5,247 matches
-
belgieni. b) valorile prevăzute la art. 4 alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom sunt următoarele: - președinte 53 095 franci belgieni, - judecător sau avocat general 22 750 franci belgieni, - grefier 20 750 franci belgieni. c) valoarea prevăzută la art. 4 alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom se înlocuiește cu valoarea de 30 355 franci belgieni. Articolul 2 Cu efect de la 1 iulie 1990: a
jrc1692as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86838_a_87625]
-
sau avocat general 22 750 franci belgieni, - grefier 20 750 franci belgieni. c) valoarea prevăzută la art. 4 alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom se înlocuiește cu valoarea de 30 355 franci belgieni. Articolul 2 Cu efect de la 1 iulie 1990: a) valorile prevăzute la art. 21 a alin. (3) primul paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom sunt următoarele: - președinte 22 750 franci belgieni, - membri 20 750
jrc1692as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86838_a_87625]
-
valoarea de 30 355 franci belgieni. Articolul 2 Cu efect de la 1 iulie 1990: a) valorile prevăzute la art. 21 a alin. (3) primul paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom sunt următoarele: - președinte 22 750 franci belgieni, - membri 20 750 franci belgieni, - grefier 17 645 franci belgieni. b) valoarea prevăzută la art. 21 a alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom se înlocuiește cu cea de 27 685
jrc1692as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86838_a_87625]
-
belgieni. Articolul 2 Cu efect de la 1 iulie 1990: a) valorile prevăzute la art. 21 a alin. (3) primul paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom sunt următoarele: - președinte 22 750 franci belgieni, - membri 20 750 franci belgieni, - grefier 17 645 franci belgieni. b) valoarea prevăzută la art. 21 a alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom se înlocuiește cu cea de 27 685 franci belgieni. Articolul 3 Prezentul
jrc1692as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86838_a_87625]
-
de la 1 iulie 1990: a) valorile prevăzute la art. 21 a alin. (3) primul paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom sunt următoarele: - președinte 22 750 franci belgieni, - membri 20 750 franci belgieni, - grefier 17 645 franci belgieni. b) valoarea prevăzută la art. 21 a alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom se înlocuiește cu cea de 27 685 franci belgieni. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în
jrc1692as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86838_a_87625]
-
belgieni, - membri 20 750 franci belgieni, - grefier 17 645 franci belgieni. b) valoarea prevăzută la art. 21 a alin. (3) al doilea paragraf din Regulamentul nr. 422/67/CEE - nr. 5/67/Euratom se înlocuiește cu cea de 27 685 franci belgieni. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și este direct aplicabil în toate statele membre. Adoptat la Luxemburg, 21 decembrie 1990
jrc1692as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86838_a_87625]
-
Ministerul Comerțului și Turismului va emite licențe de import și export, cu precizarea expresă că privesc proiectul PUCHENG - Chină. Articolul 5 Bancă Națională a României va asigura pentru anul 1991, din fondul valutar al statului, suma de 48,1 milioane franci elvețieni necesară realizării obiectivului PUCHENG - Chină. Articolul 6 Ministerul Economiei și Finanțelor va asigura echivalentul în lei al datoriei publice față de R.P. Chineză ce se rambursează în 1991, pînă la limita de 4,5 miliarde lei, din bugetul administrației centrale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/199863_a_201192]
-
lucru cu clienții, cât și prin sisteme de difuzare a informației (tip Reuters, Telerate), cursurile de schimb orientative ale leului (cumpărare/vânzare), la vedere (spot) și la termen (forward) pentru cel puțin următoarele valute: - dolarul american (USD); - marca germană (DEM); - francul francez (FRF); - lira sterlină (GBP); - francul elvețian (CHF); - lira italiană (ITL). Cotația este directă și va avea ca bază unitatea monetară a României - leul (fără subdiviziuni). Cursul de schimb la termen va fi cotat pentru cel puțin următoarele scadențe: - o
EUR-Lex () [Corola-website/Law/111632_a_112961]
-
sisteme de difuzare a informației (tip Reuters, Telerate), cursurile de schimb orientative ale leului (cumpărare/vânzare), la vedere (spot) și la termen (forward) pentru cel puțin următoarele valute: - dolarul american (USD); - marca germană (DEM); - francul francez (FRF); - lira sterlină (GBP); - francul elvețian (CHF); - lira italiană (ITL). Cotația este directă și va avea ca bază unitatea monetară a României - leul (fără subdiviziuni). Cursul de schimb la termen va fi cotat pentru cel puțin următoarele scadențe: - o lună (1M); - trei luni (3M); - șase
EUR-Lex () [Corola-website/Law/111632_a_112961]
-
Protocolul privind Eurogrup 13. Protocolul privind anumite dispoziții privind Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord în ceea ce privește uniunea economică și monetară 14. Protocolul privind anumite dispoziții privind Danemarca în ceea ce privește conomică și monetară 15. Protocolul privind anumite sarcini ale Băncii Naționale a Danemarcei 16. Protocolul privind regimul francului CFP 17. Protocolul privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene 18. Protocolul privind aplicarea anumitor aspecte din articolul III-130 din Constituție Regatului Unit și Irlandei 19. Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei față de politicile privind controlul frontierelor, azilul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
privind Eurogrupul 13. Protocol privind anumite dispoziții aplicabile Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord cu privire la uniunea economică și monetară 14. Protocol privind anumite dispoziții aplicabile Danemarcei cu privire la uniunea economică și monetară 15. Protocol privind anumite sarcini ale băncii naționale a Danemarcei 16. Protocol privind sistemul francului în Comunitatea Financiară a Pacificului 17. Protocol privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene 18. Protocol privind aplicarea anumitor aspecte din Articolul III-130 din Constituție în cazul Regatului Unit și al Irlandei 19. Protocol privind poziția Regatului Unit și a
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Bănci Centrale și al Băncii Centrale Europene nu aduce atingere dreptului Băncii Naționale a Danemarcei de a-și exercita sarcinile pe care și le asumă în prezent cu privire la teritoriile Danemarcei care nu fac parte din Uniune. 16. PROTOCOL PRIVIND SISTEMUL FRANCULUI ÎN COMUNITATEA FINANCIARĂ A PACIFICULUI ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, DORIND să țină seama de un element specific privind Franța, AU CONVENIT asupra următoarelor dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa: ARTICOL UNIC Franța își poate menține privilegiul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a unei Constituții pentru Europa: ARTICOL UNIC Franța își poate menține privilegiul de a emite monede în Noua Caledonie, în Polinezia Franceză și în Insulele Wallis și Futunaîn conformitate cu normele stabilite în legislația internă și este singura abilitată să stabilească paritatea francului în Comunitatea Financiară a Pacificului. 17. PROTOCOL PRIVIND ACQUIS-UL SCHENGEN INTEGRAT ÎN CADRUL UNIUNII EUROPENE ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, AMINTIND că dispozițiile acquis-ului Schengen, care cuprinde acorduri privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune, semnate de anumite state membre ale
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
economie de piață în România și de a atenua costurile economice și sociale ale adaptării. Articolul 3 Volumul și utilizarea contribuției 3.1. - Guvernul elvețian este de acord să facă o contribuție de 55 milioane SFr. (cincizeci și cinci milioane franci elvețieni) Guvernului român pentru a finanța costurile în valută la importurile de bunuri și servicii pentru proiecte prioritare, inclusiv transportul și alte servicii asociate livrării de bunuri. Prin acordul mutual al părților contractante, un anumit procent din contribuție poate fi
EUR-Lex () [Corola-website/Law/258948_a_260277]
-
datele de 15 ianuarie sau 15 iulie, între: (A) costul împrumuturilor nerambursate ale Băncii sau al părților din acestea alocate pentru finanțarea într-o singură moneda a împrumuturilor acordate în toate monedele, si (B) rata interbancara specifică Londrei și, pentru franci francezi, a Parisului sau alte asemenea rate de referință ale dobînzii aferente unor astfel de împrumuturi în fiecare dintre aceste monede, toate determinate în mod rezonabil de Bancă și exprimate că un procent anual. Pentru orice perioadă de dobîndă în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/141187_a_142516]
-
expedia pe cale maritimă, terestră și aeriană, cu excepția coletelor cu valoare declarată, care se vor expedia numai pe căile convenite, în prealabil, de cele două administrații. Articolul 9 Suma maximă a valorii pentru coletele cu valoare declarată se fixează la 1000 franci aur. Articolul 10 Suma maximă a valorii pentru scrisorile cu valoare declarată se fixează la 5000 franci aur. Articolul 11 Cotele-părți terminale și de tranzit teritorial, maritim și aerian pentru coletele poștale vor fi stabilite de fiecare administrație și vor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/136153_a_137482]
-
căile convenite, în prealabil, de cele două administrații. Articolul 9 Suma maximă a valorii pentru coletele cu valoare declarată se fixează la 1000 franci aur. Articolul 10 Suma maximă a valorii pentru scrisorile cu valoare declarată se fixează la 5000 franci aur. Articolul 11 Cotele-părți terminale și de tranzit teritorial, maritim și aerian pentru coletele poștale vor fi stabilite de fiecare administrație și vor fi transmise reciproc pe cale de corespondență. Articolul 12 Pentru promovarea colaborării și a informării reciproce în domeniul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/136153_a_137482]
-
în resursele de TVA ale Comunităților Europene, așa cum s-a stabilit în ultimul amendament la bugetul Comunității pentru anul financiar precedent. Contribuțiile părților contractante și ale statelor acordului de cooperare la fiecare buget trebuie să fie calculate și exprimate în franci francezi de către partea contractanta franceză. 2. Plata contribuțiilor Fiecare parte contractanta și stat al acordului de cooperare trebuie să-și transfere contribuțiile în contul următor: Compte Trésor Public Banque de France No 9000-3 (agence centrale comptable du trésor) Fiecare vărsământ
jrc6274as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91447_a_92234]
-
în avans pentru instalarea C.SIS conform reglementărilor legale cărora li se supun finanțele publice franceze. Sumele fixate cu titlu de contribuție a fiecărui stat membru și fiecărui stat din acordul de cooperare trebuie să fie calculate și exprimate în franci francezi de către partea contractanta franceză în temeiul Titlului I. pct. 1 din prezentul regulament financiar. 1. Cheltuieli prognozate În cursul anului anterior execuției bugetului, partea contractanta franceză trebuie să întocmească un proiect de buget anual pentru cheltuielile de instalare a
jrc6274as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91447_a_92234]
-
Etat ..............au budget d'installation du Système informatique Schengen MONTANT: ......francs BENEFICIAIRE: Ministère de l'Intérieur, Direction des transmissions et de l'informatique (OBIECT: plata contribuției pentru 199..... a ................(statului) la bugetul de instalare a Sistemului de informații Schengen SUMA: ........franci BENEFICIAR: Ministerul de Interne, Departamentul pentru transmisii de date și informatică) 3. Finanțarea de către un alt stat decât Republică Franceză Dacă, pe baza unei înțelegeri cu celelalte părți contractante și state ale acordului de cooperare, o parte contractanta sau un
jrc6274as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91447_a_92234]
-
în avans ale operațiunilor C.SIS potrivit reglementărilor legale cărora li se supun finanțele publice franceze. Sumele fixate cu titlu de contribuție a fiecărui stat membru și fiecărui stat al Acordului de Cooperare trebuie să fie calculate și exprimate în franci francezi de către partea contractanta franceză în temeiul titlului I. pct. 1 din prezentului regulament financiar. 1. Proiectul de buget de functionare În cursul anului anterior execuției bugetului, partea contractanta franceză trebuie să întocmească proiectul de buget pentru cheltuielile de funcționare
jrc6274as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91447_a_92234]
-
Etat ............au budget de fonctionnement du système informatique Schengen MONTANT: ..........francs BENEFICIAIRE: Ministère de l'Intérieur, Direction des transmissions et de l'Informatique (OBIECT: plata contribuției pentru 199... a ............(statului) la bugetul de funcționare a Sistemului de informații Schengen SUMA: ........franci BENEFICIAR: Ministerul de Interne, Departamentul pentru transmisii de date și informatică) Părțile contractante și statele acordului de cooperare pot avansa o sumă care să acopere contribuțiile estimate pentru mai mulți ani financiari. TITLUL IV APROBAREA CONTURILOR La începutul fiecărui an
jrc6274as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91447_a_92234]
-
economie de piață în România și de a atenua costurile economice și sociale ale adaptării. Articolul 3 Volumul și utilizarea contribuției 3.1. - Guvernul elvețian este de acord să facă o contribuție de 55 milioane SFr. (cincizeci și cinci milioane franci elvețieni) Guvernului român pentru a finanța costurile în valută la importurile de bunuri și servicii pentru proiecte prioritare, inclusiv transportul și alte servicii asociate livrării de bunuri. Prin acordul mutual al părților contractante, un anumit procent din contribuție poate fi
EUR-Lex () [Corola-website/Law/258958_a_260287]
-
a contribuit la ea, tribunalul va putea, conform dispozițiunilor propriei sale legi, să înlăture sau să micșoreze răspunderea transportatorului. Articolul 22 (1) Pentru transportul persoanelor răspunderea transportatorului față de fiecare călător e limitată la suma de o sută douăzeci și cinci de mii franci. În cazul, cînd potrivit legii tribunalului sesizat, indemnitatea poate fi fixată sub formă de rentă, capitalul rentei nu poate depăși această limită. Totuși printr-o convențiune specială cu transportatorul, călătorul va putea fixă limită unei răspunderi mai mari. ... (2) Pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]
-
capitalul rentei nu poate depăși această limită. Totuși printr-o convențiune specială cu transportatorul, călătorul va putea fixă limită unei răspunderi mai mari. ... (2) Pentru transportul bagajelor înregistrate și al mărfurilor răspunderea transportatorului e limitată la suma de două sute cincizeci franci de kilogram, afară de cazul unei declarațiuni speciale de interes la predare, făcută de expeditor în momentul remiterii coletului transportatorului și contra plății unei eventuale taxe suplimentare. În acest caz transportatorul va fi ținut să plătească pînă la concurență sumei declarate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/129006_a_130335]