525 matches
-
deosebite : spre sud și est, de-a lungul litoralului african-explorările portugheze, spre vestul Oceanului Atlantic-explorările spaniole, spre nord-vest, de-a lungul țărmului nordic al Americii de Nord-explorările engleze, franceze, spre nord-est, de-a lungul țărmului de nord al Asiei-explorările engleze, olandeze, ruse. Interesul pentru metale prețioase crescuse, creându-se conceptul de „goană după aur”. Europenii considerau că Africa deține vaste resurse de aur, dar nu știau cu exactitate unde, căci musulmanii dețineau acolo monopolul. Marco Polo a întărit ideea că în
Perioada marilor descoperiri () [Corola-website/Science/303948_a_305277]
-
nord-est a fost căutată de englezi și de olandezi. Expediția condusă de Hugues Willoughby și Richard Chancellor din 1553-1554 a pătruns în Marea Albă, iar de aici au ajuns pe uscat până la Moscova, punând bazele relațiilor comerciale maritime anglo-ruse. Expeditile olandeze conduse de Willem Barents au ajuns numai până în zona maritimă cuprinsă între insulele Spitzebergen și Novaia Zemlia, nedepășind la răsărit Marea Kara, din cauza ghețurilor, astfel, englezii și olandezii au abandonat această ruta neprielnică pentru condițiile de navigație de atunci. În
Perioada marilor descoperiri () [Corola-website/Science/303948_a_305277]
-
sunt republici federale. Celelalte țări sunt state unitare. Cele mai răspândite limbi ale continentului sunt spaniolă (vorbită în țările din vest și sud) și portugheză (vorbită în Brazilia). În Guyana, Guyana Franceză și Surinam limbile oficiale sunt engleză, franceza și olandeză respectiv. Cele mai importante limbi indiene sunt quechua (vorbită în Peru, Bolivia și Ecuador), aimara (Peru și Bolivia) și guarani (Paraguay, estul Boliviei și nordul Argentiniei). Turismul în America de Sud a devenit o importantă sursă de venit pentru statele Sud-Americane. Cele
America de Sud () [Corola-website/Science/297998_a_299327]
-
ajuns în prezent să fie preferat. Explicația acestui fapt este aceea că limba neerlandeză desemnează nu numai limba oficială a Olandei, ci și una din cele trei limbi oficiale ale Belgiei, unde această limbă este vorbită sub forma variantei flamande. Olandeza ("Hollands" în neerlandeză) este doar un dialect a limbii neerlandeze, vorbit în partea vestică a Țărilor de Jos. Dialectul olandez și cel brabantin sunt cele mai vorbite din monarhia constituțională a Țărilor de Jos. Termenii de „flamandă” și „olandeza” sunt
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
flamande. Olandeza ("Hollands" în neerlandeză) este doar un dialect a limbii neerlandeze, vorbit în partea vestică a Țărilor de Jos. Dialectul olandez și cel brabantin sunt cele mai vorbite din monarhia constituțională a Țărilor de Jos. Termenii de „flamandă” și „olandeza” sunt utilizați de lingviști pentru a desemna dialectele sau regionalismele. În Evul Mediu, limba era cunoscută sub numele "Dietsc" sau "Duutsc", echivalentul istoric al germanei ("Deutsch"), care însemna simplu „limba poporului”, în contrast cu latina, care era limba religiei și a învățăturii
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
împrumutată în limba engleză sub corespondentul "Dutch". Limba olandeză este atestată ca limbă proprie începând cu anii 500, dovadă de necontestat fiind individualizarea limbilor tribale germanice din acea perioadă care a marcat uniformizarea dialectelor în limbi de sine stătătoare. Limba olandeza s-a format în primă instanță prin geneza germanică, după care s-a produs o ruptură culminând în "olandeza veche" ("Oudnederlands"), care este folosită o perioadă îndelungată de circa 600 de ani, între 500 și 1200. În această perioadă, limba
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
de necontestat fiind individualizarea limbilor tribale germanice din acea perioadă care a marcat uniformizarea dialectelor în limbi de sine stătătoare. Limba olandeza s-a format în primă instanță prin geneza germanică, după care s-a produs o ruptură culminând în "olandeza veche" ("Oudnederlands"), care este folosită o perioadă îndelungată de circa 600 de ani, între 500 și 1200. În această perioadă, limba olandeză și-a păstrat o mare parte din expresia lingvistică comună cu alte limbi vest-germanice, însă, de-a lungul
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
din expresia lingvistică comună cu alte limbi vest-germanice, însă, de-a lungul influentelor vecinătății, aceasta a început să se manifeste într-o limbă unică și relativ diferită de celelalte ramuri germanice. Era următoare din istoria limbii olandeze este cunoscută ca "olandeza mijlocie" ("Middelnederlands"), o perioadă care a durat aproximativ 300 de ani, între 1200 și 1500. Această perioadă este considerată un "tampon" între olandeza veche și olandeza modernă, vorbită și în ziua de azi. Olandeza modernă a fost influențată serios de
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
unică și relativ diferită de celelalte ramuri germanice. Era următoare din istoria limbii olandeze este cunoscută ca "olandeza mijlocie" ("Middelnederlands"), o perioadă care a durat aproximativ 300 de ani, între 1200 și 1500. Această perioadă este considerată un "tampon" între olandeza veche și olandeza modernă, vorbită și în ziua de azi. Olandeza modernă a fost influențată serios de mai multe limbi precum germana, franceza și engleza, în perioadele lor de "lingua franca". Faptul că Olanda se află la răscruce din punct
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
diferită de celelalte ramuri germanice. Era următoare din istoria limbii olandeze este cunoscută ca "olandeza mijlocie" ("Middelnederlands"), o perioadă care a durat aproximativ 300 de ani, între 1200 și 1500. Această perioadă este considerată un "tampon" între olandeza veche și olandeza modernă, vorbită și în ziua de azi. Olandeza modernă a fost influențată serios de mai multe limbi precum germana, franceza și engleza, în perioadele lor de "lingua franca". Faptul că Olanda se află la răscruce din punct de vedere geografic
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
istoria limbii olandeze este cunoscută ca "olandeza mijlocie" ("Middelnederlands"), o perioadă care a durat aproximativ 300 de ani, între 1200 și 1500. Această perioadă este considerată un "tampon" între olandeza veche și olandeza modernă, vorbită și în ziua de azi. Olandeza modernă a fost influențată serios de mai multe limbi precum germana, franceza și engleza, în perioadele lor de "lingua franca". Faptul că Olanda se află la răscruce din punct de vedere geografic față de aceste trei mari culturi, a îmbunătățit în
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
distincte. , ca limbă natală, este vorbită de către 15,7 milioane de olandezi și 5,6 milioane de belgieni. Ea se vorbește și în Flandra (regiune belgiană), fiind cunoscută și sub denumirea de flamandă, deși măsura în care diferă flamanda și olandeza este un subiect intens dezbătut. Frontiera lingvistică din Belgia se află la sud de Bruxelles (care, la rândul său, e un oraș bilingv), cu o traiectorie aproximativă de la est la vest. Mai mult, există peste 80.000 de vorbitori de
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
oraș bilingv), cu o traiectorie aproximativă de la est la vest. Mai mult, există peste 80.000 de vorbitori de neerlandeză (numită "Vlaams" sau flamandă) în apropierea orașului francez Dunkerque, la granița cu Belgia. Totuși, aceasta nu are niciun statut oficial. Olandeza este "de facto" limba oficială în Surinam. Olandeza se scrie cu ajutorul alfabetului latin format din 26 de litere, o parte dintre acestea putând fi însoțite de diverse semne diacritice. Olandeza se situează între engleză și germană, fiind mai apropiată de
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
la vest. Mai mult, există peste 80.000 de vorbitori de neerlandeză (numită "Vlaams" sau flamandă) în apropierea orașului francez Dunkerque, la granița cu Belgia. Totuși, aceasta nu are niciun statut oficial. Olandeza este "de facto" limba oficială în Surinam. Olandeza se scrie cu ajutorul alfabetului latin format din 26 de litere, o parte dintre acestea putând fi însoțite de diverse semne diacritice. Olandeza se situează între engleză și germană, fiind mai apropiată de aceasta din urmă, mai ales în ceea ce privește gramatica. Cât
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
granița cu Belgia. Totuși, aceasta nu are niciun statut oficial. Olandeza este "de facto" limba oficială în Surinam. Olandeza se scrie cu ajutorul alfabetului latin format din 26 de litere, o parte dintre acestea putând fi însoțite de diverse semne diacritice. Olandeza se situează între engleză și germană, fiind mai apropiată de aceasta din urmă, mai ales în ceea ce privește gramatica. Cât despre vocabular, olandezii au împrumutat francezilor și multor alte țări un important lexic maritim (matelot, babord etc). Ca toate limbile vest-germanice, olandeza
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
Olandeza se situează între engleză și germană, fiind mai apropiată de aceasta din urmă, mai ales în ceea ce privește gramatica. Cât despre vocabular, olandezii au împrumutat francezilor și multor alte țări un important lexic maritim (matelot, babord etc). Ca toate limbile vest-germanice, olandeza are o structură a cuvintelor destul de complicată. Olandeza este cunoscută și ca o limbă care are tendința de a lipi multe cuvinte scurte pentru a forma unul lung. Gramatica s-a simplificat foarte mult în ultimii 100 de ani: cazurile
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
mai apropiată de aceasta din urmă, mai ales în ceea ce privește gramatica. Cât despre vocabular, olandezii au împrumutat francezilor și multor alte țări un important lexic maritim (matelot, babord etc). Ca toate limbile vest-germanice, olandeza are o structură a cuvintelor destul de complicată. Olandeza este cunoscută și ca o limbă care are tendința de a lipi multe cuvinte scurte pentru a forma unul lung. Gramatica s-a simplificat foarte mult în ultimii 100 de ani: cazurile sunt folosite acum doar pentru pronume. Au fost
Limba neerlandeză () [Corola-website/Science/311498_a_312827]
-
neerlandeză, populația valonă nu se simțea amenințată de către un rege francofon și era susținută de o puternică burghezie francofonă. În schimb limbile locale (în special limba germană în Luxemburg) nu sunt deloc protejate. Probleme și acuzații serioase legate de impunerea olandezei ca unică limbă nu apar decât în 1829, cu puțin timp înainte de destrămarea statului. Pe data de 25 august 1830, puțin timp după Revoluția din Iulie din Franța, în orașul Bruxelles are loc o răscoală populară. Mișcările sociale se propagă
Istoria Belgiei () [Corola-website/Science/311023_a_312352]
-
politice se deplasează treptat spre Flandra care a constituit totdeauna majoritatea populației. În 1962 o serie de frontiere lingvistice sunt definite, iar partidele naționale se separă de- alungul acetor frontiere. Din 1963 țara este divizată în 4 regiuni lingvistice: una olandeză, una franceză, una germană și regiunea orașului Bruxelles bilingvă. În 1968 o serie de "războaie lingvistice" ajung la apogeu odată cu împărțirea Universității Catolice din Louvain în Katholieke Universiteit Leuven și Université catholique de Louvain. O serie de reforșe instituționale sunt
Istoria Belgiei () [Corola-website/Science/311023_a_312352]
-
coroane. De-a lungul timpului, statutul monarhului Uniunii a fost modificat de mai multe ori, Elisabeta a II-a a Regatului Unit fiind ultima regină a Africii de Sud. Un articol cu statut special din Constituția Africii de Sud, limbile oficiale din Uniune erau olandeza și engleză, dar ele au fost înlocuite de limba afrikaans. După referendumul de pe 5 octombrie 1960, în timpul căruia electoratul alb a fost chemat să voteze în favoarea sau împotriva republicii, Uniunea a fost transformată în Republica Africii de Sud pe 31 mai 1961
Uniunea Africii de Sud () [Corola-website/Science/312453_a_313782]
-
atât primul centru de service, cât și prima subsidiară americană. În anul 1959 apare prima cameră SLR Nikon, denumită Nikon F. Nikon continuă să se extindă și în anul 1961 deschide subsidiara elvețiană Nikon AG, iar în 1968 pe cea olandeză, Nikon Europe N.V. (acum Nikon Europe B.V.). În aceeași perioadă construiește și o nouă fabrică la Yokohama, care intră în funcțiune în 1967. Eforturile de a populariza arta fotografică se concretizează și prin deschiderea în anul 1970 a galeriilor Nikon
Nikon () [Corola-website/Science/312489_a_313818]
-
I de parașutiști polonezi, generalul Stanisław Sosabowski, a propus ca oamenii din subordinea sa să încerce o parașutare în condiții dificile de ceață, care însă ar fi acoperit acțiunea de ochii germanilor, dar a fost și el refuzat. Luptătorii rezistenței olandeze au fost pur și simplu ignorați de forțele britanice de la Arnhem, ceea ce nu s-a întâmplat în cazul diviziilor aeropurtate americane, care au colaborat cu insurgenții olandezi. Britanicii aveau un motiv întemeiat să ignore sprijinul olandezilor: rețeau britanică de spioni
Operațiunea Market Garden () [Corola-website/Science/309683_a_311012]
-
000 de femei. Numărul de femei de reconfortare din fiecare țară reprezintă de asemenea un subiect încă disputat. Este acceptat în general că cele mai multe dintre ele proveneau din Coreea și din China. Alte femei erau din Filipine, Taiwan, Indiile răsăritene olandeze și alte țări ocupate de japonezi. Un număr de femei olandeze, capturate în coloniile olandeze din Asia au fost transformate în sclave sexuale. În conformitate cu aprecierile profesorului Hirofumi Hayashi de la Universitatea Kanto Gakuin, majoritatea femeilor de reconfortare proveneau din Japonia, Coreea
Femei de reconfortare () [Corola-website/Science/309984_a_311313]
-
de zbor a acestui aparat. Un număr de 279 de aparate de zbor au fost construite în diverse fabrici în perioada 1937-1945. a fost proiectat pentru a îndeplini cerințele Marinei Olandeze de înlocuire a predecesorului Dornier Wals utilizat în Indiile Olandeze de Est. Un avion monoplan, cu o aripă ce greu poate fi confundată, flotoare încorporate în corpul hidroavionului pe care se reazămă grinzile de susținere a aripii, construit în întregime din metal. Avionul a fost propulsat de către trei motoare montate
Dornier Do 24 () [Corola-website/Science/310043_a_311372]
-
de limbi austroneziene sunt vorbite pe coastă si pe insule. În secolul al 16-lea exploratorii spanioli au descoperit insula si a numit-o Nueva Guinea. În istoria recentă partea de vesta Noii Guinee a fost inclusă în coloniile Indiile Olandeze de Est. Germanii anexat coasta de nord a jumătății de est a insulei Noua Guinee Germană în efortul lor de anterior Primul Război Mondial de a se dezvolta într-o putere colonială. După Tratatul de la Versailles , partea germană a fost
Noua Guinee () [Corola-website/Science/310185_a_311514]