832 matches
-
autentice 1. Prezentul acord se redactează în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind egal autentice. 2. Versiunea în limba malteză a prezentului acord este autentificată de părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. De asemenea, aceasta este autentică în același mod ca și limbile prevăzute la paragraful 1. Drept care, subsemnații plenipotențiari am semnat prezentul acord. ACT FINAL Plenipotențiarii Regatului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/195546_a_196875]
-
skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai" - "importuojami galvijai, skirti penėjimui" - în limba maghiară, una dintre mențiunile următoare: - "közvetlen fogyasztásra szánt termékek" - "a feldolgozó- és/vagy a csomagolóipar számára szánt termékek" - "mezőgazdasági inputanyagként felhasználandó termékek" - "importált, hízlalásra szánt szarvasmarhafélék" - în limba malteză, una dintre mențiunile următoare: - "prodotti maħsuba għall-konsum dirett" - "prodotti maħsuba għall-industriji tat-trasformazzjoni u/jew ta' l-imballaġġ" - "prodotti maħsuba għall-użu agrikolu" - "bhejjem ta' l-ifrat għat-tismin importati" - în limba olandeză, una dintre mențiunile următoare: - "producten voor rechtstreekse consumptie" - "producten voor de verwerkende
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
ievedmuitas nodokļa" un "sertifikăts jăizmanto [attălăkă reģiona nosaukums]" - în limba lituaniană: "atleidimas nuo importo muitų" ir "sertifikatas, skirtas naudoti [atokiausio regiono pavadinimas]" - în limba maghiară: "behozatali vám alóli mentesség" és "[a legkülső régió neve]-i felhasználásra szóló engedély" - în limba malteză: "eżenzjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni" u "ċertifikat għall-użi fi [isem ir-reġjun ultraperiferiku]" - în limba olandeză: "vrijstelling van invoerrechten" en "in [naam van het ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat" - în limba poloneză: "zwolnienie z należności przywozowych" i "świadectwo stosowane w [nazwa danego
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
greacă: "πιστοποιητικό απαλλαγής" - în limba engleză: "exemption certificate" - în limba franceză: "certificat d'exonération" - în limba italiană: "titolo di esenzione" - în limba letonă: "atbrīvojuma apliecība" - în limba lituaniană: "atleidimo nuo importo muitų sertifikatas" - în limba maghiară: "mentességi bizonyítvány" - în limba malteză: "ċertifikat ta' eżenzjoni" - în limba olandeză: "vrijstellingscertificaat" - în limba poloneză: "świadectwo zwolnienia" - în limba portugheză: "certificado de isençăo" - în limba slovacă: "osvedčenie o oslobodení od cla" - în limba slovenă: "potrdilo o oprostitvi" - în limba finlandeză: "vapautustodistus" - în limba suedeză: "intyg
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
pramonei skirti produktai" - "tiesiogiai vartoti skirti produktai" - "produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai" - în limba maghiară, una dintre mențiunile următoare: - "a feldolgozó- és/vagy a csomagolóipar számára szánt termékek" - "közvetlen fogyasztásra szánt termékek" - "mezőgazdasági inputanyagként felhasználandó termékek" - în limba malteză, una dintre mențiunile următoare: - "prodotti maħsuba għall-industriji tat-trasformazzjoni u/jew ta' l-imballaġġ" - "prodotti maħsuba għall-konsum dirett" - "prodotti maħsuba għall-użu agrikolu" - în limba olandeză, una dintre mențiunile următoare: - "producten voor de verwerkende industrie en/of de verpakkingsindustrie" - "producten voor rechtstreekse consumptie
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
estoniană: "toetussertifikaat" - în limba greacă: "πιστοποιητικό ενίσχυσης" - în limba engleză: "aid certificate" - în limba franceză: "certificat aides" - în limba italiană: "titolo di aiuto" - în limba letonă: "atbalsta sertifikăts" - în limba lituaniană: "pagalbos sertifikatas" - în limba maghiară: "támogatási bizonyítvány" - în limba malteză: "ċertifikat ta' l-għajnuniet" - în limba olandeză: "steuncertificaat" - în limba poloneză: "świadectwo pomocy" - în limba portugheză: "certificado de ajuda" - în limba slovacă: "osvedčenie o pomoci" - în limba slovenă: "potrdilo o pomoči" - în limba finlandeză: "tukitodistus" - în limba suedeză: "stödintyg" PARTEA F
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
penėjimui skirti galvijai" - "C cukrus: pagalba neskiriama" - în limba maghiară, una dintre mențiunile următoare: - "a feldolgozó- és/vagy a csomagolóipar számára szánt termékek" - "közvetlen fogyasztásra szánt termékek" - "mezőgazdasági inputanyagként felhasználandó termékek" (*) - "hízlalásra szánt élőállatok" - "C cukor: nincs támogatás" - în limba malteză, una dintre mențiunile următoare: - "prodotti maħsuba għall-industriji tat-trasformazzjoni u/jew ta' l-imballaġġ" - "prodotti maħsuba għall-konsum dirett" - "prodotti maħsuba għall-użu agrikolu" (*) - "bhejjem ħajjin għat-tismin" - "zokkor C: l-ebda għajnuna". - în limba olandeză, una dintre mențiunile următoare: - "producten voor de verwerkende industrie en
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
titolo destinato a essere utilizzato in [nome della regione ultraperiferica]" - în limba letonă: "sertifikăts jăizmanto [attălăkă reģiona nosaukums]" - în limba lituaniană: "sertifikatas, skirtas naudoti [atokiausio regiono pavadinimas]" - în limba maghiară: "[a legkülső régió neve]-i felhasználásra szóló bizonyítvány" - în limba malteză: "ċertifikat għall-użu fi [isem ir-reġjun ultraperiferiku]" - în limba olandeză: "in [naam van het ultraperifere gebied] te gebruiken certificaat" - în limba poloneză: "świadectwo stosowane w [nazwa danego regionu najbardziej oddalonego]" - în limba portugheză: "certificado a utilizar em [nome da regiăo ultraperiférica
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
punkta pirmăs daļas noteikumiem" - în limba lituaniană: "pagal Reglamento (EB) Nr. 247/2006 4 straipsnio 1 dalies pirmą punktą eksportuojama prekė" - în limba maghiară: "a 247/2006/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerint exportált termék" - în limba malteză: "merkanzija esportata skond l-Artikolu 4, paragrafu 1, l-ewwel inċiż, tar-Regolament (KE) Nru 247/2006" - în limba olandeză: "op grond van artikel 4, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 247/2006 uitgevoerde goederen" - în limba poloneză: "towar wywieziony zgodnie
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
Nr. 247/2006 4. panta 2. punkta noteikumiem" - în limba lituaniană: "pagal Reglamento (EB) Nr. 247/2006 4 straipsnio 2 dalį eksportuojama prekė" - în limba maghiară: "a 247/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerint exportált termék" - în limba malteză: "merkanzija esportata skond l-Artikolu 4, paragrafu 2, tar-Regolament (KE) Nru 247/2006" - în limba olandeză: "op grond van artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 247/2006 uitgevoerde goederen" - în limba poloneză: "towar wywieziony zgodnie z articolul 4 ust
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
de tabac" - în limba italiană: "prodotto destinato alla manifattura di tabacchi" - în limba letonă: "produkts paredzēts tabakas izstrădăjumu ražošanas nozarēm" - în limba lituaniană: "produktas, skirtas tabako gaminių gamybos pramonei" - în limba maghiară: "a dohánytermékeket előállító iparnak szánt termékek" - în limba malteză: "prodott maħsub għall-industriji tal-manifattura tal-prodotti tat-tabakk" - în limba olandeză: "product bestemd voor bedrijven waar tabaksproducten worden vervaardigd" - în limba poloneză: "towar przeznaczony dla przemysłu tytoniowego" - în limba portugheză: "produto destinado às indústrias de manufactura de produtos de tabaco" - în limba
32006R0793-ro () [Corola-website/Law/295286_a_296615]
-
Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană, ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL: Articolul 1 Textul acordului, anexele și protocoalele care fac parte integrantă la acesta, documentul final și declarațiile anexate sunt redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, iar textele sunt autentice în egală măsură cu cele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, polonă, slovacă și slovenă. Articolul 2 Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate de anumiți
22004A0429_06-ro () [Corola-website/Law/291986_a_293315]
-
acesta, documentul final și declarațiile anexate sunt redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, iar textele sunt autentice în egală măsură cu cele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, polonă, slovacă și slovenă. Articolul 2 Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate de anumiți pești și de anumite produse pescărești originare din Norvegia sunt stabilite în prezentul protocol și în anexa la acesta. Contingentele anuale scutite de drepturi vamale
22004A0429_06-ro () [Corola-website/Law/291986_a_293315]
-
Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind anumite produse agricole. Articolul 5 Prezentul protocol este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, norvegiană, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate versiunile fiind în egală măsură autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ENGLISH VERSION!]*** Anexă DISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2 DIN PROTOCOLUL ADIȚIONAL Comunitatea deschide următoarele contingente
22004A0429_06-ro () [Corola-website/Law/291986_a_293315]
-
sabiedriba ar ierobezotu atbildibu'; ... t) societățile înființate în baza legii lituaniene; ... ț) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca 'kozkereseti tarsasag', 'beteti tarsasag', 'kozos vallalat', 'korlatolt felelossegu tarsasag', 'reszvenytarsasag', 'egyesules', 'kozhasznu tarsasag', 'szovetkezet'; ... u) societățile înființate în baza legii malteze, cunoscute ca 'Kumpaniji ta' 'Responsabilita Limitata', 'Socjetajiet en commandite li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonijiet'; ... v) societățile înființate în baza legii poloneze, cunoscute ca 'spolka akcyjna', 'spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia'; ... w) societățile înființate în baza legii slovene, cunoscute ca 'delniska
EUR-Lex () [Corola-website/Law/264768_a_266097]
-
societăți constituite în baza legii luxemburgheze, supuse impozitului pe profit luxemburghez; ... p) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca 'kozkereseti tarsasag', 'beteti tarsasag', 'kozos vallalat', 'korlatolt felelossegu tarsasag', 'reszvenytarsasag', 'egyesules', 'kozhasznu tarsasag', 'szovetkezet'; ... q) societățile înființate în baza legii malteze, cunoscute ca 'Kumpaniji ta' Responsabilita Limitata', 'Socjetajiet en commandite li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonijiet'; ... r) societățile înființate în baza legii olandeze, cunoscute ca 'naamloze vennnootschap', 'besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid', 'Open commanditaire vennootschap', 'Cooperație', 'onderlinge waarborgmaatschappij', 'Fonds voor gemene
EUR-Lex () [Corola-website/Law/264768_a_266097]
-
letonă ca: "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... ș) societăți înregistrate conform legislației lituaniene; ... t) societăți cunoscute în legislația ungară ca: "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "kozhasznu tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna
EUR-Lex () [Corola-website/Law/264768_a_266097]
-
la articolul 1 alineatul (1) din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare.
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
alte societăți comerciale constituite în conformitate cu legislația luxemburgheză și supuse impozitului pe profit în Luxemburg; ... r) societăți aflate sub incidența legislației ungare, denumite "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "szovetkezet"; ... s) societăți aflate sub incidența legislației malteze, denumite "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonijiet"; ... ș) societăți aflate sub incidența legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278705_a_280034]
-
alte societăți comerciale constituite în conformitate cu legislația luxemburgheză și supuse impozitului pe profit în Luxemburg; ... r) societăți aflate sub incidența legislației ungare, denumite "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "szovetkezet"; ... s) societăți aflate sub incidența legislației malteze, denumite "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonijiet"; ... ș) societăți aflate sub incidența legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278705_a_280034]
-
letonă ca - "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... ș) societăți înregistrate conform legislației lituaniene; ... t) societăți cunoscute în legislația ungară ca - "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "kozhasznu tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278705_a_280034]
-
proiectelor convenite sau în curs, inițiate în temeiul prezentului acord înainte de denunțarea acestuia. ... Articolul 58 Text autentic (1) Prezentul acord este întocmit în două exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate aceste texte fiind în mod egal autentice. (2) Acordul a fost negociat în limba engleză. Orice divergență lingvistică între texte este semnalată comitetului mixt. ... -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/261437_a_262766]
-
1) Prezentul acord este redactat, în două exemplare, în limbile catalană cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, și suedeză toate textele fiind, deopotrivă, autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Textul în limba malteză este deopotrivă autentic cu textele menționate la alineatul (1). DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari au semnat prezentul acord. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES, pages L 359
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, și suedeză toate textele fiind, deopotrivă, autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Textul în limba malteză este deopotrivă autentic cu textele menționate la alineatul (1). DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari au semnat prezentul acord. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES, pages L 359/40 to L 359/41] *** Anexa I LISTA AUTORITĂȚILOR COMPETENTE ALE PĂRȚILOR CONTRACTANTE În sensul
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2004, în două exemplare, în limbile catalană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind, deopotrivă, autentice. Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, ca și limbile menționate la paragraful anterior. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES, pages L 359/48 to L 359/53] *** Page 1 of 19
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]