2,211 matches
-
se aplică tuturor aeronavelor întreprinderilor aeronautice străine care opereze servicii aeriene internaționale similare. Articolul 13 Șoldul dintre încasări și cheltuieli realizat pe teritoriul celuilalt stat (celeilalte părți contractante) de întreprinderea aeronautică desemnată va fi transferat conform prevederilor acordului de plăți necomerciale în vigoare între părțile contractante. Articolul 14 Legile și alte reglementări în vigoare în Republică Socialistă România, respectiv în Republică Populară Democrată Coreeană, care se aplică la intrarea, șederea și ieșirea echipajelor aeronavelor, pasagerilor, mărfii și postei, cum ar fi
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
convenite pe rutele specificate în comunicare; ... f) termenul teritoriu, referitor la un stat, inseamna regiunile terestre și apele teritoriale adiacente la acestea, aflate sub suveranitatea acelui stat; ... g) termenii serviciu aerian, serviciu aerian internațional, întreprindere de transport aerian și escală necomerciala au înțelesurile stabilite în art. 96 al convenției; și ... h) termenul anexă înseamnă Tabelul de rute la prezentul acord sau așa cum va fi convenit în conformitate cu prevederile art. 12 al prezentului acord. ... 2. Anexă constituie parte integrantă a prezentului acord și
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
acord, întreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta i se va acorda, pe timpul cat exploatează un serviciu convenit pe o rută specificata, următoarele drepturi: a) de a survolă, fără aterizare, teritoriul celuilalt stat; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul menționat; și ... c) de a face escale pe teritoriul menționat în punctele stabilite pentru ruta specificata în anexa la prezentul acord, în scopul de a debarca și a îmbarcă, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă cu proveniență
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
Articolul 1 Prima valutară care se aplică la cumpărarea și vînzarea valutelor țărilor nesocialiste pentru operațiuni necomerciale se stabilește la 179,64% asupra cursului oficial în lei. La operațiunile de vânzare în interes personal către cetățenii români a valutelor menționate mai sus se aplică în plus o taxa de serviciu. Articolul 2 Persoanele cu domiciliul stabil în
DECRET nr. 184 din 2 octombrie 1974 (*republicat*) cu privire la prima valutară care se aplică la cumpărarea şi vînzarea valutelor pentru operaţiuni necomerciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133548_a_134877]
-
Interne, Ministerul Turismului, Banca Naționala a Republicii Socialiste România și Banca Română de Comerț Exterior vor elabora nomenclatorul persoanelor cărora le sînt aplicabile prevederile acestui articol. Articolul 4 Prima valutară prevăzută la art. 1 alin. 1 se aplică pentru operațiunile necomerciale prevăzute în lista anexa*) la prezentul decret. Articolul 5 Dispozițiile art. 1 se aplică începînd cu data de 2 octombrie 1974**). Dispozițiile art. 2 alin. 2 și art. 3 se aplică începînd cu data de 1 noiembrie 1974. Articolul 6
DECRET nr. 184 din 2 octombrie 1974 (*republicat*) cu privire la prima valutară care se aplică la cumpărarea şi vînzarea valutelor pentru operaţiuni necomerciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133548_a_134877]
-
Articolul 1 Prima valutară care se aplică la cumpărarea și vînzarea valutelor țărilor nesocialiste pentru operațiuni necomerciale se stabilește la 179,64% asupra cursului oficial în lei. La operațiunile de vânzare în interes personal către cetățenii români a valutelor menționate mai sus se aplică în plus o taxa de serviciu. Articolul 2 Persoanele cu domiciliul stabil în
DECRET nr. 184 din 2 octombrie 1974 (*republicat*) cu privire la prima valutară care se aplică la cumpărarea şi vînzarea valutelor pentru operaţiuni necomerciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133547_a_134876]
-
Interne, Ministerul Turismului, Banca Naționala a Republicii Socialiste România și Banca Română de Comerț Exterior vor elabora nomenclatorul persoanelor cărora le sînt aplicabile prevederile acestui articol. Articolul 4 Prima valutară prevăzută la art. 1 alin. 1 se aplică pentru operațiunile necomerciale prevăzute în lista anexa*) la prezentul decret. Articolul 5 Dispozițiile art. 1 se aplică începînd cu data de 2 octombrie 1974**). Dispozițiile art. 2 alin. 2 și art. 3 se aplică începînd cu data de 1 noiembrie 1974. Articolul 6
DECRET nr. 184 din 2 octombrie 1974 (*republicat*) cu privire la prima valutară care se aplică la cumpărarea şi vînzarea valutelor pentru operaţiuni necomerciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133547_a_134876]
-
autorități aeronautice; ... d) întreprinderea aeriană desemnată înseamnă întreprinderea de transport aerian stabilită de fiecare parte contractantă pentru a exploata serviciile convenite, în conformitate cu prevederile art. 3 al prezentului acord; e) serviciu aerian, serviciu aerian internatonal, întreprindere de transport aerian și escala necomercială au intelesurile stabilite în art. 96 din convenție; ... f) teritoriu înseamnă regiunile terestre și apele teritoriale adiacente care se afla sub suveranitatea statului mai sus menționat. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractantă acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
și rute sînt denumite în continuare servicii convenite, respectiv, rute specificate. 2. Fiecărei întreprinderi aeriene desemnate i se vor acord, pentru folosirea aeronavelor proprii, următoarele drepturi: a) de a survola, fără aterizare, teritoriul celuilalt stat; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul celuilalt stat; ... c) de a debarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional, pasageri, marfa și posta, în condițiile prevăzute ��n prezentul acord și în anexa sa; ... d) de a imbarca pe teritoriul celuilalt stat, în trafic internațional
ACORD din 21 iulie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Populara Congo privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133758_a_135087]
-
autorizată în conformitate cu art. 3 al prezentului acord; d) termenul teritoriu, în legătură cu un stat, indică regiunile terestre și apele teritoriale adiacente, care se află sub suveranitatea acelui stat; ... e) termenii serviciu aerian, serviciu aerian internațional, întreprindere de transport aerian și escală necomerciala au înțelesurile stabilite în art. 96 al convenției; și ... f) termenii echipament de bord, provizii de bord și piese de schimb au înțelesurile stabilite în anexa nr. 9 a convenției. ... Articolul 2 Drepturi și privilegii ale întreprinderilor aeriene desemnate 1
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
rute specificate. Întreprinderea de transport aerian desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, pe durata exploatării serviciului convenit pe o rută specificata, de următoarele drepturi: a) de a survolă, fără aterizare, teritoriul celuilalt stat; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul menționat; ... c) de a face escale pe teritoriul menționat în punctele specificate pe ruta din anexă la prezentul acord în scopul de a debarca și îmbarcă, în trafic internațional, pasageri, marfă și poștă, care provin sau sînt destinate
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
ale dreptului internațional. Articolul 4 Imunitate suverană Această convenție nu se aplică nici unei nave de război, nave auxiliare, altor vase sau aeronave aflate în proprietatea sau care sînt exploatate de un stat și folosite, la acea dată, numai în serviciul necomercial al guvernului. Cu toate acestea, fiecare parte contractanta va asigura, prin adoptarea unor măsuri adecvate care să nu stînjeneasca operațiunile unor asemenea nave sau aeronave aflate în proprietatea să ori exploatate de ea, ca aceste nave sau aeronave să acționeze
CONVENŢIE din 21 aprilie 1992 privind protecţia Marii Negre împotriva poluarii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132510_a_133839]
-
prevăzute de dreptul său intern, față de o navă străină care staționează în marea teritorială sau care trece în marea teritorială după ce a părăsit apele interioare. Subsecțiunea C Reguli aplicabile navelor de război și altor nave de stat utilizate în scopuri necomerciale Articolul 29 Definiția navei de război În sensul convenției, prin navă de război se înțelege orice navă care face parte din forțele armate ale unui stat și poartă semnele exterioare distinctive ale navelor militare ale naționalității sale, care este plasată
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
război sau de o altă navă de stat Statul pavilionului poartă răspunderea internațională pentru orice pierdere sau dăuna cauzată statului riveran ca urmare a nerespectării, de către o navă de război sau de orice altă navă de stat utilizată în scopuri necomerciale, a legilor și reglementărilor statului riveran privind trecerea în marea teritorială sau a dispozițiilor prezenței convenții, sau a altor reguli de drept internațional. Articolul 32 Imunitatea navelor de r��zboi și a altor nave de stat utilizate în scopuri necomerciale
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
necomerciale, a legilor și reglementărilor statului riveran privind trecerea în marea teritorială sau a dispozițiilor prezenței convenții, sau a altor reguli de drept internațional. Articolul 32 Imunitatea navelor de r��zboi și a altor nave de stat utilizate în scopuri necomerciale Sub rezerva excepțiilor prevăzute în subsecțiunea A și la art. 30 și 31, nici o dispoziție din prezenta convenție nu aduce atingere imunităților de care se bucură navele de război și celelalte nave de stat utilizate în scopuri necomerciale. Secțiunea a
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
în scopuri necomerciale Sub rezerva excepțiilor prevăzute în subsecțiunea A și la art. 30 și 31, nici o dispoziție din prezenta convenție nu aduce atingere imunităților de care se bucură navele de război și celelalte nave de stat utilizate în scopuri necomerciale. Secțiunea a 4-a Zona contigua Articolul 33 Zona contigua 1. Într-o zonă adiacenta mării sale teritoriale, desemnată sub numele de zonă contigua, statul riveran poate exercita controlul necesar în scopul: a) de a preveni încălcările legilor și reglementărilor
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
Articolul 95 Imunitatea navelor de război în marea liberă Navele de război se bucură în marea liberă de imunitate completă de jurisdicție față de orice alt stat decît statul pavilionului. Articolul 96 Imunitatea navelor afectate în mod exclusiv unui serviciu public necomercial Navele aparținând unui stat sau exploatate de acesta și afectate exclusiv unui serviciu public necomercial se bucură, în marea liberă, de imunitate completă de jurisdicție față de oricare alt stat decît statul pavilionului. Articolul 97 Jurisdicția penală în materie de abordaj
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
marea liberă de imunitate completă de jurisdicție față de orice alt stat decît statul pavilionului. Articolul 96 Imunitatea navelor afectate în mod exclusiv unui serviciu public necomercial Navele aparținând unui stat sau exploatate de acesta și afectate exclusiv unui serviciu public necomercial se bucură, în marea liberă, de imunitate completă de jurisdicție față de oricare alt stat decît statul pavilionului. Articolul 97 Jurisdicția penală în materie de abordaj sau în ce priveste orice alt incident de navigație maritimă 1. În caz de abordaj
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
protecției și conservării mediului marin nu se aplică nici navelor de război sau navelor auxiliare, nici altor nave sau aeronave care aparțin unui stat sau sunt folosite de el, dacă acesta le utilizează în momentul respectiv exclusiv în scopuri publice necomerciale. Totuși fiecare stat va lua măsurile corespunzătoare care să nu afecteze operațiunile sau capacitatea operațională a navelor sau a aeronavelor care îi aparțin sau pe care le folosește, astfel încât aceste nave și aeronave să acționeze, pe cît posibil, într-un
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
printr-un aranjament între părți și nici diferendelor care urmează să fie reglementate conform unui acord bilateral sau multilateral existent între părți; b) diferendele referitoare la activități militare, inclusiv activitățile militare ale navelor și aeronavelor de stat afectate unui serviciu necomercial, si diferendele care privesc actele de constringere îndeplinite în exercitarea unor drepturi suverane sau a jurisdicției și care, în conformitate cu art. 297 paragraful 2 sau 3, au fost excluse de la competența unei curți sau a unui tribunal; ... c) diferendele cu privire la care
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
obligația de a lansa invitații pentru oferte. ... 4. Întreprinderea are proprietate asupra tuturor mineralelor și tuturor substanțelor tratate pe care ea le produce. 5. Întreprinderea va vinde produsele sale pe o bază nediscriminatorie și nu va acorda reduceri cu caracter necomercial. 6. Fără a aduce atingere unei atribuții cu caracter general său special, care îi este conferită prin alte dispoziții ale convenției, întreprinderea va exercita atribuțiile care îi sunt necesare pentru conducerea afacerilor sale. 7. Întreprinderea nu se va amestecă în
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
jos servicii convenite, respectiv rute specificate. 2. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura de următoarele drepturi: a) de dreptul de a efectua zboruri fără aterizare peste teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de dreptul de a face escale necomerciale pe respectivul teritoriu; ... c) de dreptul de a îmbarcă și de a debarca, pe respectivul teritoriu, în cadrul serviciilor convenite, pasageri, mărfuri și trimiteri poștale, în condițiile prevăzute în prezentul acord și în anexa să. ... 3. Nici o prevedere din prezentul acord
ACORD din 6 decembrie 1971 Între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129632_a_130961]
-
executate de persoana respectivă, beneficiarul transportului. Transporturile aeriene în interes personal sunt activități de aviație generală executate de persoane fizice cu aeronave proprii sau închiriate pentru transportul de bunuri proprii și/sau de persoane, pentru nevoile proprii, exclusiv în scop necomercial. Zborurile în interes propriu reprezintă operațiunile aeriene civile, altele decât transporturile în folos propriu, efectuate de deținătorii de aeronave civile, persoane fizice sau juridice, pentru și în susținerea nevoilor activităților proprii. Zborurile particulare reprezintă operațiunile aeriene, altele decât cele de
LEGE nr. 130 din 21 iulie 2000 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 29/1997 privind Codul aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129605_a_130934]
-
de deținătorii de aeronave civile, persoane fizice sau juridice, pentru și în susținerea nevoilor activităților proprii. Zborurile particulare reprezintă operațiunile aeriene, altele decât cele de transport în interes personal, efectuate de deținătorii de aeronave civile, persoane fizice, exclusiv în scop necomercial. Zborurile sportive reprezintă operațiunile aeriene civile efectuate de persoane fizice sau juridice, utilizându-se aeronave civile proprii sau închiriate, exclusiv în scop sportiv. Zborurile-școala reprezintă operațiunile aeriene civile organizate de persoane juridice în scopul inițierii, pregătirii, instruirii și perfecționării personalului
LEGE nr. 130 din 21 iulie 2000 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 29/1997 privind Codul aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129605_a_130934]
-
specificate în anexa la prezentul acord. 2. Compania aerian�� desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura în timpul exploatării aeronavelor sale de următoarele drepturi: a) de a survolă, fără aterizare, teritoriul statului celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul statului celeilalte părți contractante; ... c) de a îmbarcă și de a debarca pe teritoriul statului celeilalte părți contractante pasageri, marfă și poștă în trafic internațional, având destinația sau originea pe teritoriul statului primei părți contractante, precum și în sau
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]