388 matches
-
de Hannerz și Kroes culturii americane cu scopul de a explica transformările suferite de moștenirea culturală europeană în urma transferului cultural către America, de la centru la periferie. În lingvistică, "creolizarea" se referă la schimbul liber efectuat între limbile-mamă, centrale, și cele creole, periferice. Astfel, spaniola, franceza, portugheza și engleza au servit ca tipar pentru limbile din Caraibe, în vreme ce olandeza s-a creolizat în Afrikaans. În mod concret, creolizarea se referă la simplificarea structurilor complexe ale unei limbi: regulile gramaticale stricte sunt dislocate
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
secvență din actul 13, „conform pilotului alăturat”. Pilotul delimita zona de tăiere, ca să nu fie posibilă nici o confuzie. Până și o comedie aparent inofensivă ca Omul momentului, cu Norman Wisdom, suportă corecturi în actele 4, 8, 9. În cazul filmului Creola, ochii‑ți ard ca flacăra aflăm mai multe despre criteriile de tăiere ale cenzorilor : La copiile filmului „CREOLA, OCHII-ȚI ARD CA FLACĂRA”, vă rugăm să efectuați corecturile conform indicațiilor : - înlăturarea scenelor din filmul „Dr. Jivago” pe care eroii îl
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912‑1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
Până și o comedie aparent inofensivă ca Omul momentului, cu Norman Wisdom, suportă corecturi în actele 4, 8, 9. În cazul filmului Creola, ochii‑ți ard ca flacăra aflăm mai multe despre criteriile de tăiere ale cenzorilor : La copiile filmului „CREOLA, OCHII-ȚI ARD CA FLACĂRA”, vă rugăm să efectuați corecturile conform indicațiilor : - înlăturarea scenelor din filmul „Dr. Jivago” pe care eroii îl vizionează într- o sală de cinematograf. Se aude replica „ne întîlnim la Moscova” ; - înlăturarea scenelor de coșmar ale
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912‑1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
Neculau, Tatiana Pleșu, C. Vasluianu, Daniela Teclci, cât și la 446 foarte mulți dintre elevi: Monica Tiron, Mihaela-Alexandra Gherman, Andreea Obreja, Oana Todeilă, Ana Maria Pricochi, Flavius Agape, Alina-Ramona Sfetcu, Ioana Avasiloaiei, Andreea Andrei, Andreea Pasat, Alexandra Țabără, Raluca Ursu, Creola Șerban ș.a. La realizarea primelor două numere sunt prezenți și colaboratorii: prof. Dumitru Apostolache din Vaslui, Petruș Andrei cu ...” Lansarea romanului “Destinul chintei” de Iorgu Gălățeanu... în epigrame” ori cu cronica literară “Scriitorul Iorgu Gălățeanu - Chinta roială a Destinului”, Vlad
Mari personalităţi ale culturii române într-o istorie a presei bârlădene 1870 – 2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1655_a_3098]
-
care îndrăznesc s-o maltrateze, s-o trădeze, s-o îmbogățească. În această perspectivă, unele texte belgiene nu mai sunt walone, nu mai există scriitori romanzi, în Canada nu se mai scrie o literatură quebecoază, creația caraibeană nu e nici creolă, nici anglofonă, nici hispanofonă, personaje precum Cioran sau Makine nu mai sunt considerați scriitor român, respectiv rus, de expresie franceză, căci toate acestea se adună mîndru sub cupola francofoniei. Nu realitatea de fapt pune probleme, ci cuvîntul însuși și destinul
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
din textele lui Anne Lise Grobety, vom vedea că ei au în comun, probabil, capacitatea de a face să înflorească imaginarul într-un spațiu înrădăcinat în divers, ca să-l evocăm pe scriitorul martinichez Edouard Glissant (care se referea la limba creolă, dar extrapolarea nu e cîtuși de puțin forțată): (...) limba creolă apare ca fiind organic legată de experiența mon dială a Relației. Ea este literalmente o consecință a punerii în raport a unor culturi diferite, și nu a preexistat acestor raporturi
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
au în comun, probabil, capacitatea de a face să înflorească imaginarul într-un spațiu înrădăcinat în divers, ca să-l evocăm pe scriitorul martinichez Edouard Glissant (care se referea la limba creolă, dar extrapolarea nu e cîtuși de puțin forțată): (...) limba creolă apare ca fiind organic legată de experiența mon dială a Relației. Ea este literalmente o consecință a punerii în raport a unor culturi diferite, și nu a preexistat acestor raporturi. Nu este o limbă a Ființei, ci o limbă la
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
odinioară de aborigeni; Queanbeyan („apă limpede”), Murrumbidgee („apă mare” sau „loc bun de popas”), Canberra („loc de adunare”) și multe altele 194. Engleza este folosită astăzi pe scară largă, cu unele variante ca pidgin („engleza aborigenă”) și două tipuri de creolă: kriol, vorbită În teritoriile nordice, În Queensland, și creola broken a insularilor din strâmtoarea Torres. Nu trebuie uitat din vedere și limbajul gesturilor, sau pentru a se Înțelege la distanță, „limbajul degetelor, folosit la distanță mică și Între cei care
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
sau „loc bun de popas”), Canberra („loc de adunare”) și multe altele 194. Engleza este folosită astăzi pe scară largă, cu unele variante ca pidgin („engleza aborigenă”) și două tipuri de creolă: kriol, vorbită În teritoriile nordice, În Queensland, și creola broken a insularilor din strâmtoarea Torres. Nu trebuie uitat din vedere și limbajul gesturilor, sau pentru a se Înțelege la distanță, „limbajul degetelor, folosit la distanță mică și Între cei care vorbesc aceeași limbă, dar care nu vor să fie
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
oarece lungimea zilei este aproape constantă de-a lungul anului din cauza apropierii de Ecuator (137 km). 614 Dragoș Corlățeanu, Călător prin Australia, Editura pentru Tineret, București, 1991, p. 20 21. 615 Dialectul local al englezei numit singlish, are numeroase caracteristici creole, Încorporând numeroase cuvinte și reguli gramaticale din diferite dialecte chinezești, malay și limbi din India. Singlish este vorbit pe stradă de șoferi de taxi, vânzători, dar reprezentanții guvernamentali se feresc În a o folosi În contextele oficiale. Limba engleză a
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
moarte prin ghilotinare, ceea ce a șocat-o pe Marie Rose. În 9-10 Thermidor (27-28 iulie) 1794, prin răsturnarea guvernului iacobin și ghilotinarea liderului Maximilien Roberspierre, ea a fost eliberată datorită intervențiilor lui Paul Barras și ale lui Jean Tallien. Frumoasa creolă Marie Rose de Beauharnais, cu silueta-i perfectă, liberă și frustrată de persecuții, având mijloace limitate, își alegea amanții pe considerente financiare și pe considerente de influență politică. Așa a reușit să se mute într-un palat din cartierul artistocratic
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
Bancherul Gabriel Ouvrard a fost, de asemenea, o relație specială a doamnei de Beauharnais, ca și a doamnei Tallien, de care a profitat pentru a face față cheltuielilor mari. În anturajul lui Paul Barras și în salonul doamnei Tallien, frumoasa creolă crescută în Martinica l-a cunoscut pe generalul Bonaparte (1769-1821). Pentru generalul de brigadă, însărcinat să apere Directoratul, Marie-Rose de Beauharnais, mai mare cu șase ani, a fost dragoste la prima vedere. În scurt timp Bonaparte a devenit tot mai
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
salonul ei. După o curte insistentă, a și luat-o în căsătorie, în anul 1796, înainte de campania din Italia. Pentru el a devenit Joséphine. Generalul, ce a devenit prim consul, în 1799, o iubea cu pasiune pe frumoasa și rafinata creolă ce strălucea în societatea parisiană. El era aclamat, ea era adorată. Cheltuitoare și aventurieră, Marie Rose / Joséphine s-a consolat în brațele diferiților bărbați, unul dintre aceștia a fost și fermecătorul locotenent Hyppolyte, mai tânăr decât ea cu nouă ani
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]