2,639 matches
-
din partea Disney. O vorbă la studiourile Fox și s-a aranjat aducerea în discuție a filmului în emisiune. Iar pentru câteva minute în care s-a discutat acest aspect, mass-media au promovat filmul, gratuit, câteva zile. A apărut și o parodie a Twilight cu personajele din "The Muppets": Citește și:
"The Muppets" instigă la război de clasă. Realitate sau reclamă? () [Corola-journal/Journalistic/67961_a_69286]
-
Cum să descâlcești... tragedia de farsă?... Prin... filmul convex?! Filmul - oglinda convexă, care desfigurează istoria împăunată, restabilind adevărul..." (p. 242). Personajele nu-și aparțin: sunt niște păpuși animate de către Autor, care vrea să ajungă la Adevăr prin refracția refracției, parodierea parodiei de realitate actuală, deformarea conștientă a unei lumi deformate conștient. Teatralitatea romanului este marcată. Referințele la Hamlet sunt numeroase; și D.R. Popescu nu se lasă până nu introduce o a doua echipă de personaje, actori-figuranți făcuți să joace rolurile oficialităților
Cod roșu (II) by Daniel Cristea-Enache () [Corola-journal/Journalistic/7427_a_8752]
-
n-a putut mai mult de o remiză cu România. Gazonul s-a dislocat și a devenit realmente imposibil. ", a notat publicația France Football. "Arena Națională a avut totul, mai puțin gazon. Era complicat să joci fotbal. Astfel, actorii acestei parodii de meci internațional s-au prins într-un joc în care fiecare schimbare de direcție, alunecare, transforma iarba într-un grotesc câmp de cartofi", a scris Le Monde. Citește și:
Presa franceză, despre terenul de pe Naţional Arena: Seamănă cu un câmp grotesc de cartofi () [Corola-journal/Journalistic/76583_a_77908]
-
Horia Gârbea Prin faptul că trăiesc adesea momente conflictuale, personajele își ies din fire și înjură ca orice oameni. Nu mă voi referi la blestemele lirice cu o veche tradiție în literatura noastră din vechime pînă la Arghezi și parodia lui Topârceanu, și nici la injuriile directe din poezia contemporană, oricît de memorabil ar fi poemul în care Marius Ianuș oferă sex oral instituțiilor de stat și de interes public. Ci numai la personajele literaturii de imaginație care își răcoresc
Injurii, blesteme, sudalme by Horia Gârbea () [Corola-journal/Journalistic/7662_a_8987]
-
Postului Paștelui, o perioadă de purgație și elevare spirituală. El acționează în travesti, folosind chiar armele Bufonului pe parcursul procesului revanșard, prin aceasta reușind nu doar anihilarea rivalului religios, dar, totodată, și satirizarea practicilor francmasonice și transformarea inițierii oculte într-o parodie. Mai mulți critici au admis această posibilitate interpretativă. Marvin Felheim vede ca "punere în scenă de către Montresor a unui ritual elaborat" (Felheim 448), în care moartea lui Fortunato devine o "jertfă", "un act sacrificial unde însuși Montresor își asumă rolul
Povestiri din criptă by Codrin Liviu Cuțitaru () [Corola-journal/Journalistic/7672_a_8997]
-
zooni/ filfizoni; par egzamplu/ amplu; Ringelnatz e/ nație; mascotei/ Liselottei; absent/ St. - Elisabeths...; Naum/acum; primblu/ simplu; ....) se rostogolesc printre temele "serioase" ale antologiei. Cuvinte rare, create de Șerban Foarță ("ochi străaurii", "străzeu", "Alice în Minunezia"), sau românizări hazlii și parodii ale jargonului anglofon pe care am ajuns să-l vorbim mai toți în zilele noastre (ștaif/hailaif; filing-sic!/șiling) îmbogățesc pentru totdeauna limba literară. Alt motiv de a citi sau măcar răsfoi cu plăcere antologia este "împrietenirea cu scriitorii", care
Din lumea paralelă a pisicilor by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/7683_a_9008]
-
voce deja străină"; e concis, obscur, "cuvintele sale par să iasă doar pe jumătate din umbră". De aceea, orice traducere din Celan e o mare încercare. Cum spune John Felstiner, unul din traducătorii lui Celan în engleză, "traducerea, ca și parodia, implică deopotrivă criticism și creativitate". Traducerea Trandafirului Nimănui (Die Niemandsrose) datorată Norei Iuga este și ea o creație a Norei Iuga, cu destule reușite și nereușite, ca orice operă a unui scriitor adevărat. Important e că volumul e bilingv și
Paul Celan în actualitate by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/7583_a_8908]
-
lui anti", modelată de enumerări de "teze", într-un discurs de aspect "ritual", ca și "incantatoriu", în care suita negațiilor extreme "scandaloase", tinde să se formalizeze spectacular, virând către ludic, printr-o, cum zice Marino, "tehnică a ridiculizării generale", a parodiei, caricaturii, grotescului. Când propunea ironic, pe puncte, o altă rețetă, de data aceasta a alcătuirii unui manifest, Tristan Tzara era, pe urme futuriste, perfect conștient de teatralitatea acestei specii. Ca și, mai târziu, un Eugčne Ionesco (v. A. Marino, Le
Un viitor de o sută de ani by Ion Pop () [Corola-journal/Journalistic/7599_a_8924]
-
vesel. Printr-o trapă, se ajunge într-o "încăpere subpmământă", sală de recepție, "o încăpere scundă cu pământ pe jos, în mijlocul căreia se află bătut un țăruș de care se află legată întreaga famile Stamate"... Sau iată o secvență de parodie portretistică din Ismail și Turnavitu, unde confuzia între regnuri creează un efect enorm al absurdului, un fel de mise en abyme a existenței și limbajului: "Ismail este compus din ochi, favoriți și rochie și se găsește astăzi cu foarte mare
Înainte-mergătorul fără voie by C. Trandafir () [Corola-journal/Journalistic/7550_a_8875]
-
Iordachescu Ionut Paul Surugiu, cunoscut cu numele de scenă Fuego, a hotărât să se retragă din showbiz-ul românesc, alegând, potrivit apropiaților, să se mute la Chișinău, scrie cancan.ro. Apropiații lui Fuego dezvăluie că artistul, sătul de parodiile care îl vizează, a decis să plece din România și să se mute la Chișinău, acolo unde este foarte apreciat. De altfel, Paul Surugiu are mai multe spectacole în Republica Moldova decât în România. Fuego s-a plâns că aparițiile la
Fuego părăsește România, din cauza parodiilor pe seama sa by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/73086_a_74411]
-
sunt aproape inexistente. Chiar dacă multe emisiuni îl invită la interviuri, artistul se încăpățânează și refuză toate invitațiile. Potrivit unor surse din anturajul său, se pare că Fuego se simte deranjat și pune la suflet toate comentariile răutăcioase la adresa sa și parodiile care îl vizează. Fuego și cea mai cunoscută medolie a sa, "Îmbodobește mamă bradul," au devenit de multe ori ținte ale parodiilor sau ironiilor diferitelor persoane și emisiuni. Deși decizia în sine este una surprinzătoare, țara în care urmează să
Fuego părăsește România, din cauza parodiilor pe seama sa by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/73086_a_74411]
-
său, se pare că Fuego se simte deranjat și pune la suflet toate comentariile răutăcioase la adresa sa și parodiile care îl vizează. Fuego și cea mai cunoscută medolie a sa, "Îmbodobește mamă bradul," au devenit de multe ori ținte ale parodiilor sau ironiilor diferitelor persoane și emisiuni. Deși decizia în sine este una surprinzătoare, țara în care urmează să locuiască artistul nu reprezintă o surpriză. Cântărețul este foarte apreciat acolo, iar în octombrie 2012, președintele Republicii Moldova, Nicolae Timofti, l-a decorat
Fuego părăsește România, din cauza parodiilor pe seama sa by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/73086_a_74411]
-
Mihai Eminescu". Mircea Micu este, printre altele, autorul romanului "Patima", al volumului de versuri "Poeme pentru mama" și al volumelor de memorialistică "Întâmplări cu scriitori". Parodist remarcabil, el și-a adunat volumele tipărite în antologia "La munte și la mare... parodii". După 1990, Micu a fost redactor-șef al publicației Viața Capitalei, director al revistei Românul și al ziarului Cronica Română și redactor-șef al publicației Literatorul. Micu a fost, de asemenea, realizator al emisiunilor de televiziune "Ateneul artelor" și "Convorbiri
Vezi ce mari oameni a pierdut România în anul 2010 () [Corola-journal/Journalistic/70872_a_72197]
-
care unește aceste două lumi. Emisiunea îi are pe post de prezentatori și realizatori două nume de referință pe mediile pe care le reprezintă, Mihai Bendeac și Mikey Hash. Show-ul va fi extrem de dinamic, va fi structurat pe sketch-uri, parodii, seriale de tip reality comedy. Subiectele principale sunt preluate din zona TV, monden, știri și online. Echipa are în componentă cinci scenariști, conduși de Mihai Bendeac, iar trupa de actori este formată, pe lângă Mihai Bendeac și Mikey Hash, din Ovidiu
Ce surprize a pregătit Antena 1 în grila de toamnă. Vezi noile formate by Florin Pupăză () [Corola-journal/Journalistic/71099_a_72424]
-
paie de orez model Los Paraguayos în turneul din vara lui 1963 la Urlați, altuia îi atârnă de gât un craniu vorbitor care-i permite răsfățuri de ventriloc, altuia i se ițește permanent de sub cămașă un smoc de păr roșiatic. Parodia de atitudine e clară. Prin mimarea codurilor fidelității față de cuvântul sacru, ăia devin credibili, iar limbajul - autonom. (Într-un singur caz această autonomie duce la eșec, în capitolul intitulat Candelăreasa. Prea sedusă de libertățile sintactice periferice și de sonurile melodice
Arta programării textuale by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/7122_a_8447]
-
Odată cu lansarea hit-ului verii "Vară nu dorm", care i-a adus lui Connect-R o cotă de notorietate incredibilă, a venit rândul și unei parodii: "Eu toamnă mă culc". Cu versuri că "Eu toamnă mă culc/ Că vară n-am dormit deloc / Toată noaptea-am spart semințe/ Cu vecinii de la bloc/ Ziua-ntreaga până seara stăteam pe Facebook", piesa a strâns aproape 200. 000 de
După „Vara nu dorm” a apărut parodia „Eu toamna mă culc” - VIDEO () [Corola-journal/Journalistic/73304_a_74629]
-
aici una dintre cele mai bune scene din film în care se poate citi și o mise en abîme a întregii filmografii eastwoodiene, amestecul dintre seriozitatea tezei cu impact social și kitsch-ul machist, amestec în care se află germenii parodiei. În aceeași termeni de virilitate belicoasă este întâmpinat și părintele Janovich, pentru ca perseverența tânărului preot să-i câștige în cele din urmă respectul lui Walt, nu înainte ca acesta să fi consumat o bere care-i ridică acțiunile părintelui la
Gran Torino by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/7370_a_8695]
-
întîrziați la masă) al glumelor între convivi. Și profesiuni de credință, făcute de un goliard care a pierdut, scriind pe carte poștală, gustul baladelor: "Mon foie, je l'ai donné aux vins,/ Mon coeur, je l'ai donné aux Dames." Parodiile, nelipsite din orice petrecere ușoară, între lume care știe a vorbi în poante, își iau și ele locul în carte. Calea vinului e aținută cu o oarecare La steaua, stoarsă de regretele ei înalte, și preschimbată în joc de cuvinte
Între pahare by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/7632_a_8957]
-
cei doi au povestit cum a reușit Rapidul, în primă fază, să rămână în Liga I, deși echipa trebuia retrogradată pentru datorii. Constantin Anghelache a recunoscut că meciul de baraj dintre Rapid și Concordia Chiajna a fost, de fapt, o parodie: "Nu este corect. Nu este normal ce s-a întâmplat. Rapid n-a luat licența și trebuia să joace în "B". Aste este opinia tututor și aici, în România. Părerea mea este că nu a fost corect", a declarat Constantin
Suspiciuni de corupție la vârful fotbalului românesc. Vezi ce oficiali ar fi implicați by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/74866_a_76191]
-
ș.a.m.d. Intertextualitatea domnește în Morții incomozi: scriitorul Manuel Vásquez Montalbán și al său ilustru detectiv Pepe Carvalho sunt invocați deseori, cu mărturiile pe care le aduc, fragmente din lirica lui Cernuda și a altor poeți mai puțin cunoscuți. Parodia și pastișa răsar de la o pagină la alta, de la celebra sursă "Gâtlej adânc" la note sau informații codificate, de la vârtejul de acte și fișele individuale la pleiada aluziilor culturale. Apogeul îl oferă jocul pluriperspectivist din "Capitolul IX": Răul și Răii
Răul și Răii lumii by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/7486_a_8811]
-
noi nu sunt altceva decât reciclări ale celor vechi și, prin urmare, autorii lor pot fi oricând acuzați de plagiat. Pe de altă parte, le-a făcut plăcere să exploreze implicațiile pozitive ale intertextualității, care, prin aluzii, citări, pastișări sau parodii de tot felul, le-a permis să lege producțiile literare într-o țesătură comună, lărgind limitele creațiilor individuale prin includerea lor într-un text mai larg, transpersonal. Repetând anumite pratici culturale și acceptând cu bună știință să rămână prizonierii unui
Cărțile lui Prospero by Pia Brînzeu () [Corola-journal/Journalistic/7508_a_8833]
-
Simona Vasilache În 1930, cu Joc secund, Ion Barbu căftănea nadirul. După cinci ani, un ermetic mai modest, Virgil Huzum, publică la Luceafărul, cu ilustrațiile lui Al. Phoebus, Zenit, un volum de versuri. Debutase cu parodii (Ŕ la maničre de..., 1926), ca să treacă, în timp, la rostiri cvasi-psaltice, pătrunse de un duh al economiei de cuvinte. Douăsprezece la număr, cîte zodiile, sînt aceste poeme minimale, închipuind abia un contur pe cerul mîzgălit cu petarde al deceniului
Sus pe cer by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/7235_a_8560]
-
încape în ea, așa cum o arată versurile. Doar un joc de lumini pe vise, vise care țintesc foarte sus, nimerind înșelătoarele umbre ale unui soare mișcat. Constrîns, poate, ca toți cei din al doilea cerc al complicatei ordini poetice, la parodie, Virgil Huzum nu se dezice de tot nici în acest al treilea volum, de tinerețe deja coaptă. Teme care nu sînt numaidecît ale lui, ci ale valului din care face parte, tratate cu un bemol al tatonării, își desfășoară firele
Sus pe cer by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/7235_a_8560]
-
Simona Vasilache Dacă-i dăm credit Muzei de la Borta Rece, parodia lui Mihail Zamphirescu, Eminescu își face intrarea (suntem în 1873) ca poet al Egiptului. Și al împăratului care luptă în pierdere. Nu e greu de înțeles de ce Napoleon, sinteză a contrariilor, a aprins imaginația romanticilor, ca și meditația pe trainicele
Campania din Egipt by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/5711_a_7036]
-
modernitate, și oricât de fantezistă biografia țiganului presupus autor, care luptă sub Napoleon în Egipt și are viziunea unei reparații literare pe care neamul lui o merită, aș risca să spun că Țiganiada e mai mult epopeea timpului ei decât parodia poemelor Antichității. În esență, pornirea țiganilor (spre ce? spre unde?) e o campanie militară. À la guerre comme à la guerre, pare să aibă bunăvoință autorul, înconjurându-se de muze și de povești de gintă, din care nu lipsește Genghiș-Han
Campania din Egipt by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/5711_a_7036]