530 matches
-
însă rudimentară, fără o ierarhie rațională a pedepselor. O biată femeie care a tras cu urechea este spânzurată de respectivul organ. Foarte răspândite au fost textele ocultistice (conjurații, descântece, amulete, horoscoape, zodiace), rojdanicele (horoscoape de nativitate, fixe), calendarele, gromovnicele, trepetnicele. Fiziologul nu e decât un bestiariu medieval. Avem și o "istorie a poamelor", soi de Martyre de St. Bachus ("Cînd împărățea preaslăvita Gutue și oblăduia vestitul Chitru..."). Un Gherman Vlahul ar fi tradus înainte de 1592 Fiore di virtù de Tommaso Gozzadini
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
dintr-o simplă întâmplare, s-a descoperit legătura dintre electricitate și magnetism și a fost deschisă calea spre un șir de descoperiri în domeniul electromagnetismului, care vor culmina cu inventarea motoarelor și a generatoarelor electrice. [10] Dr. A.V. Nalbandov, fiziolog, a relatat modul în care a descoperit o metodă simplă de menținere în viață a puilor de găină pentru experiență după înlăturarea chirurgicală a glandei hipofize. Deși stăpânea tehnica chirurgicală, păsările continuau să moară. A urmat o perioadă când majoritatea
Creativitate : fundamente, secrete şi strategii by Georgel Paicu () [Corola-publishinghouse/Science/690_a_1152]
-
Maiorescu, în articolul Beția de cuvinte. Scriitorul se regăsește cu înzestrarea lui firească în digresiunile spirituale, genul care îi convine cel mai mult fiind acela al cozeriei, cochetă, malițioasă sau plină de galanterii. Are aplecare, de asemenea, pentru crearea de fiziologii (Schițe din societatea română). Ținea să alcătuiască „după natură” o colecție de portrete contemporane. Ca romancier, G. nu este de ignorat. Din lecturi (Scènes de la vie de bohème de Henri Murger) și din amintirile pariziene s-a iscat încercarea de
GHICA-3. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287255_a_288584]
-
23. Lipsită de ambiția "de a întreprinde un inventar exhaustiv al temelor și motivelor zoomorfe"24 (și câtă nevoie ar fi de așa ceva...), autorul acordă uneori o pondere mai mare valorilor simbolice ale cutărui animal, prezenței sale în sursele textuale (Fiziolog, Floarea darurilor etc.) decât reprezentărilor sale plastice. Dar chiar și cu această miză fragmentară, cartea reprezintă, deocamdată, o bună introducere în defrișarea acestui domeniu. În plus, un proiect de amploare ar întâmpina din start mari probleme, fiind azi aproape imposibilă
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
ne arată lucrarea cea sfințitoare și preoția lui Hristos. Iar cel asemenea cu vulturul ne arată venirea Sfântului Duh și, în sensul cel mai înalt, dumnezeirea lui Hristos"33. Interesant este că cele mai multe dintre aceste "tâlcuiri" respectă tradiția impusă prin Fiziolog. Este, prin urmare, limpede că acest sistem simbolic era un bun comun, cu valoare normativă, și în spațiul românesc. Cu atât mai îndrăzneață este atitudinea refractară față de el a lui Cantemir. În concluzie, reprezentările animaliere aveau, în spațiul românesc, o
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
mult decât atât, figurația iconografică a simbolurilor animaliere pare să o fi luat înaintea traducerilor surselor textuale, observă Maria Golescu: "Este interesant de notat că aceste motive animale apar în sculptură, la noi, înaintea primelor traduceri în limba română a Fiziologului cunoscute până astăzi", lucru cu atât mai semnificativ cu cât, notează aceeași cercetătoare, "Biserica Ortodoxă a rezistat ornamentației figurale cu îndârjire"38. Animalele din cărți Cum stau lucrurile la nivelul manuscriselor și al tipăriturilor? Prin ce filieră se sedimenta acest
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
cu atât mai puțin la cel al preciziei denominative. Un loc imediat următor, ca influență și răspândire, revine, cu siguranță, așa-numitelor cărți populare. Dintre acestea, ca în întregul spațiu european, vreme de secole, influența decisivă a fost aceea a Fiziologului. Prezența și circulația variantelor acestuia în spațiul românesc este mult mai veche decât primele tipărituri. "La noi, Fiziologul a pătruns de timpuriu, încă din epoca influenței slavone", observă Nicolae Cartojan 41. Dacă primele ediții tipărite datează din secolul al XIX
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
cu siguranță, așa-numitelor cărți populare. Dintre acestea, ca în întregul spațiu european, vreme de secole, influența decisivă a fost aceea a Fiziologului. Prezența și circulația variantelor acestuia în spațiul românesc este mult mai veche decât primele tipărituri. "La noi, Fiziologul a pătruns de timpuriu, încă din epoca influenței slavone", observă Nicolae Cartojan 41. Dacă primele ediții tipărite datează din secolul al XIX-lea și al XX-lea, fiind îngrijite de Moses Gaster sau de Margareta D. Mociorniță și Cătălina Velculescu
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
nu au existat, ci doar că nu au supraviețuit în timp, că nu au mai ajuns până la noi. În fine, Cătălina Velculescu este cea care a editat științific, pe urmele lui C.N. Mateescu, și o traducere din grecește a unui Fiziolog al lui Damaschin Studitul, redactată în secolul al XVI-lea, singura copie a traducerii în română (realizată de dascălul Nicolae Duma în 1774) datând însă din 183245; textul original i-a fost însă cunoscut lui Cantemir, după cum demonstrează aceeași Cătălina
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
română (realizată de dascălul Nicolae Duma în 1774) datând însă din 183245; textul original i-a fost însă cunoscut lui Cantemir, după cum demonstrează aceeași Cătălina Velculescu 46. Lucru observat de majoritatea comentatorilor, această variantă diferă într-un punct esențial de Fiziologul alexandrin și de cel latin și de toate bestiarele medievale care au derivat din acestea: renunță la interpretarea alegorică, în sensul cultivării virtuților creștine, care a impus o metodă de cunoaștere, un mod de a înțelege natura vreme de secole
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Mihai Moraru, de vreme ce ea circula în manuscris la Constantinopol încă de la 1598 și sub formă edită din 164347. Doar că principele știa foarte bine că, în cultura europeană, nu lucrarea lui Damaschin Studitul impusese norma reprezentărilor și simbolurilor animaliere, ci Fiziologul. Chiar dacă Fiziologul a influențat scrisul românesc, urmele sale fiind vizibile fie în Învățăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie, fie în Didahiile lui Antim Ivireanul și ulterior la Heliade Rădulescu 48, chiar dacă influența sa asupra Istoriei ieroglifice este dincolo de
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
de vreme ce ea circula în manuscris la Constantinopol încă de la 1598 și sub formă edită din 164347. Doar că principele știa foarte bine că, în cultura europeană, nu lucrarea lui Damaschin Studitul impusese norma reprezentărilor și simbolurilor animaliere, ci Fiziologul. Chiar dacă Fiziologul a influențat scrisul românesc, urmele sale fiind vizibile fie în Învățăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie, fie în Didahiile lui Antim Ivireanul și ulterior la Heliade Rădulescu 48, chiar dacă influența sa asupra Istoriei ieroglifice este dincolo de orice dubiu
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
pe măsură. Având un scop definit moralizator, ea reprezintă o antologie de virtuți și vicii, pe care le comentează și le compară cu câte un animal. În acest mod, animalul devine imagine a păcatului sau a bunei conduite. Sigur, influența Fiziologului este evidentă și aici, deși cele două lucrări, în diferite variante, au lucrat în paralel, completându-se fericit. Florilegiul italian i-a fost cunoscut și lui Leonardo da Vinci, care l-a imitat cu entuziasm în câteva note care alcătuiesc
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
mânia, furnica prevederea, vulpea nedreptatea ("strâmbătatea"), leul puterea, șoimul mărinimia, dar și trufia, păunul trufia, unicornul (numit în una din edițiile românești "leocorn") nesocotința, lupul lăcomia, liliacul curvia ș.a.m.d. Multe dintre aceste valori morale respectă tradiția impusă prin Fiziolog, enciclopedii și bestiare, dar altele contrazic cu totul această variantă. Cazul cel mai frapant este cel al unicornului, căci aceleiași fabule ultracunoscute, conform cărei fiara este prinsă cu ajutorul unei fecioare, i se acordă o interpretare în răspăr: licorna nu ar
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
manuscrise o conservă, cu variații nesemnificative, în întregime, dintre care unul i-a aparținut lui Ștefan Cantacuzino, fiul Stolnicului Constantin Cantacuzino, contemporanul lui Cantemir 68). Dan Zamfirescu a pus în oglindă pasaje din scrierea atribuită domnitorului muntean și fragmente din Fiziolog, demonstrând fără tăgadă influența. Șarpele, porumbelul, "stratocamilul" sunt preluate cu întreaga lor interpretare alegorică 69. De asemenea, este cunoscută și reluarea scenei cu inorogul amenințător, din Varlaam și Ioasaf. Dar, dincolo de aceste împrumuturi, există un întreg bestiar în lucrarea de
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
domestice) sau cu care se confruntă uneori (cazul fiarelor pădurii). Dar nu evidența, nu contactul direct este cel care creează imaginea animalului. În această operație, mult mai important este imaginarul, care este influențat de scrierile religioase, de interpretările Bibliei, de Fiziolog și de toate bestiarele care l-au copiat, de enciclopediile medievale și de tot ceea ce înseamnă interpretare a naturii, a animalului în speță, apoi ca simbol al unei intenții divine, ba chiar ca semn al unei manifestări divine. Ceea ce contează
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
o pondere mai mare elementelor exotice, pitorești, "fabuloase"). În afara Bibliei, dar sub directa sa influență, apar și circulă în toate limbile vernaculare și nu numai diferite tratate care doar aparent sunt de zoologie: exemplul cel mai ilustru este cel al Fiziologului, lucrare care a influențat decisiv și pentru o perioadă lungă imaginarul animalier european. Redactată, după toate probabilitățile, în secolele II-III d. Hr. în mediul protocreștin al Egiptului (Alexandria 41), Fiziologul grecesc reprezintă "o sinteză punctuală a culturii grecești și a
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
sunt de zoologie: exemplul cel mai ilustru este cel al Fiziologului, lucrare care a influențat decisiv și pentru o perioadă lungă imaginarul animalier european. Redactată, după toate probabilitățile, în secolele II-III d. Hr. în mediul protocreștin al Egiptului (Alexandria 41), Fiziologul grecesc reprezintă "o sinteză punctuală a culturii grecești și a spiritualității iudeo-creștine, a cunoștințelor antice asupra lumii animale și a credințelor creștine. Natura animală, comună tuturor și descrisă în literatura păgână servește ca punct de sprijin unei reformulări creștine care
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
sa, continuarea unei tradiții perene, a fabulei, căreia i se extinde de acestă dată morala, care devine mai explicită îi asigură un succes extraordinar. Puține cărți ale Evului Mediu au fost atât de traduse, de citite, de influente ca acest Fiziolog. Deși un fals dovedit îl numără, în secolul al VI-lea, printre cărțile interzise (stă scris în Decretum Gelasianum: "Liber Physiologum, qui ab haereticis conscriptus est, et beati Ambrosii nomine praesignatus, apocryphus" ("Cartea cunoscută ca Physiologus, care a fost scrisă
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
a fost scrisă de eretici și a circulat sub numele lui Ambrosie, este apocrifă")43, deși au existat, la începutul Evului Mediu, rezerve serioase în folosirea acestei simbolistici animaliere 44, procedeul interpretării în cheie morală a comportamentului animalelor, impus de Fiziolog, devine un bun comun al întregii gândiri medievale. Ia astfel naștere nu doar o modă, ci un gen literar, o metodă de cunoaștere a lumii prin intermediul decriptării unor semnale pe care natura le-ar găzdui cu generozitate. Care este efectul
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
gen literar, o metodă de cunoaștere a lumii prin intermediul decriptării unor semnale pe care natura le-ar găzdui cu generozitate. Care este efectul acestei covârșitoare influențe? În primul rând, o constatare de bază, care revine la toți comentatorii și editorii Fiziologului, este că acestă lucrare nu reprezintă un tratat de zoologie, ci o lucrare de morală creștină. Fabula propriu-zisă, care atribuie animalelor comportamente "nerealiste" este un simplu pretext pentru interpretarea alegorică: Fiziologul se dorește un îndreptar pus la îndemâna creștinului, un breviar
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
de bază, care revine la toți comentatorii și editorii Fiziologului, este că acestă lucrare nu reprezintă un tratat de zoologie, ci o lucrare de morală creștină. Fabula propriu-zisă, care atribuie animalelor comportamente "nerealiste" este un simplu pretext pentru interpretarea alegorică: Fiziologul se dorește un îndreptar pus la îndemâna creștinului, un breviar comportamental, o sumă a posibilelor modele comportamentale, a virtuților pe care un bun creștin trebuie să le cultive și a viciilor de care trebuie să se țină departe. Cert este că
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
imitație: Philippe de Thaon, Gervaise, Pierre de Beauvais, Guillaume le Clerc de Normandie, Brunetto Latini, maestrul lui Dante și chiar Richard de Fournival, cu o perspectivă vizibil laică, redactează bestiare versificate sau nu, care se țin aproape de modelul impus de Fiziolog, extinzând uneori comentariul moralizator. Dar esențialul aparține acestei scrieri grecești de început de mileniu, care își pune amprenta asupra unei imense culturi europene vreme de secole. Marile enciclopedii medievale nu rămân nici ele străine de această influență, exercitând, la rândul
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
figurile cele mai cunoscute; Raban Maur (De rerum naturis), Bartholomaeus Anglicus (De proprietatibus rerum), Thomas de Cantimpré (De natura rerum), Vincent de Beauvais (Speculum universale), Albertus Magnus (De animalibus), Huigh de Foilloy (Aviarium), Hildegard von Byngen (Physica) resimt cu toții influența Fiziologului, chiar dacă oferă lucrări mai elaborate, mai sistematizate. De fapt, întreaga cunoaștere medievală privitoare la lumea animală se bazează pe aceste surse: Biblia, Fiziologul, enciclopediile, scrierile și omiliile sfinților părinți. Merită să ne oprim puțin asupra unei lucrări de mare autoritate
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Speculum universale), Albertus Magnus (De animalibus), Huigh de Foilloy (Aviarium), Hildegard von Byngen (Physica) resimt cu toții influența Fiziologului, chiar dacă oferă lucrări mai elaborate, mai sistematizate. De fapt, întreaga cunoaștere medievală privitoare la lumea animală se bazează pe aceste surse: Biblia, Fiziologul, enciclopediile, scrierile și omiliile sfinților părinți. Merită să ne oprim puțin asupra unei lucrări de mare autoritate, cum este De doctrina christiana a Sfântului (sau, după caz, Fericitului) Augustin. În partea a treia a tratatului său, marele teolog menționează, printre
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]