496 matches
-
le prezintă. Sinologii știu foarte bine că limba chineză, prin natura ei, se caracterizează prin privilegiul pe care-l acordă oamenilor de litere de a „crea” și „recrea” cuvinte nestandardizate prin înșiruirea de semne monosilabice provenite din limba clasică, devenite arhaisme și utilizate numai în scris. Astfel, scriitorii (poeți sau prozatori) creionează imagini ce pot fi transpuse în altă limbă numai folosind parafraze complicate, iar chiar și în acest caz fericit, varianta propusă de traducător, căci, în acest caz, fiecare tălmaci
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
trecerea de la latină la limbile romanice, printre care și româna. După secolul 4, vocabularul limbii latine a suferit o serioasă transformare, așa cum a arătat A. Ernout: „Se constată, mai ales, tendința de simplificare, al cărei rezultat este faptul că dispar arhaismele și anomaliile, în folosul formelor regulate, de cele mai multe ori de origine familiară și populară. Se constată, de asemenea, reducerea numărului de dublete sinonimice [...] și ștergerea nuanțelor de sens.“ Astfel, din latina dunăreană, care a stat la baza formării limbii române
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
ce am al vostru este. Deși expeditivă și autoritară, Sultana nu era mai puțin emotivă. Cât despre Demirgian, acest mod de uniune conjugală i se păru original. Deci amândoi luară cîte-o mână a lui Saferian și o sărutară. Modernismul și arhaismul se îmbinau. Cu toată înfățișarea scandaloasă a dialogului, uniunea Demirgian-Sultana nu decurse în modul libertin în care ne-am închipui. "Fata" lui Demirgian nu exista, și Demirgian însuși făcuse paradă de senzualitate, ca să nu se arate mai puțin "modern" decât
Bietul Ioanide by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295568_a_296897]
-
economie, învățământ, cultură, artă, literatură, despre personalitățile care au colaborat la presa din Bucovina, despre ocupațiile, tradițiile, obiceiurile trăitorilor de pe aceste meleaguri. Din aceste considerente, la care aș mai adăuga și faptul că este scrisă într-o limbă curată, fără arhaisme și neologisme, și în condiții grafice ireproșabile, o recomand tuturor românilor să o citească și chiar să o aibă în rafturile bibliotecii. Iași, februarie 2008
BUCOVINA ÎN PRESA VREMII /vol I: CERNĂUŢI ÎN PRESA VREMII 1811-2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/460_a_1121]
-
imaginii privite. Calitatea esențială a privirii artistice este aceea de a fi o privire transfigurată, întruchiparea unei închipuiri. De notat că Ibrăileanu folosește pentru "imagine", ca și Eminescu de altfel, un cuvânt care, în acest înțeles strict, a devenit un arhaism, rămas doar cu o semnificație religioasă ori una tehnic-comportamentală (iconografie, iconoclastie, iconoscop etc.): icoană. Conotația originară era însă fertilă, acordând imaginii detașarea transcendentă față de obiectul reflectat, evidențiindu-i întoarcerea privirii: "Ce e poezia? Înger palid cu priviri curate, / Vuluptuos joc
Adela by Garabet Ibrăileanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295596_a_296925]
-
punctele de vedere cari predominează la studiul lor. Pentru mine, în special, studiul lor îmi pare cel mai bun mijloc împotriva stricărei limbei și a o mulțime de neologisme ce se introduc astăzi fără trebuință și hotărând între neologisme și arhaisme le cred preferabile pe cele din urmă. Cărțile și manuscriptele propuse sunt următoarele: Tipărite [... ] {EminescuOpXVI 317} [... ] Afară de-acestea mi s-au mai oferit opul [... ] care după cataloage costă 180 - 200 franci, cu prețul de l. n. 40. Deși prețul
Opere 16 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295594_a_296923]
-
irepetabile precum savantul Eugeniu Coșeriu, transformate în timp, într-un imaginar personal cu iz de legendă, mi-a marcat profund destinul intelectual. Am pășit cu firească emoție pe acest pământ românesc, Republica Moldova, la început de mileniu, savurând graiul moldovenesc, cu arhaismele sale, cu rotunjimile calde ale vocalelor și consoanelor lichide, sedusă de natura atât de generoasă în vii și livezi, îndrăgind parcurile și străzile largi ale orașelor, dar și ulițele satelor ca la noi, la capătul cărora, spre șoseaua principală, așteptau
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
socrul ei și-a manifestat talentul și în domeniul lingvisticii. A elaborat o doctrină literară proprie, atât în privința limbii, cât și a stilului. Ce-i drept, mulți îi impută tendința arhaizantă. Dar de ce poezia nu are dreptul să recurgă la arhaisme, când proza împrumută din vocabularul poetic? Se uită la încordarea de pe chipul istoricului. Ai zice că dă o luptă pe viață și pe moarte. Îi vine să zâmbească. Mai sunt indivizi care-i poartă și acum pică lui Asinius Pollio
Pax Romana. Stăpânii lumii by Mihaela Erika Petculescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1363_a_2885]
-
cele din peninsulă. Din nou inovațiile administrative ale lui Augustus. De ce-o trebui să schimbe totul și nu-i mai sunt de ajuns cele două părți constitutive ale armatei republicane, legiunile și corpurile auxiliare? Pe el îl acuză de arhaism periculos, dar chiar era nevoie să se complice și cu garnizoana Romei? Să încalce principiul, vechi de mai bine de un secol, conform căruia în Italia n-au voie să staționeze trupe militare? În fața lui, Aelius Seianus îi cercetează trăsăturile
Pax Romana. Stăpânii lumii by Mihaela Erika Petculescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1363_a_2885]
-
în limba lui foarte bisericească. Pentru mine a fost o surpriză, fiindcă limba de la Tg. Neamț pe care o știam eu era mai evoluată decât a lui. S.A.: Sigur, sigur, a lui era o limbă plină de slavonisme și alte arhaisme, era limba bisericii. M.I.: Da, dar pentru mine era ceva nou! Nu că n-am înțeles, dar era ca o altă limbă. S.A.: Sigur, chiar era o altă limbă. M.I.: Asta a creat și o altă ambianță. Nu numai prezența
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
secretarului meu. Să nu ne lăsăm orbiți de sofismele din Ciudadela și San Fernando: orice spirit cumpătat acceptă că Avellaneda stă, prin propriul său drept, la loc de cinste. Îi repet neostoit lui Bonfanti că bagajul său de proverbe și arhaisme nu e-n apele lui și, fără doar și poate, e vieux jeu; În zadar Îi ghidez lecturile: dieta riguroasă, cu Anatole France, Oscar Wilde, Toulet, don Juan Valera, Fradique Mendes și Roberto Gache, nu a ajuns În mintea lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
populație căruia i se adresează. Este necesară o adecvare a mesajului jurnalistic, în sensul unei renunțări la tonul și maniera omiletică în scrierea articolelor fără a se renunța la limbajul liturgic". Nevoia de adaptare a limbajului religios rezultă din folosirea arhaismelor în discursul de cult și în activitatea Bisericii în ansamblu. Este discursul specializat care oferă religiosului unicitate, diferențiindu-l în raport cu celelalte discursuri. Prin aceasta se pot descoperi frumusețea și nuanțele adânci ale acestui mesaj bisericesc care, e drept, rămâne încă
Discursul religios în mass-media. Cazul României postdecembriste by Liliana Naclad [Corola-publishinghouse/Journalistic/1410_a_2652]
-
a spune pe șleau socoteala plus daravela, de a se debarasa de pruderii inutile-n catifeaua frazei reiate hăisa, de a-și da uriașa lui măsură pe bune. Abia mai târziu, și nu de toți, i s-a făcut „dreptate“. Arhaismele slobode sunt pentru Balzacul nostru musculos un mijloc de a se exprima fericit, învolburat, neînghesuit de nimeni și de nimic prin colțuri cu lilieci blegiți (nici de semne, nici de semenii cotonogari la gioale!), de a merge sprințarnic și haihui
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2176_a_3501]
-
economie, învățământ, cultură, artă, literatură, despre personalitățile care au colaborat la presa din Bucovina, despre ocupațiile, tradițiile, obiceiurile trăitorilor de pe aceste meleaguri. Din aceste considerente, la care aș mai adăuga și faptul că este scrisă într-o limbă curată, fără arhaisme și neologisme, și în condiții grafice ireproșabile, o recomand tuturor românilor să o citească și chiar să o aibă în rafturile bibliotecii. Iași, februarie 2008
BUCOVINA ÎN PRESA VREMII /vol I: CERNĂUŢI ÎN PRESA VREMII 1811-2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/460_a_1120]
-
chiar îi credem; altfel, de unde atâta răbdare? * Letargia a devenit starea noastră naturală și mediul ideal al profitorilor. * În vreme ce străinii se uimesc de inteligența copiilor noștri, noi ne minunăm de prostia conducătorilor noștri. * La români, cuvântul „demnitate” a devenit un arhaism. * Până și străinii au băgat de seamă că noi suferim de o gravă maladie la coloana vertebrală: ne încovoiem foarte ușor, dar nu ne mai putem îndrepta. * Trăind printre străini, ajungi un înstrăinat. * Deși suntem alături, nu ne simțim împreună
Comprimate pentru sănătatea minţii recuperate, recondiţionate, refolosite by Vasile Filip () [Corola-publishinghouse/Memoirs/714_a_1242]
-
au primit de la Biserica din vremea lor hrană din care să hrănească și Biserica din vremea noastră. (ibidem, p. XIII) Două teme sunt scoase în evidență prin aceste ample citate: 1. caracterul universal și comunitar („sobornicesc”, am spune, cu un arhaism românesc) al mântuirii: mântuirea nu valorează nimic, dacă nu privește întreaga omenire; 2. faptul că mântuirea se realizează în istorie, loc al Întrupării Cuvântului. Tema universalității/catolicității Bisericii, a unei Biserici contemporane cu momentul Creației, deschisă tuturor și prin care
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
că am eliminat pur și simplu din preocupările noastre chestiunea stilistică. Nu. Dar să nu confundăm stilul cu alambicarea frazei și nici poezia cu simpla rocadă subiect-predicat, agrementată cu nițică spoială arhaizantă, plus ceva neaoșisme lăcrămoase. Îmi plac și mie arhaismele, dar la locul lor, în paginile autorilor din secolele trecute, acolo unde le este locul și unde sună realmente frumos. Papagaliceasca arhaizantă modernă nu poate stârni decât haz, ca și papagaliceasca neologizantă. Noi am ales calea traducerii curgătoare, limpezi și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
și imaginația Laviniei parcă nu are hotar.“ Corect ar fi fost „nu au hotar“. Dar ce banal ar fi sunat! Sub o grindinA de neologisme Pentru un poet nu există restricții în ceea ce privește folosirea lexicului unei limbi. Argoul și terminologia științifică, arhaismele și neologismele îi stau deopotrivă la dispoziție. Cu condiția să facă poezie din ele... ‹ Florin țupu, un maniac al neologismelor, nu ajunge însă niciodată la poezie. Volumul său de versuri Jertfa eutimică (Fides, Iași, 2001) este, încă de la titlu, doar
Cum te poti rata ca scriitor ; Cateva metode sigure si 250 de carti proaste by Alex Stafanescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1314_a_2703]
-
vise... Un războinic nu și-ar lăsa astfel fața fără protecție maximă. Profesorul ar fi vrut să-i răspundă: Mi-ar trebui, acum, o injecție antitetanică! Nu reuși, însă, să găsească pentru termenii medicali, necesari în împrejurările de față, un arhaism care să fi fost în acord cu spațiul ancestral unde părea că nimerise. Pe când Profesorul se căznea să tatoneze intențiile celuilalt, Vânătorul spintecă aerul înmiresmat al pădurii printr-un un șuier melodios. Apoi, strigă ceva neînțeles. Părea că el are
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
atât de simplă, de toată această expunere de motive ca să ajungem În sfârșit la punctul critic. Răspunsul este și el simplu, și-l vom da utilizând un termen actual, extrem de modern, prin care ne-ar plăcea să se considere compensate arhaismele prin care, după părerea probabilă a unora, am presărat cu mucegai această povestire, De dragul background-ului. Când spunem background, toată lumea știe despre ce este vorba, dar n-ar lipsi nelămuririle dacă, În loc de background, am fi folosit termenul insipid fundal, arhaismul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2327_a_3652]
-
arhaismele prin care, după părerea probabilă a unora, am presărat cu mucegai această povestire, De dragul background-ului. Când spunem background, toată lumea știe despre ce este vorba, dar n-ar lipsi nelămuririle dacă, În loc de background, am fi folosit termenul insipid fundal, arhaismul acesta plictisitor și, pe deasupra, puțin corespunzător adevărului, dat fiind că background nu reprezintă doar un fundal, reprezintă totalitatea planurilor care există În mod evident Între subiectul observat și linia orizontului. Atunci ar fi mai bine să-l numim cadrul problemei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2327_a_3652]
-
de jenă că un intrus e în lumea lor. Bună dimineața! Știi că m-am trezit cu gândul foarte precis că am treabă să continuu povestea? Trebuie să ne gândim la un titlu foarte oximoronic, ceva care să reflecte și arhaismul autohton, și exhibarea lui e-mailată. Doamne, când mă uit la ce expresii folosim, rămân mută. Brazda, brazda și mânzul se combină într-o veselie cu această neolatină academică, engleza sans frontières. E un fel personal de a trăi raportul globalizare-localism
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
Cine mai merge cu geamul deschis, când afară sunt peste patruzeci de grade? ! Ceilalți nu riscă să facă sinuzită, otită, rinită și toate bolile de care te temi?! Dar, dacă poți să eviți tehnologiile moderne, ești cel mai fericit om... Arhaismul tău balcanic... * Christa și tehnologiile moderne! Ea, care pe vremuri nu mișca o eprubetă fără să-l Întrebe din ochi dacă e bine! Unde ar fi ajuns Christa de una singură, dacă perseverența ei teutonică n-ar fi ținut-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2331_a_3656]
-
academizat și fascizat... Maurul își făcuse datoria, profețiile dintîi fuseseră îndeplinite. Vocile reprezentanților „tinerei generații” își fac tot mai des auzită vocea în paginile revistei, fiind receptate, probabil, ca tendințe „novatoare” de către Vinea & Co, pe fondul creșterii seducției orientalismelor și arhaismelor (consonante cu „bizantinismul” constructivist și cu ideea nonfigurativului de extracție folclorică). Încep să fie tipărite poeme tot mai „cuminți”, iar adevăratul purtător de cuvînt al Contimporanului devine, în această ultimă etapă, tînărul Romulus Dianu, autor avînd atingeri tot mai superficiale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
au încetat să invidieze viața culturală, intelectuală, universitară a celorlalte metropole europene. Nu le-a dat prin cap să-și laude orașul ca pe un centru al modernității. L-ar fi prezentat mai curînd ca pe un bastion al tuturor arhaismelor” (ibid., p. 22). Trebuie să observăm, de asemenea, că, între mișcările de avangardă ale epocii, Futurismul are ecou în state est-europene intrate mai tîrziu pe orbita modernizării (și aproape deloc în Franța, Anglia sau Germania), iar Expresionismul „prinde” mai ales
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]