1,984 matches
-
, din franțuzescul "arts plastiques", grupează toate practicile sau activitățile care realizează o reprezentare artistică, estetică sau poetică, prin forme sau volume. Termenul este considerat de unii ca fiind o formă mai restrânsă și învechită pentru arte vizuale, desemnând la origine, în tradiția
Arte plastice () [Corola-website/Science/306805_a_308134]
-
o ștrengăriță" drept „o comedie erotică și de aventuri”, un film „debil și libidinos, o aberație, dar măcar e o «aberație de libertate»”. Criticul s-a declarat surprins că România socialistă s-a putut asocia în 1966 la „depravarea asta franțuzească”, în care actrița Marilù Tolo făcea baie goală din cinci în cinci minute, iar Jean Marais intra în fiecare încăpere cu sabia scoasă și râdea voinicește. Surpriza este cu atât mai mare cu cât actorii români au intrat și ei
Șapte băieți și o ștrengăriță () [Corola-website/Science/328337_a_329666]
-
Colette erau pasionați vorbitori ai limbii franceze, iar biblioteca familiei Axentie-Mareș, pe care am putut-o admira în apartamentul lor din Intrarea Locotenent Dumitru Lemnea - aflat, aproape simbolic, între Muzeul "George Enescu" și Liceul "Dinu Lipatti" - era plină de cărți franțuzești. Era acolo vechiul București în miniatură, cu mobilă-stil franțuzească bine pusă în valoare, în ciuda dimensiunilor mici ale camerelor, un București prezent în ceea ce avea el mai rafinat și mai cosmopolit, cu ceva snobism ce-i drept, dar și cu multă
Scrisori de la Mihail Jora și de la soția sa by Mihai Sorin Rădulescu () [Corola-journal/Memoirs/9257_a_10582]
-
familiei Axentie-Mareș, pe care am putut-o admira în apartamentul lor din Intrarea Locotenent Dumitru Lemnea - aflat, aproape simbolic, între Muzeul "George Enescu" și Liceul "Dinu Lipatti" - era plină de cărți franțuzești. Era acolo vechiul București în miniatură, cu mobilă-stil franțuzească bine pusă în valoare, în ciuda dimensiunilor mici ale camerelor, un București prezent în ceea ce avea el mai rafinat și mai cosmopolit, cu ceva snobism ce-i drept, dar și cu multă căldură umană. O casă deschisă, în care se perindau
Scrisori de la Mihail Jora și de la soția sa by Mihai Sorin Rădulescu () [Corola-journal/Memoirs/9257_a_10582]
-
Gonzalez în rolul "Contesei Monica de Altamira", pe regretatul Eduardo Palomo în rolul lui "Juan del Diablo" și pe Ana Colchero în rolul "Contesei Aimee de Altamira". Povestea adaptată de "Maria Zarattini" are loc în apropierea portului Veracruz și numele franțuzești au fost schimbate în nume spaniole (Molnar în Altamira și D'Autremont în Alcázar y Valle). Cântăreața Angelica Maria a dat viața Monicăi în filmul din 1968 și în telenovelă din 1977, care a fost realizată cu colaborarea armatei mexicane
Inimă sălbatică () [Corola-website/Science/311324_a_312653]
-
Asociației Britanice de Science Fiction pentru povestirea "In Translation". În 1999, povestirea "Replacements" a fost ecranizată într-un episod al serialului horror de televiziune din Canada "The Hunger", iar în 2005, povestirea "Community Property" a constituit subiectul unui scurt metraj franțuzesc, "Propriété commune". În 1982, Tuttle a devenit prima și singura persoană (până la această dată) care a refuzat premiul Nebula. Povestirea ei, "The Bone Flute", publicată în numărul din mai 1981 al revistei "The Magazine of Fantasy & Science Fiction", a fost
Lisa Tuttle () [Corola-website/Science/324221_a_325550]
-
(în ) este un film franțuzesc din 1965, regizat de André Hunebelle și în care comisarul Juve (interpretat de Louis de Funès) și jurnalistul Fandor (interpretat de Jean Marais) încearcă să-l prindă pe răufăcătorul Fantômas (interpretat tot de Marais). Trilogia Fantômas a fost răspunsul Franței
Fantômas în acțiune () [Corola-website/Science/325455_a_326784]
-
spaniol). Devine membru al PEN-Clubului. Îi întâlnește pe Barbu Fundoianu și Ilarie Voronca. În 1939, e acreditat corespondent la Paris al Jurnalului lui T. Teodorescu-Braniște. De ase-me-nea, face cronică diplomatică pentru agenția americană United Press în Franța. Colaborează la ziare franțuzești, pentru a--și câștiga existența. După ocuparea Franței, se implică în mișcarea de Rezistență, fiind arestați (în 1943, împreună cu soția sa, Cora) de Gestapo și internați în lagărul La Cite de la Muette (sau Sammellager, în germană) de la Drancy, o suburbie din
Recuperarea unui scriitor Lucian Boz by Ilie Rad () [Corola-journal/Memoirs/6976_a_8301]
-
în țară, de către ziarul Le Monde, pentru un reportaj în regiunile bântuite de secetă, venind pentru ultima oară în România. Cum și ziarele din România, pe care le reprezenta, aveau să dispară din peisajul revuistic românesc, iar colaborarea la ziarele franțuzești și la Radio Paris era doar ocazională, Boz se angajează funcționar la o întreprindere pariziană. La sfârșitul anului 1950 decide să emigreze în Australia, nevoind să revină în România ocupată de tancurile sovietice. După un scurt sejur la Genova, pleacă
Recuperarea unui scriitor Lucian Boz by Ilie Rad () [Corola-journal/Memoirs/6976_a_8301]
-
al treilea joc din seria "Fallout", a fost extrem de apreciat de critici, fiind vândute 4,7 milioane de unități până la finele anului 2008, an în care a fost lansat. În anul 2008 a jucat în Taken, un film de producție franțuzească, ce îi are în prim plan și pe "Famke Janssen" și "Maggie Grace". Filmul este bazat pe scenariul lui Luc Besson și Robert Mark Kamen și a fost regizat de Pierre Morel. Neeson joacă rolul unui fost agent de elită
Liam Neeson () [Corola-website/Science/322156_a_323485]
-
și diminuarea consumului în regim subsonic. Versiunea finala a fost Mk IV. Concepția (dificilă), realizarea și punerea la punct a traseelor aerului în amonte și în aval de motor a fost realizată de SNECMA. (părțile mobile, rampele etc.). Aeronavele Concorde franțuzești erau echipate cu aceleași motoare ca cele englezești, doar că erau asamblate de SNECMA. Secțiunea motorului: flux simplu, dublu corp (compresor de joasă și înaltă presiune), camere de combustie inelare, turbine de joasă și înaltă presiune. A fost adăugat un
Concorde () [Corola-website/Science/309705_a_311034]
-
numele mișcării lor este ales prin hazard, dintr-un dicționar Larousse. El apare după ce inițiatorul mișcării, Tristan Tzara introduce un creion în Marele Dicționar Francez Larousse și acesta se oprește în dreptului cuvântului onomatopeic dada. Denumirea curentului dadaism provine din franțuzescul "dadisme" (dada = „căluț de lemn” în limbajul copiilor). ul ia naștere în mod oficial la 6 februarie 1916. În conformitate cu manifestul Dada, mișcarea nu ar trebui să se numească Dadaism, având oroare de cuvintele terminate în "-ism", cu atât mai puțin
Dadaism () [Corola-website/Science/297542_a_298871]
-
arderea materialului organic în spații fără mult oxigen (creând cărbune). Diamantele au fost întotdeauna considerate rare și frumoase. Unul dintre ultimii alotropi ai carbonului, fulerenul, a fost descoperit ca produs secundar în experimente din anii 1980. Numele său vine din franțuzescul "charbone", care, la rândul său, vine din latinescul "carbo", însemnând cărbune. În germană și olandeză, numele carbonului sunt "Kohlenstoff" și, respectiv, "koolstof", ambele însemnând literal "materia (stofă) cărbunelui". Carbonul are doi izotopi naturali stabili: carbon-12, sau C, (98.89%) și
Carbon () [Corola-website/Science/300751_a_302080]
-
a fost o broșură informativă, editată de către profesorul Gabriel Giurgea în noiembrie 1913. Acesta a trimis-o către conducerile școlilor secundare (gimnazii) din țară. Intre cele două momente, în vara anului 1913, inspirați de un articol citit într-o revistă franțuzească, câtiva elevi de la "Liceul “Gh. Lazăr”" din București (frații Dimăncescu, frații Berindei, Săndel Bogdan și Ionel Andronescu) formează singuri, fără ajutorul adulților, "primele patrule" de cercetași, experimentând cercetășia în Munții Bucegi. După începerea cursurilor în toamna aceluași an, la inițiativa
Cercetașii României () [Corola-website/Science/318577_a_319906]
-
mașini electronice de calcul - SUMEC”, calculatorului românesc i-a fost obstrucționată intrarea în această familie. Familia de calculatoare -nnn (unde n reprezinta numărul de KB de memorie RAM disponibila si putea fi: 32, 128, 256, 1024) este conceputa după modelele franțuzești IRIS (de unde și numele SIRIS dat sistemului de operare) ale Compagnie internationale pour l'informatique. Formatul instrucțiunilor este fix, pe 32 de biți cu următoarea structura: I (1 bit) specifică dacă este o instrucțiune indirecta sau nu, B (3 biți
Felix C () [Corola-website/Science/305972_a_307301]
-
lipsă” al romanului lui Poe, în care Pym întâlnește câteva creaturi lovecraftiene în așezarea lor antarctică. Pictura "Not to be Reproduced" (1937) a lui Rene Magritte prezintă o copie a cărții lui Poe în partea dreaptă jos. O altă continuare franțuzească a fost "La Conquête de l'Eternel" (1947) de Dominique André. Romanul "A Void" (1969) al lui Georges Perec, remarcabil prin faptul că nu conține nici măcar un "e", conține o rescriere fără e a poemului lui Poe „Corbul”, care îi
Aventurile lui Arthur Gordon Pym () [Corola-website/Science/325705_a_327034]
-
conotația din denumire „sangre” însemnând sânge, dar este des întâlnită și sangria pe bază de vin alb. Vinul este, de obicei, sec, ieftin, tânăr, ușor și cu aciditate crescută, în sortimente diverse: Cabernet Sauvignon, Merlot, Rioja, Zinfandel, Shiraz sau sortimente franțuzești ca Gamay ori Beaujolais, uneori italiene precum Dolcetto, Bardolino, Freisa, Lambrusco etc. În ceea ce privește fructele, posibilitățile sunt aproape nelimitate. Se folosesc,în special, citrice: felii de portocale, lămâi, lime, dar și mere, pere, pepeni, căpșuni, ananas, strruguri, mango etc. Ca îndulcitor
Sangria () [Corola-website/Science/324877_a_326206]
-
Noi"." Nuvela "Anthem" (1938) a lui Ayn Rand are câteva similitudini majore cu "Noi", deși este diferită din punct de vedere stilistic și tematic. George Orwell a început "1984" (1949) la circa opt luni după ce a citit " Noi" în traducerea franțuzească și a scris o recenzie a cărții. Orwell se pare că ar fi "zis că o va folosi ca model pentru următorul roman." Brown scrie că pentru Orwell și câțiva alții, "Noi" "pare să fi fost "acea" experiență literară crucială
Noi () [Corola-website/Science/322124_a_323453]
-
-l ca protector și mecena pe Ion Ghica, în urma recomandării lui Nicolae Grigorescu, în 1878 a obținut o bursă de studii la "École des Beaux Arts" din Paris, unde a studiat cu Carolus Duran, un vestit portretist al înaltei societăți franțuzești, căruia i-a devenit elev după doar un an petrecut la Școala de Belle Arte, pe care o părăsise tocmai pentru a fi în preajma maestrului francez, pe lângă care a rămas până în 1884. În 1884, a primit comanda să realizeze decorația
George Demetrescu Mirea () [Corola-website/Science/308735_a_310064]
-
Xenia avea relații extraconjugale. Părinții Irinei au încercat să ascundă nefericirea mariajului lor în fața celor șapte copii iar Irina, o fetiță timidă, tăcută, cu ochi albaștri și păr negru, a avut o copilărie fericită. Irina era numită adesea Iréne, versiunea franțuzească a numelui ei, sau Irene, versiunea englezească. Uneori, mama ei îi spunea "Baby Rina". Romanovii au fost puternic influențați de franceză și engleză, vorbeau franceza mai bine decât rusa și adesea foloseau variantele străine ale numelor lor atunci când se refereau
Prințesa Irina Alexandrovna a Rusiei () [Corola-website/Science/315654_a_316983]
-
câtorva opere satirice. Această societate, devotată sociabilității și spiritualității, avea scopuri literare serioase și încerca în special să păstreze literatura toscană ferită de influențe străine. Înlocuirea vechii comedii italiene de dramele lui Pietro Chiari și Carlo Goldoni, modelate după exemple franțuzești, amenința să învingă eforturile societății. În 1757, Gozzi venea ca salvator, publicând poemul satiric "La tartana degli influssi per l'anno 1756" și comedia "Dragostea pentru Trei Portocale" în 1761, o parodie a stilului celorlalți doi poeți, bazată pe o
Carlo Gozzi () [Corola-website/Science/307038_a_308367]
-
la Festivalul Internațional de Film de la Berlin pentru cel mai bun film de lung metraj aflat în competiție. Este considerat al doilea premiu cel mai prestigios al festivalului, după Ursul de Aur. A fost acordat prima dată în 1965 filmului franțuzesc regizat de Agnès Varda - "Le Bonheur" ("Fericire"). Premiul a fost cunoscut anterior ca Premiul Special al Juriului (Special Jury Prize). În anul 2000, la a 50-a ediție a Festivalului Internațional de Film de la Berlin, denumirea a fost schimbată în
Marele Premiu al Juriului (Berlinale) () [Corola-website/Science/336505_a_337834]
-
nu beau cupa aceasta ... fie voia Ta!" Oare în noaptea aceasta de veghe - mă îndoiesc că a putut să adoarmă, poate nici călăul, dar victima? - din luna Maicii Sfinte, mai 1954, cum și-a petrecut-o Părintele Ilie?» Toate cărțile "franțuzești, latinești" ale cărturarului Ilie Borz, au fost arse, de către securitate. Acolo a ars adevărata biografie a Martirului Greco-Catolic, Părintele Ilie Borz! Focul iadului comunist a pârlit conștiințe, a mutilat sentimente și din virtuți a "construit" vicii! Părintele Ilie Borz, mergând
Ilie Borz () [Corola-website/Science/317439_a_318768]
-
70, când au fost transformate și ferestrele. Merită o atenție deosebită aripa din partea dreaptă a clădirii. Intrarea cu boltă este ornată cu o balustradă cu arc foarte difractat, iar ferestrele sunt ornate cu motive care se încheie cu crini arcuiți franțuzești. Principalul ornament arhitectural al clădirii este ornamentul fațadei, având în centrul său o balustradă cu închidere ușor arcuită. Familia de origine armeană Mélik, se ocupa de comerțul cu lemne, erau printre cele mai înstărite familii nu doar în Gheorgheni, ci
Remetea, Harghita () [Corola-website/Science/300484_a_301813]
-
cu soldații țărani, cărora le ascultă necazurile, iar cei rămași acasă sunt uniți de interese comune. Prezența pe front transformă toate personajele: un colonel de operetă ca Pol Vardaru (ce plecase de acasă cu provizii de cafea și de coniac franțuzesc) se comportă vitejește, în timp ce adolescentul alintat Mihai Vardaru își descoperă o tărie de caracter nebănuită și pleacă voluntar la luptă, jertfindu-și viața. Realismul scrierii se datorează creionării autentice a mediilor sociale existente în perioada desfășurării acțiunii. Personajele lui Cezar
Întunecare (roman) () [Corola-website/Science/336488_a_337817]