499 matches
-
părerea doctorilor, moartea a provenit din apoplexie. Eminescu a fost conservator în vederile lui politice." Clișeele stilistice romantice din scrisori sau poemele reproduse aici și sobrietatea administrativă a dărilor de seamă despre cheltuielile legate de nevoile materiale ale poetului, o 'moldovenească' revolută a unor documente sau scrisorile redactate în germană, graiul elitei epocii, recompun, mozaicat, tabloul încă incomplet a biografiei lui Eminescu. Volumul îngrijit de George Muntean e o apariție notabilă în acest moment. Eminescu - 100 de documente noi, Ed. Eminescu
Primăvara halucinantă a lui Miller by Iulia Alexa () [Corola-journal/Journalistic/15883_a_17208]
-
nr. 3, 1960); Folosirea articolului hotărât și nehotărât de către scriitorii români, în Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani, București, 1965. Unul din marile merite ale domniei sale este că a combătut, și atunci când acest lucru era periculos, existența "limbii moldovenești" pe teritoriul Republicii Moldova și al unei părți din Ucraina. Academicianul basarabean Silviu Berejan spunea, pe bună dreptate, că profesorul Piotrowski "ne-a susținut cu înflăcărare, ca romanist notoriu, în momente cruciale de renaștere națională, de revenire la valorile autentice, prin
O problemă vitală - ocrotirea limbii române în Republica Moldova by Ilie Rad () [Corola-journal/Journalistic/10686_a_12011]
-
spectacolul coupé cu operele: "Telefonul" de Gian-Carlo Menotti și "Ultimul cuvânt" de Mildred Kayden, bijuterii realizate cu talent și farmec de studenți de la Universitatea de Muzică. Și în fine, o reîntoarcere la surse cu lăutari din Gherla și o fanfara moldoveneasca. Ei au cântat cu o însuflețire contagioasă muzică autentic țărăneasca. După o săptămână de discursuri supersofisticate, unele reflectând întreaga angoasa a lumii contemporane, contactul cu aceste valori în care candoarea arhaicului se întâlnește cu un extrem rafinament (dar altfel) a
Tot despre pluralism by Elena Zottoviceanu () [Corola-journal/Journalistic/17850_a_19175]
-
e moldovenească, graiul moldovenesc (p. 49). Spectatorii turneului unei trupe de operetă românești (trupă românească de operetă) vin ca să asculte vorbă românească (p. 21). Vânzătorii care umblă de colo-colo prin iarmarocul din Căprești se adresează celor veniți acolo într-o moldovenească curentă (p. 72). Apelativul român, românesc nu apare decât ca o excepție, ca în exemplul amintit mai sus. în locul lui, în limba localnicilor, a oamenilor de rând, apare etnonimul roman. Un capitol din carte are chiar titlul Romanii (p. 66
Klaus HeItmann - Mihail Sadoveanu călător prin Basarabia by Dumitru HîNCU () [Corola-journal/Journalistic/11036_a_12361]
-
și nu înțelegeau să aibă nimic comun cu țărănimea. O surpriză a însemnat pentru el atunci când, la Căprești, a dat peste o tânără evreică ce nu pricepea o boabă rusește, dar se exprima într-o limbă curat moldovenească, într-o moldovenească limpede (p. 42). Lucru cu atât mai de mirare pentru dânsul, cu cât, altminteri, se lovea mereu de alte și alte aspecte ale rusificării. în vizita făcută la Mânăstirea Coșalăuca, a găsit astfel în limba vorbită de țărani pete negre
Klaus HeItmann - Mihail Sadoveanu călător prin Basarabia by Dumitru HîNCU () [Corola-journal/Journalistic/11036_a_12361]
-
care ar rezulta că în România se urează Crăciun Fericit, iar în Moldova - Crăciun Fericit și! Oricum, chiar în spațiul plin de erori și prejudecăți al informațiilor preluate de-a valma, nu pare să aibă circulație ideea că româna și "moldoveneasca" ar fi două limbi diferite. Alegerea altor urări creează totuși impresia unor diferențe de uz și frecvență; în principiu lucrul e posibil, dar pentru cititorul român exemplele sînt neconvingătoare, în măsura în care se pot oricînd inversa, formulele "moldovenești" fiind cît se poate
Urări în mai multe limbi by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11035_a_12360]
-
Crișan Andreescu, crisan andreescu „Eu, fiind deputat în ultimul soviet suprem al Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești la 31 august 1989 conștient am ridicat mâna pentru legea limbii de stat, legea despre funcționarea limbilor în RSSM în care este stipulat că limba noastră este moldovenească. Ce fac ei astăzi? Unde e limba moldovenească? Ei nu înțeleg și
Voronin: „Limba română nu a existat. Românii vorbesc limba moldovenească” by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/56396_a_57721]
-
Căpușu Mare 12. Mărișel 5. Ciucea 13. Poieni 6. Gilău 14. Rișca 7. Gîrbău 15. Săcuieu 8. Izvoru Crișului 16. Sîncraiu 5. JUDECĂTORIA TURDA cu sediul în municipiul Turda MUNICIPIU 1. Turda ORAȘE 1. Cîmpia Turzii COMUNE 1. Aiton 10. Moldovenești 2. Băișoara 11. Petreștii de Jos 3. Călărași 12. Ploscoș 4. Ceanu Mare 13. Săndulești 5. Ciurila 14. Săvădisla 6. Frata 15. Tritenii de Jos 7. Iara 16. Tureni 8. Luna 17. Valea Ierii 9. Mihai Viteazu 18. Viișoara JUDEȚUL
EUR-Lex () [Corola-website/Law/109526_a_110855]
-
găgăuza, idiș, tătara, moldovenească, germana, poloneza, neogreaca, rroma, româna, slovaca, maghiara, ruteana, caraima și crâmceaca. Astfel, pe teritoriul Ucrainei, limbile „moldovenească” și română vor fi considerate două limbi diferite. Este drept însă că, în constituția Republicii Moldova, limba oficială este cea moldovenească. Totodată, conform proiectului de lege, în anumite cazuri, printr-o decizie a consiliilor locale statutul de limbă regională ar putea fi oferit acelei limbi, vorbitorii căreia constituie nu mai puțin de 10% din populația teritoriului dat. De asemenea, legea prevede
Limba română va fi recunoscută pe teritoriul Ucrainei () [Corola-journal/Journalistic/22733_a_24058]
-
fi fost rostite pe scenă în limba română. Cît despre nuvelele istorice, descinse din epoca Renașterii italiene, ele nu trec de vagi exerciții scriptice pe marginea istoriei Moldovei. Apărute, toate, după 1840, ele nu se mai integrează natural spiritului prozei moldovenești contemporane: prin urmare, nici la acest capitol Asachi nu aparținea provinciei sale! Rucsanda Doamna, Dragoș ori Bogdan Voievod sunt un fel de lecții de istorie agrementate cu neverosimile intrigi, cu discursuri ale personajelor principale, exact ca într-un roman medieval
Gheorghe Asachi și cerul italic by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/8989_a_10314]
-
mi-au adus-o este extraordinară. Poate că eu insumi nu realizez încă magnitudinea și profunzimea unei asemenea experiențe. Mă tulbură, mă înfurie, mă îngretoșează superioritatea cu care mulți români din România dar și de aiurea se uită la umanitatea moldoveneasca. Cînd o bucățică de umanitate se uită disprețuitor la alta bucățică de umanitate, ceva e putred. Da, situația în Moldova este teribil de grea. Da, în Moldova îți vine să-ți iei cîmpii de o sută de ori pe zi
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/17652_a_18977]
-
3.935 Nr. crt. 9 ----------- 1. Stăncuța 2. 3.684 Nr. crt. 10 ----------- 1. Ulmu 2. 4.519 Nr. crt. 11 ----------- 1. Zăvoaia 2. 3.415 Județul Cluj Nr. crt. 12 ----------- 1. Gilău 2. 7.802 Nr. crt. 13 ----------- 1. Moldovenești 2. 3.558 Județul Gorj Nr. crt. 14 ----------- 1. Godinești 2. 2.406 Nr. crt. 15 ----------- 1. Mătăsari 2. 5.900 Nr. crt. 16 ----------- 1. Tismana 2. 8.645 Nr. crt. 17 ----------- 1. Turceni 2. 7.904 Județul Harghita Nr.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117966_a_119295]
-
o zi, am intrat în biroul lui și l-am anunțat că trebuie să ne adunăm joi, pentru a da un răspuns Partidului Comunist care voia să rezolve doar pe jumătate doleanțele noastre (să impună două limbi oficiale în republică - moldoveneasca și rusa); s-a uitat lung în calendar și ne-a spus că joi nu ne putem întruni, fiindcă joi este ... duminică. La început, noi nu am priceput nimic, dar mai târziu am înțeles că joia obișnuia să meargă la
Mihai Cimpoi:,,Bătălia pentru limba română a fost una de fiecare zi" by Ioana Revnic () [Corola-journal/Journalistic/8014_a_9339]
-
istorică Basarabia. Bender este amplasată la 61 km mai la sud-est de Chișinău. În componența orașului este inclusă comuna Proteagailovca și satul Gîsca. Începînd cu 1992, în urma războiului din Transnistria, orașul și localitățile înconjurătoare se află sub controlul autoproclamatei „Republici Moldovenești Nistreene”. Atât în trecut, cât și în prezent localitatea apare în publicații cu două denumiri: și Bender. este un nume utilizat, de regulă, în publicațiile în limba română, pe când Bender e folosită în tipăriturile oficiale. Denumirea „Bender” a fost preluată
Tighina () [Corola-website/Science/297400_a_298729]
-
În acest volum (care pune de la început în discuție conceptul geografic și cultural de "Europa", motivînd anumite limitări sau extensiuni), română e prezenta printr-un articol general, dar și prin intrări separate pentru aromana, istroromana, meglenoromana, ca și pentru "limba moldoveneasca" (Moldavian). Autorul articolelor (care e chiar coordonatorul volumului), descrie aromana, istroromana și meglenoromana că dialecte ale romanei, preluînd deci interpretarea preferată de majoritatea lingviștilor români; arată totuși că unii autori consideră respectivele varietăți ca fiind limbi distincte. Și în alte
Limbile Europei by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/17447_a_18772]
-
varietăți ca fiind limbi distincte. Și în alte cazuri (de exemplu, în evocarea veșnicei dispute asupra continuității), alegerea autorilor enciclopediei coincide cu poziția dominantă în lingvistică românească, dar existența problemelor controversate este în mod onest și informativ semnalată. În privința "limbii moldovenești", tonul explicației e foarte net: se arată că nu motive științifice, ci doar presiuni politice au determinat, după al doilea război mondial, încercarea artificială de impunere a conceptului. Sînt amintite cererile unor lingviști sovietici că limba moldoveneasca să fie considerată
Limbile Europei by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/17447_a_18772]
-
semnalată. În privința "limbii moldovenești", tonul explicației e foarte net: se arată că nu motive științifice, ci doar presiuni politice au determinat, după al doilea război mondial, încercarea artificială de impunere a conceptului. Sînt amintite cererile unor lingviști sovietici că limba moldoveneasca să fie considerată o limbă romanica distinctă, ca și faptul că acestea n-au fost luate în serios de specialiștii din Occident; se evocă și disputele constituționale recente din Republică Moldova, privind desemnarea limbii oficiale că "română" sau că "limba
Limbile Europei by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/17447_a_18772]
-
cu 274,53 forinți maghiari; l 1 euro egal cu 9,19 coroane suedeze; l 1 euro egal cu 1,58 franci elvețieni; l 1 euro egal cu 7,39 lire egiptene; l 1 euro egal cu 16,91 lei moldovenești; l 1 euro egal cu 3,86 zloți polonezi; l 1 euro egal cu 1,85 lire turcești; l 1 euro egal cu 1,95 leva bulgărești; l 1 euro egal cu 239,56 tolari sloveni; l 1 euro egal
Agenda2006-33-06-01-economic () [Corola-journal/Journalistic/285117_a_286446]
-
țărănimea de la sate s-a iscat o mare panică, mulți locuitori fugeau și se ascundeau de aceste evenimente. Pentru a îndeplini prescripția Tarului, au fost organizate un comitet special, comisii cu ispravnici, inspectori și revizori. S-a apelat la Biserică Moldoveneasca, în frunte cu Mitropolitul Gavriil(Bănulescu-Bodoni) că, în toate eparhiele, să fie întocmite registre unde în fața ispravnicului și revizorului să fie înscriși cei ce au depus jurămîntul. Să deie jurămîntul erau impuși nu numai modovenii, dar și evreii, găgăuzii, bolgarii
Sărata Veche, Fălești () [Corola-website/Science/305171_a_306500]
-
am putea spune că a plecat cu banii în străinătate, și-a depus 20.000 de galbeni la Zecca, Veneția", a afirmat Isărescu, prezent la o dezbatere prilejuită de lansarea cărții "Cronicarii, adevărul și puterea. Istorie și ideoligie în cronistica moldovenească a secolului al XVII-lea" de Nadia Manea, relatează Mediafax. Referindu-se și la "obsesia" băncilor centrale și a guvernatorilor de a ține "inflația, să țină inflația cât mai jos", Mugur Isărescu a continuat: "Și în mare măsură este adevărat
De ce atrage atenția Isărescu asupra morții lui Constantin Brâncoveanu by Cristina Alexandrescu () [Corola-journal/Journalistic/50657_a_51982]
-
cu 278,23 forinți maghiari; l 1 euro egal cu 9,23 coroane suedeze; l 1 euro egal cu 1,57 franci elvețieni; l 1 euro egal cu 7,28 lire egiptene; l 1 euro egal cu 16,75 lei moldovenești; l 1 euro egal cu 4,07 zloți polonezi; l 1 euro egal cu 2,10 lire turcești; l 1 euro egal cu 1,95 leva bulgărești; l 1 euro egal cu 239,57 tolari sloveni; l 1 euro egal
Agenda2006-25-06-economic () [Corola-journal/Journalistic/285072_a_286401]
-
18 ani, din Timișoara, a fost depistat de Serviciul Poliției Judiciare. Tânărul este cercetat într-un caz de tâlhărie. Urmărirea lui fusese solicitată recent, în 16 ianuarie 2003, de către lucrătorii de la I.P.J. Cluj. Julieta Rostaș, de 27 de ani, din Moldovenești, județul Cluj, este însă căutată de mai multă vreme, din 28 octombrie 1998, tot pentru tâlhărie. Ea a fost prinsă de polițiștii din Buziaș și predată celor din Turda l Lucrătorii Secției 1 de Poliție Timișoara l-au depistat pe
Agenda2003-4-03-19 () [Corola-journal/Journalistic/280622_a_281951]
-
predispoziție mai ridicată pentru fumat, dar și o preocupare mai redusă față de sănătate. În aceeași grupă cu românii sunt încadrate și popoarele care vorbesc bulgara, ceha, engleza, franceza, greaca, maghiara, italiana, poloneza, rusa, sârba, slovaca, spaniola, turca, ucraineana, ebraica sau moldoveneasca. Teoria susținută de profesorul Keith Chen nu este împărtășită, însă, de economiști și lingviști, în opinia cărora comportamentele vorbitorilor de diferite limbi variază, ele fiind influnțate de un cumul de motive și factori, cum sunt cele culturale, sociale sau economice
Gramatica, de vină că românii sunt cheltuitori și fumează mai mult by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/64871_a_66196]
-
Referindu-se la românofobi - și azi puternic fortificați pe meterezele pseudoștiinței -, promoscovitii din Republică Moldova, dl M. Bruchis, afirmă că ei "recurg la o profanare a științei numai și numai în scopul de a împiedica surparea, năruirea triadei: glotonim (limba moldoveneasca), etnonim (moldoveni), toponim (Moldova), adică a pietrelor de temelie pe care au fost înălțate de dînșii toate tezele și teoriile istoriografiei și lingvisticii moldovenești". Acel Lazarev, ca și alții că el (de pildă amintitul V. Stați), afirmă că ei sînt
Drama Basarabiei by Z. Ornea () [Corola-journal/Journalistic/17782_a_19107]
-
de ruși a Principatului Moldova (Basarabia) în întregul ei ci doar șase din cele nouă județe ale Basarabiei din 1940 și o parte mai mică a acelei organizări politice administrative care fusese creată în 1924 sub numele de Republică Autonomă Moldoveneasca în cadrul Ucrainei sovietice". În alt loc al cărții sale (p. 118) autorul nostru reamintește că în 2 august 1940, după răpirea, de către sovietici, a Basarabiei și a Bucovinei de nord, căpeteniile moscovite nu au știut, pînă în ultimul moment, care
Drama Basarabiei by Z. Ornea () [Corola-journal/Journalistic/17782_a_19107]