1,046 matches
-
oferă individului posibilitatea accesului la limbajul cognitiv abstract, indispensabil dezvoltării intelectuale. De asemenea, utilizarea din ce în ce mai răspândită a tehnologiilor informării și comunicării prin instrumentele multimedia propuse de TV5 ca metodă de predare a francezei contribuie la reînnoirea imaginii culturale despre lumea francofonă, alături de asociațiile de profesori de franceză indispensabile în realizarea și transmiterea politicilor lingvistice și culturale. Pe această bază, Adunarea Regională EUROPA a Adunării Parlamentare a Francofoniei a subliniat, o dată în plus, interesul profesional și cultural pentru învățarea și folosirea limbii
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
limbi. În cadrul unei posibile „uniuni a limbilor”, proiect refuzat deocamdată de Germania, e nevoie de respectarea principiului conivenței conform căruia poți să înțelegi o limbă și să răspunzi în altă limbă; 4. Predarea limbii franceze în Europa, în țările lumii francofone și în spații terțe - schimbarea concepției legate de didactica limbilor: accentul se mută de la informația lingvistică la practica lingvistică și la facilitarea accesului spre alte limbi. Se face transferul de la principiul învățării limbilor la cel al educării în spiritul limbilor
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
mai severi” decât cei de engleză ...). E nevoie de aplicarea regulilor unui adevărat „marketing lingvistic”; - modul de predare a francezei trebuie să corespundă tradiției țării pentru ca franceza să nu mai fie considerată o “limbă dificilă”; - transmiterea dimensiunilor actual ale culturii francofone și mondiale (belgiană, elevețiană, canadiană, africană, asiatică ...); - practicarea unei didactici integrate a limbilor, a unui învățământ deschis cunoașterii pragmatice a limbilor, propriu spațiului plurilingv și multicultural al Europei. (iunie 7, 2012) Ecumenism Am putut simți și cultiva trăiri ecumenice prin
Cuvântul - dinspre şi pentru oameni... : declaraţii politice, texte de presă, discursuri, interviuri, corespondenţă by Sanda-Maria ARDELEANU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100953_a_102245]
-
împreună cu Martin Seligman). 1. Când și cum anume ați devenit interesat de România și Europa de Est? Ca student la Harvard am fost interesat în primul rând de Africa, cu atât mai mult cu cât am petrecut doi ani lucrând în țările francofone din Africa de Vest. Dar după ce am intrat în programul postuniversitar la Columbia, am decis să studiez o țară mai avansată decât cele africane, însă mai puțin dezvoltată decât cele din Europa Occidentală, așa că Europa de Est a devenit pentru mine o posibilitate interesantă
1989-2009. Incredibila aventură a democraţiei după comunism by Lavinia Stan, Lucian Turcescu [Corola-publishinghouse/Science/882_a_2390]
-
Putem chiar spune că astăzi sunt mai puține centre de cercetare consacrate Europei de Est decât înaintea căderii regimurilor comuniste! În plus, printre centrele existente, interesul este mai degrabă consacrat Rusiei și nu Europei Centrale și de Est. În Belgia francofonă, nu există decât un centru dedicat acestor țări: CEVIPOL, de la Université Libre de Bruxelles, universitatea mea. Stabilizarea democrată a regimurilor est-europene explică, într-o măsură, această lipsă de interes. Mai mult, aderarea acestor țări la UE a făcut că ele
1989-2009. Incredibila aventură a democraţiei după comunism by Lavinia Stan, Lucian Turcescu [Corola-publishinghouse/Science/882_a_2390]
-
de conducere; 5 062 de funcționari; 3 150 V.R.P. exclusivi) față de 12 388 în 1988. Să mai observăm că, în 1980, în jur de 12 000 de cărți în limba franceză au fost publicate în străinătate, 80% în țările parțial francofone: Canada, Belgia, Elveția, Luxemburg. Importante edituri belgiene și elvețiene difuzează cărți pe piața franceză. D) Revoluția cărții. Dezvoltarea tehnicilor și a mijloacelor de comunicare audio-vizuale este în general considerată ca o concurență serioasă pentru carte și poate ca un factor
Istoria cărții by ALBERT LABARRE [Corola-publishinghouse/Science/966_a_2474]
-
Nicolas Boileau) În ultimii ani catedră de limbă și literatura franceză a fost asigurată de următorii profesori: Angela Marcu, gradul didactic I (șef de catedră), profesor titular de limba franceză din anul 1996, Diana Mâzga, gradul didactic ÎI, Master Studii francofone, profesor titular de limbă 40 DE ANI DE EXISTENȚĂ 27 franceză/italiană din anul 2001 și Anca Bucuci, gradul didactic ÎI, master Didactica limbii franceze și educație interculturală, profesor titular de limba franceză din anul 2009. Este vorba de profesori
CATEDRA DE LIMBĂ FRANCEZĂ. In: Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Angela Marcu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1834]
-
în cărțile tale? Timothy Mo: Mă simt în largul meu acolo unde pot vorbi limba și pot folosi sistemul de transport în comun, deși de cele mai multe ori "sistem" nu e tocmai termenul potrivit. Practic vorbind, includ aici națiile anglofone și francofone, Filipinele de Sud și Thailanda. Cu toate că mă simt mai bine oriunde în Thailanda decât în Mindanao, nu sunt în stare să citesc ce scrie pe autobuze ca destinație în grafia Thai. Mi se pare de nepătruns alfabetul cu 74 de
Literatura contemporană britanică: literatura Desperado by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
de la acesta. Sentimentul național, a cărui intensitate a putut părea afectată de creșterea revendicărilor regionaliste, per total limitate, rămîne puternic, după cum o atestă acceptarea majoritară a politicii de apărare, a rolului Franței în lume, a spaimei de declin. Importanța lumii francofone, cu toată ascensiunea limbii engleze, prezența cooperanților francezi, locul Franței în ajutorul pentru dezvoltare (a treia, în valoare absolută, a doua, pe locuitor), realizările tehnologice franceze în străinătate sînt tot atîtea mărturii ale dimensiunii mondiale a Franței de astăzi. O
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
lui Guy Mollet 1958 13 mai Lovitură de forță în Alger 1 iunie Învestitura generalului De Gaulle 28 sept. Referendum constituțional 21 dec. De Gaulle, președinte al Republicii 1959 Bomba A franceză Ian. Guvernul Debré 1960 Accesul țărilor din Africa francofonă la independență 1 ian. Apariția francului nou Ian. "Săptămîna baricadelor" la Alger 1961 Primul om (sovietic) în spațiu Ian. Referendum de aprobare a autodeterminării Algeriei Aprilie Puciul generalilor în Algeria 1962 Acordurile de la Evian între Franța și Algeria Oct. Referendum
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
discipolului său Charles Bally. În Précis de stylistique française (1905) și, mai ales, în Traité de stylistique française (2 vol., 1909), elevul lui Saussure a inaugurat cea mai veche tradiție de cercetare frazeologică din Europa: frazeologia franceză sau, mai exact, francofonă, dat fiind că în cadrul ei au activat și lingviști din Elveția, Belgia sau din Africa de Nord. În baza unor principii, în fond, saussuriene, Bally a propus noțiunea de "locuțiuni frazeologice" pentru toate "grupurile [de cuvinte] consacrate prin uzaj"13. Totodată, discipolul
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
Ca istoric, a publicat numeroase studii, articole, monografii, impunându-se Îndeosebi ca autor al primei sinteze complete a Istoriei românilor din Dacia Traiană (6 vol., 1888-1893), operă scoasă apoi Într-o ediție populară și Într-un dens compendiu pentru lumea francofonă. Din același proiect fac parte Domnia lui Cuza Vodă și Istoria partidelor politice În România, scrieri ce urmau a fi incluse În ediția a treia a sintezei. „Nevoia unei istorii a românilor era simțită de toată lumea și cartea mea - va
Prelegeri academice by Acad. ALEXANDRU ZUB () [Corola-publishinghouse/Science/91771_a_92347]
-
Dar sub influența sociolingvisticii și a lingvisticii funcționale, pozițiile didacticienilor s-au schimbat în sensul integrării celorlalte norme în predare. Ideea integrării varietății utilizatorilor și a dinamicii limbii în predarea limbii franceze se impune cu greu mai ales în țările francofone unde profesorii de franceză utilizează o normă rafinată care este indiciul statutului intelectual ridicat, dar care privează astfel limba de vitalitatea pe care ar câștiga-o printr-o eventuală deschidere spre varietate. Evoluția limbii, mai ales a limbajului familiar și
Caleidoscop by Elena Dăscălița () [Corola-publishinghouse/Science/91786_a_93231]
-
Cuza” Iași Specialitatea: Limba franceză - Limba română Gradul didactic: definitivat Vechimea în învățământ:10 ani, din care în unitatea noastră 10 ani Funcția: profesor de limbă frnceză Performanțe deosebite: a) în activitatea științifică și de cercetare: · masterat:Literatura franceză și francofona Iași (1999-2000) doctorat (doctorand) / tema : GEORGES PEREC. MYTHOLOGIES - LITTERATURE ET RECREATION DU REEL (DECEMBRIE 2007) · publicații în specialitate (cărți) * ARTICOLE: “PICARESCUL ÎN CĂLĂTORIE LA CAPĂTUL NOPȚII DE LOUIS-FERDINAND CELINE”, <<SPIRITUL CRITIC>>,NR.3.AUG. 2003 * DUREROASĂ OBSESIE A LUI EUGENE
Paul Nechifor, Carmen Dimitriu, Angela Căşăriu, Adela Jitaru by Monografia Colegiului Național ,,Mihail Sadoveanu" Pașcani () [Corola-publishinghouse/Science/91876_a_107359]
-
franceză)din cadrul Universității ‘’Al. I.Cuza’’ Iași Specialitatea: Istorie -Limba franceză Gradul didactic: ÎI Vechimea în învățământ. 6 ani , din care în unitatea noastră 3 ani Poziția pe post: titular Funcția: profesor de limba franceză Performanțe deosebite: * masterat: Master ,,Studii Francofone’’ în cadrul Facultății de Litere,Universitatea ,,Al.I.Cuza’’ Iași (absolvit în 2008); * Doctoranda în anul I la Scoala Doctorala de Studii Filologice ,Facultatea de Litere din cadrul Universității ‘’AL. I.Cuza’’ Iași; · în activitatea științifică și de cercetare: · cursuri de
Paul Nechifor, Carmen Dimitriu, Angela Căşăriu, Adela Jitaru by Monografia Colegiului Național ,,Mihail Sadoveanu" Pașcani () [Corola-publishinghouse/Science/91876_a_107359]
-
limbii latine (idem). Terminologia promovată de dicționarele franceze și de operele științifice redactate în limba națională se va impune în detrimentul latinei. Modificările de ordin conceptual realizate sub geniul lui Louis Pasteur și Claude Bernard au coincis cu apogeul terminologiei medicale francofone. Pe matricile lexico-semantice existente, clinicienii celebri ai secolelor al XVII- lea, al XVIII-lea și al XIX-lea vor insera inovații lexicale străine de tradiția greco-latină, termeni neologici preluați din limba comună, împrumutați din limba engleză etc. Excerptând datele oferite
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
preluați din limba comună, împrumutați din limba engleză etc. Excerptând datele oferite de textele de specialitate, de sursele terminografice observăm că sferele lexico - semantice ale terminologiei medicale românești sunt, cu excepțiile cuvenite, o reflectare a cvasiuniversalității terminologiei europene de sursă francofonă. La baza piramidei există un ansamblu de rădăcini și de morfeme (prefixe, sufixe, prefixoide și sufixoide) latine și grecești, de procedee (derivare, compunere, calc lingvistic) precis delimitate/ cu utilizare internațională. Abordarea semiozei terminologice a limbajului medical - la nivelul corpusului de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
când s-a fundat Observatorul European al Reprezentărilor Sociale, Într-un grup mai mare, altădată În cadrul unuia dintre programele noastre comune, grupul fiind mai mic. La prima reuniune au participat toți reprezentaționiștii mai importanți din Europa. Mai exact din țările francofone. Domina Moscovici, cu stilul lui lejer-cordial; i-am făcut o poză cum se plimba cu pantofii În mână, Îl strângeau. Cred că atunci l-am Întâlnit pentru prima oară pe profesorul Rouquette, a cărui ultimă carte a fost recent tradusă
Psihologia servituţii voluntare by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/854_a_1579]
-
Colecția ISTORIE ȘI DIPLOMAȚIE 30 Seria Spa]ii francofone Coordonatorul colecției Istorie și diplomație este Laurențiu Vlad Colecția a fost fondată în 1992 de V.F. Dobrinescu Karl Max (18601928), prinț Lichnowsky, a fost un diplomat german de carieră. Excelent profesionist, el șia iubit cu adevărat țara, străduindu-se să
by KARL MAX, Prinţ LICHNOWSKYKARL MAX [Corola-publishinghouse/Memoirs/1009_a_2517]
-
filosofia dreptului ș.a. A publicat trei cărți și un mare număr de studii și articole în reviste de specialitate de cultură. A participat la numeroase simpozioane și manifestări științifice în țară și străinătate (Paris și Quebec: Congresul Mondial de Filosofie Francofonă; Boston: Congresul Mondial de Filosofie, etc). Mihai Baciu, (c) 2010, Institutul European, pentru prezenta ediție INSTITUTUL EUROPEAN Iași, str. Lascăr Catargi nr. 43, 700107, OF. P.1, C. P. 161 euroedit@hotmail. com www. euroinst. ro Descrierea CIP a Bibliotecii Naționale
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
Franța va avea de înfruntat serioase dificultăți internaționale și o criză politică internă care a dus în 1958 la căderea celei de a IV-a Republici și la revenirea la putere a generalului de Gaulle. În schimb, emanciparea Africii negre francofone este rezultatul unui demers progresiv și pacifist a cărui ultimă etapă se desfășoară în 1960 prin independența acordată de cea de a V-a Republică celor douăsprezece state situate în sudul Saharei. În 1965, decolonizarea continentului african este deci, în
Istoria Europei Volumul 5 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/964_a_2472]
-
ce au tradiții și obiceiuri ce uneori seamănă, alteori impresionează prin diferență; un motto ce îndeamnă la cooperare în numele curiozității, al toleranței și al solidarității fiind Unitate în diversitate. Realizat în limba franceză, Apprenti les premiers pas este o revistă francofonă ce pune în lumină interesul elevilor pentru limba dulce a lui Molière, dar , în egală măsură, valorifică talentul lor. Publicația are deopotrivă caracter informativ, căci pune la curent cititorii cu aspecte ale vieții culturale din lumea francofonă, sau cu diferite
DESPRE NOI CEVA EXTRA... (CURRICULAR). In: Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Săndica Bizim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1863]
-
este o revistă francofonă ce pune în lumină interesul elevilor pentru limba dulce a lui Molière, dar , în egală măsură, valorifică talentul lor. Publicația are deopotrivă caracter informativ, căci pune la curent cititorii cu aspecte ale vieții culturale din lumea francofonă, sau cu diferite activități ale școlii, derulate sub forma diverselor parteneriate. Revista catedrei de limba engleză Jack and Sam este concepută tip "mozaic" ce cuprinde atât aspecte culturale, artistice, sociale din spațiul angoamerican cât și creații proprii ale elevilor (articole
DESPRE NOI CEVA EXTRA... (CURRICULAR). In: Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Săndica Bizim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1863]
-
se apucă și decid destinele învățământului românesc, nici nu te poți aștepta la altceva! Întors acasă, profesorul este înlocuit de traducător, de poet și de redactor (ultimul intră în scenă doar de 3-4 ori pe an, când trebuie pregătită revista francofonă pentru tipar). Din fericire, între poet și traducător există o simbioză ciudată, o interdependență sui-generis: că să pot traduce, a trebuit să devin eu însumi scriitor, iar că să traduc poezie, a trebuit să devin și poet... Poetul, pe de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1456_a_2754]
-
să devină o mică Franță a Orientului! Dacă nu o Franță, proiect poate prea ambițios, cel puțin o „Belgie a Orientului“, sintagmă care apare frecvent spre sfârșitul secolului al XIX-lea. țară mică, la fel ca România, cu o elită francofonă, ca și ea, cu regim monarhic (În această privință modelul belgian fiind mai adecvat decât cel francez), cu o Constituție avansată, pe care românii o imitaseră cel puțin În literă, dacă nu chiar foarte fidel În spirit, cu un statut
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]