1,975 matches
-
a aprobării orarului, în conformitate cu prevederile art. 7 din prezentul acord, si cu condiția ca tarifele stabilite în conformitate cu prevederile art. 8 din prezentul acord să fie în vigoare. ... (6) Fiecare parte contractanta are dreptul să înlocuiască printr-o notificare scrisă, pe cale diplomatică, între autoritățile aeronautice ale părților contractante, compania aeriană pe care a desemnat-o cu o altă companie aeriană. Compania aeriană nou-desemnată va avea aceleași drepturi și va fi supusă acelorași obligații că și compania aeriană pe care o înlocuiește. ... Articolul
LEGE nr. 95 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 31 mai 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124392_a_125721]
-
anexa care este parte integrantă a acestui acord. Articolul 6 1. Orice neînțelegere între cele doua părți contractante cu privire la interpretarea și/sau la aplicarea prezentului acord va fi soluționată pe cale amiabila, prin consultări și negocieri în cadrul comisiei mixte, sau pe cale diplomatică, la cererea oricărei părți contractante. 2. Orice diferend între operatorii economici și/sau companii și instituțiile lor specializate vor fi soluționate în conformitate cu prevederile și condițiile aranjamentelor, programelor și/sau contractelor încheiate în baza prevederilor prezentului acord. Articolul 7 Prevederile prezentului
LEGE nr. 201 din 4 noiembrie 1998 pentru ratificarea Acordului de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, semnat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122122_a_123451]
-
ci chiar elogioase, ca să fie pedepsit că a luat parte la lupta împotriva URSS ului, ancheta și-a deplăsat obiectivul în domeniul politic, acuzându-l de legionarism. Dar și pentru această acuzație trebuiau probe sau autodemascări. Nefiind scos nimic pe cale diplomatică, au fost puse în funcțiune argumentele îndeaproapei cercetări, care-i ruinaseră sănătatea în timpul celor patru ani de torturi prin beciurile Securității din București. De fel din Pleșcoi-Buzău, fiu de văduvă din primul război mondial, muncise de mic și învățase în
Imn pentru crucea purtată – abecedar duhovnicesc pentru un frate de cruce by Virgil Maxim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/863_a_1818]
-
Unirii, Editura Academiei, București, 1979, pp. 187-210; Constantin Bălăceanu-Stolnici, Cele trei săgeți. Destine la confluența cu istoria: saga Bălăcenilor, Editura Eminescu, București, 1990 (capitolul Un diplomat iscusit și un neobosit călător, pp. 369-336); de asemenea, Ion Bălăceanu, Amintiri politice și diplomatice 1848-1903, ediție de Georgeta Filitti, Editura Cavallioti, București, 2002. Vasile Boerescu (1830-1883), jurist, profesor, publicist și om politic, a fost ministru în diferite cabinete. În acel moment deținea portofoliul afacerilor externe (din iulie 1879 până în aprilie 1881). (Apostol Stan, Vasile
Jurnal. Volumul I: 1881-1887 by Carol I al României () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2033_a_3358]
-
împrejurările de față ar fi acceptat această propunere ar fi fost de disprețuit, la fel ca cei care i-o ofereau, și, fără să mai aștept să-și ia rămas-bun de la mine, m-am retras” (Ion Bălăceanu, Amintiri politice și diplomatice 1848-1903, ediție de Georgeta Filitti, Editura Cavallioti, București, 2002, p. 253). Moses Gaster (1856-1939), filolog și folclorist, cu studii universitare în Germania (doctoratul în litere la Universitatea din Halle). A predat o vreme, în calitate de lector, la Universitatea din București. În
Jurnal. Volumul I: 1881-1887 by Carol I al României () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2033_a_3358]
-
legislațiilor lor interne. Articolul 21 Acordul se încheie pentru o perioadă de 5 ani și va fi prelungit în mod automat pe noi perioade succesive de căte 5 ani, dacă nici una dintre părți nu îl va denunță în scris, pe cale diplomatică, cu cel puțin 6 luni înainte de expirarea termenului de 5 ani. Denunțarea prezentului acord, în conformitate cu prevederile acestui articol, nu va întrerupe îndeplinirea programului în vigoare sau a unei alte înțelegeri semnate pe baza prezentului acord. Articolul 22 La data intrării
ACORD din 10 noiembrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Bulgaria privind colaborarea în domeniile învăţământului, ştiinţei şi culturii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128873_a_130202]
-
de ratificare. Articolul 31 Denunțarea 1. Prezenta convenție rămîne în vigoare atîta timp cît nu este denunțata de unul din statele contractante. 2. Fiecare stat poate, după minimum 5 ani de la intrarea în vigoare, să denunțe în scris convenția pe cale diplomatică cu cel puțin șase luni înainte de sfîrșitul anului calendaristic. În acest caz, acordul nu se mai aplică asupra impozitelor care sînt percepute începînd cu 1 ianuarie al anului calendaristic care urmeaza anului la al carui sfîrșit a avut loc denunțarea
CONVENŢIE din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128866_a_130195]
-
vigoare pentru o perioadă de timp nelimitată. Fiecare stat contractant va putea, pînă la 30 iunie al anului calendaristic, cu începere din cel de-al 5-lea an următor celui al intrării în vigoare, să denunțe convenția în scris, pe cale diplomatică. În asemenea situație, prezența convenție își încetează aplicarea la finele anului calendaristic în care s-a făcut notificarea denunțării. Drept care, subsemnații, legal împuterniciți în acest scop de către guvernele respective, au semnat prezenta convenție. Făcută la București la data de 11
CONVENŢIE din 11 septembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128876_a_130205]
-
pot fi aduse decît prin înțelegere între statul trimițător și statul de reședința. Articolul 3 1. Șefii oficiului consular sînt numiți de statul trimițător și admiși să-și exercite funcțiile lor de către statul de reședința. 2. Statul trimițător transmite, pe cale diplomatică, patenta consulară Ministerului Afacerilor Externe al statului de reședința. Patenta consulară trebuie să ateste calitatea, indica numele și prenumele, rangul șefului oficiului consular, circumscripția consulară și sediul oficiului consular. 3. Șeful oficiului consular, consul general, consul sau viceconsul este admis
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 octombrie 1977 între Republica Socialistă România şi Republica Tunisiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128865_a_130194]
-
obligațiile care-i revin ca urmare a notificării, statul de reședința poate, după caz, sa retragă exequaturul șefului de oficiu consular sau sa înceteze de a mai considera persoana în cauza ca membru al personalului consular, după ce a notificat, pe cale diplomatică, aceasta hotărîre statului trimițător. 4. În cazurile menționate la paragrafele 2 și 3 ale prezentului articol, statul de reședința nu este obligat sa comunice statului trimițător motivele hotărîrii sale. Capitolul 2 Funcțiile consulare Articolul 12 Funcțiile consulare sînt exercitate pentru
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 octombrie 1977 între Republica Socialistă România şi Republica Tunisiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128865_a_130194]
-
trimițător. 2. Membrii personalului diplomatic al misiunii diplomatice a statului trimițător din statul de reședința pot, de asemenea, cu titlu temporar, sa exercite funcțiile consulare în cadrul unui oficiu consular al statului trimițător. În acest caz, drepturile și obligațiile membrilor misiunii diplomatice vor fi respectate. 3. Funcțiile consulare sînt exercitate în limitele circumscripției consulare. În cazuri deosebite, exercitarea funcțiilor consulare în afară circumscripției consulare poate avea loc numai cu consimțămîntul prealabil al statului de reședința. 4. Funcțiile consulare prevăzute în aceasta convenție
CONVENŢIE CONSULARĂ din 8 octombrie 1977 între Republica Socialistă România şi Republica Tunisiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128865_a_130194]
-
aranjamente speciale pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar conveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea făcută de către Guvernul
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911 şi la Haga la 6 noiembrie 1925*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128888_a_130217]
-
pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar contraveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 (1) Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. ... (2) Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. ... (3) Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea făcută de către
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
în domeniul învățământului, culturii, tineretului și sportului, coordonată de ministerele de externe, care va fi formată din reprezentanți ai celor două țări și care se va reuni alternativ la București și Ciudad de Mexico, la o dată convenită în prealabil pe cale diplomatică. Comisia mixtă de cooperare în domeniile educației, culturii, tineretului și sportului va avea următoarele prerogative: a) evaluarea și delimitarea domeniilor prioritare în care să fie posibilă realizarea de proiecte specifice de colaborare: educație, arta, cultura, tineret și sport, precum și a
ACORD din 22 octombrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite Mexicane privind colaborarea în domeniile educaţiei, culturii, tineretului şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128917_a_130246]
-
realizate în conformitate cu prezentul acord. Articolul 32 Orice diferend în interpretarea și în aplicarea prezentului acord se va rezolva de comun acord între părți. Articolul 33 Prezentul acord va intra în vigoare la data la care părțile își vor comunica pe cale diplomatică îndeplinirea procedurilor legale necesare pentru intrarea lui în vigoare. Articolul 34 Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, prelungită automat pe perioade similare, cu condiția ca nici una dintre părți să nu comunice în scris celeilalte, pe cale diplomatică, cu
ACORD din 22 octombrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite Mexicane privind colaborarea în domeniile educaţiei, culturii, tineretului şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128917_a_130246]
-
pe cale diplomatică îndeplinirea procedurilor legale necesare pentru intrarea lui în vigoare. Articolul 34 Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, prelungită automat pe perioade similare, cu condiția ca nici una dintre părți să nu comunice în scris celeilalte, pe cale diplomatică, cu 6 luni înainte, intenția de a-l denunță. Încetarea valabilitații prezentului acord nu va afecta încheierea programului și proiectelor care au fost convenite în timpul valabilitații sale. Articolul 35 Prezentul acord va putea fi modificat prin consimțământul scris al părților
ACORD din 22 octombrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite Mexicane privind colaborarea în domeniile educaţiei, culturii, tineretului şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128917_a_130246]
-
pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar contraveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 (1) Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. ... (2) Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. ... (3) Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea făcută de către
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
bunăvoie. ... Articolul 26 Dacă calificarea dată infracțiunii este modificată în cursul procesului, persoana extrădata nu este urmărită sau judecată decît în măsura în care elementele constitutive ale infracțiunii, în noua calificare, ar permite extrădarea. Articolul 27 Comunicările privitoare la extrădare se transmit pe cale diplomatică. Articolul 28 1. Cererea pentru extrădarea unei persoane urmărite este însoțită de originalul sau copia certificata a mandatului de arestare sau de orice alt act avînd aceeași forță și emis în formele prevăzute de legea statului solicitant. Documentul trebuie să
CONVENŢIE din 5 noiembrie 1974 între Republica Socialistă România ��i Republica Franceza privind asistenţa judiciară în materie penală şi extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129049_a_130378]
-
a promova continuu colaborarea economică bilaterală. Articolul 13 Prezentul acord intra în vigoare la 90 de zile de la semnare și este valabil pe 10 ani. El se prelungește cu cîte un an, daca nu va fi denunțat, în scris, pe cale diplomatică, cu 3 luni înaintea expirării valabilitații sale. Articolul 14 Expirarea valabilitații prezentului acord nu va avea nici o influență asupra derulării contractelor încheiate mai înainte între întreprinderile și firmele din ambele țări. Întocmit la București la 14 iulie 1975, în două
ACORD din 14 iulie 1975 pe termen lung de colaborare economică şi cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128258_a_129587]
-
parte va acorda facilitățile necesare pentru introducerea echipamentului și a materialului corespunzător realizării programelor. Facilitățile la care se referă acest articol vor fi acordate în limitele dispozițiilor în vigoare ale legislației naționale a țarii primitoare și vor fi determinate pe cale diplomatică. Articolul 7 Prezentul acord va intra în vigoare, în mod provizoriu, începînd cu data semnării și definitiv de la data la care cele două părți vor comunica că au fost îndeplinite formalitățile prevăzute în legislațiile respective. Prezentul acord se încheie pe
DECRET nr. 63 din 30 mai 1975 pentru ratificarea Acordului de cooperare culturală dintre Republica Socialistă România şi Statele Unite Mexicane, semnat la Tlatelolco, Districtul federal, la 25 octombrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128265_a_129594]
-
parte va acorda facilitățile necesare pentru introducerea echipamentului și a materialului corespunzător realizării programelor. Facilitățile la care se referă acest articol vor fi acordate în limitele dispozițiilor în vigoare ale legislației naționale a țarii primitoare și vor fi determinate pe cale diplomatică. Articolul 7 Prezentul acord va intra în vigoare, în mod provizoriu, începînd cu data semnării și definitiv de la data la care cele două părți vor comunica că au fost îndeplinite formalitățile prevăzute în legislațiile respective. Prezentul acord se încheie pe
ACORD din 25 octombrie 1974 de cooperare culturală între Republica Socialistă România şi Statele Unite Mexicane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128266_a_129595]
-
integrantă din prezenta convenție. Organele competențe ale părților contractante pot modifica sau completă lista cuprinzând organismele de carantină. Modificările și completările menționate mai sus, precum și termenul de intrare în vigoare vor fi transmise organelor competențe ale celeilalte părți contractante pe cale diplomatică. Articolul 4 Organele competențe ale statelor celor două părți contractante vor supraveghea și vor controla culturile agricole, pădurile, terenurile necultivate, materiile prime și produsele vegetale în timpul transportului și depozitarii, pentru a depista focarele de organisme dăunătoare ale plantelor primejdioase pentru
CONVENŢIE din 6 decembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania privind cooperarea în domeniul carantinei şi protecţiei plantelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128303_a_129632]
-
diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat pe cale de negocieri directe între autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care aceste autorități nu vor ajunge la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 17 Prezentul acord va fi supus aprobării, conform dispozițiilor legislative ale fiecăreia dintre cele două părți contractante, care își vor notifică reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea acordului. Acordul va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări. Acordul este încheiat
ACORD din 31 octombrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze privind navigaţia comercială maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128458_a_129787]
-
în care aceste autorități nu vor ajunge la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 17 Prezentul acord va fi supus aprobării, conform dispozițiilor legislative ale fiecăreia dintre cele două părți contractante, care își vor notifică reciproc, pe cale diplomatică, aprobarea acordului. Acordul va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări. Acordul este încheiat pentru o durată de 5 ani și va fi prelungit în mod automat pentru perioade de căte un an, în afară de cazul cînd una dintre părțile
ACORD din 31 octombrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze privind navigaţia comercială maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128458_a_129787]
-
la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante: dacă aceste autorități nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul urmează să fie soluționat pe cale diplomatică. Articolul 15 Prezentul acord și modificările sale eventuale vor fi înregistrate la Organizația Aviației Civile Internaționale. Articolul 16 Prezentul acord și anexă să vor fi puse în concordanță, prin înțelegere între părțile contractante, cu orice convenție cu caracter multilateral care
ACORD din 19 decembrie 1975 privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128457_a_129786]