3,992 matches
-
ORDONANȚA nr. 25 din 24 august 2016 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 670 din 31 august 2016. 13. Directiva 2014/66/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în contextul unui transfer în cadrul aceleiași companii, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 157 din 27 mai 2014, cu excepția art. 5 alin. (1) lit. a)-f), alin. (2), alin. (4) și alin. (7), art.
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
normative în vigoare, sintagmele «Autoritatea pentru Străini» și «Oficiul Național pentru Refugiați» se înlocuiesc, în mod corespunzător, cu sintagma «Oficiul Român pentru Imigrări». * - Prezenta ordonanță de urgență transpune Directiva Consiliului 2005/71/CE privind o procedură specială de admisie a resortisanților țărilor terțe în scopul desfășurării unei activități de cercetare științifică, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. 289 din 3 noiembrie 2005. --------
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 194 din 12 decembrie 2002 (**republicată**)(*actualizată*) privind regimul străinilor în România**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146977_a_148306]
-
Articolul UNIC Se ratifica Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg la 21 martie 1983, cu următoarele declarații: 1. În conformitate cu art. 3 pct. 4 din convenție, prin resortisant se înțelege cetățean al statului de executare [art. 3 pct. 1 lit. a) și art. 6 pct. 1 lit. a)] sau cetățean al statului de tranzit [art. 16 pct. 2 lit.a)]. 2. În conformitate cu art. 17 pct. 3, cererile de
LEGE Nr. 76 din 12 iulie 1996 pentru ratificarea Convenţiei europene asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg la 21 martie 1983. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114472_a_115801]
-
trebuie să se ajungă este aceea că Comunitatea constituie o nouă ordine juridică de drept internațional în profitul căreia statele au limitat, chiar dacă în domenii restrânse, drepturile lor suverane și ale cărei subiecte sunt nu numai Statele Membre ci și resortisanții. Independent de legislația Statelor Membre, dreptul comunitar nu impune numai obligații ale individului, ci pretinde și acordarea unor drepturi care să se integreze în patrimoniul lor juridic. Van Gend en Loos a avut de înfruntat rezistența guvernelor a trei din
Guvernarea Uniunii Europene by Diego Varela [Corola-publishinghouse/Science/952_a_2460]
-
de reprezentare internațională și în particular cu puteri reale derivate dintr-o limitare de competență sau dintr-un transfer de atribuții de la state la comunitate, acestea au limitat drepturile lor suverane și au creat astfel un corp de drept aplicabil resortisanților lor și lor înșiși. Această integrare în dreptul fiecărui stat membru a dispozițiilor din surse comunitare și, în general, a termenilor și spiritului Tratatului are drept consecință imposibilitatea statelor de a face să prevaleze, împotriva unei ordini juridice acceptate de ele
Guvernarea Uniunii Europene by Diego Varela [Corola-publishinghouse/Science/952_a_2460]
-
prefectul și primarul ordonaseră populației să refuze să-i vîndă orice fel de hrană "valahului" la dughenele din oraș. Acest ordin, executat întocmai, arăta în lumina cea mai proastă sentimentele masei și instrucțiunile date de sus funcționarilor în privința României și resortisanților ei, fără a se cunoaște cum se cuvine ajutorul dat, indirect, de armatele noastre în 1877, pentru emanciparea bulgarilor. Zadarnic încerci să construiești ceva solid cînd inima popoarelor nu ia parte la așa ceva. Răsfoind unele manuale de școală primară aveam
by DIMITRIE GHYKA [Corola-publishinghouse/Memoirs/1001_a_2509]
-
Internaționale, nu pot fi judecați... Mihai-Răzvan Ungureanu: Sunt lucruri diferite... Robert Turcescu: Sunt diferite, explicați-ne, vă rog. Mihai-Răzvan Ungureanu: În primul rând... probabil că toată lumea are în minte cazul... Robert Turcescu: Exact... de acolo pleacă... Mihai-Răzvan Ungureanu: Nu, orice resortisant străin care comite un act ilegal pe teritoriul României este suspus și justiției României, zic și justiției românești, pentru că nu este supus exclusiv justiției românești. Relația cu resortisanții străini de această natură este reglată însă de două acorduri, care sunt
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
minte cazul... Robert Turcescu: Exact... de acolo pleacă... Mihai-Răzvan Ungureanu: Nu, orice resortisant străin care comite un act ilegal pe teritoriul României este suspus și justiției României, zic și justiției românești, pentru că nu este supus exclusiv justiției românești. Relația cu resortisanții străini de această natură este reglată însă de două acorduri, care sunt în baza legală a acordului pe care l-am semnat în seara aceasta. Unul dintre ele se numește Status of Forces Agreement (SOFA) și este un acord care
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
legii și ale prezentului regulament. ... (3) Comunicările prevăzute la alin. (2) se vor face după traducerea actelor, la parchetele de pe lângă curțile de apel sau, după caz, în limba pe care aceste persoane o înțeleg sau în limba oficială a statului resortisant, la organul prevăzut la alin. (1). ... (4) Corespondența într-o limbă străină, primită de la alte persoane și instituții decât cele menționate la alin. (1), se traduce în limba română prin grija parchetelor de pe lângă curțile de apel. În acest scop, după
REGULAMENT din 25 octombrie 2004 de ordine interioară a parchetelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162833_a_164162]
-
legii și ale prezentului regulament. ... (3) Comunicările prevăzute la alin. (2) se vor face după traducerea actelor, la parchetele de pe lângă curțile de apel sau, după caz, în limba pe care aceste persoane o înțeleg sau în limba oficială a statului resortisant, la organul prevăzut la alin. (1). ... (4) Corespondența într-o limbă străină, primită de la alte persoane și instituții decât cele menționate la alin. (1), se traduce în limba română prin grija parchetelor de pe lângă curțile de apel. În acest scop, după
ORDIN nr. 2.850/C din 25 octombrie 2004 pentru aprobarea Regulamentului de ordine interioară a parchetelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162832_a_164161]
-
și completările ulterioare; c) cetățenilor statelor terțe beneficiari ai statutului de rezident permanent în România, conform dispozițiilor legale în vigoare; ... d) beneficiarilor statutului de rezident acordat de către unul dintre statele membre, în conformitate cu prevederile Directivei Consiliului 2003/109/CE privind statutul resortisanților țărilor terțe care sunt rezidenți pe termen lung, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 016 din 23 ianuarie 2004. ... -------------- Art. 29 a fost modificat de pct. 18 al articolului unic din HOTĂRÂREA nr. 79 din 23 ianuarie 2008
HOTĂRÂRE nr. 860 din 3 iunie 2004 (*actualizată) privind recunoaşterea calificării de medic veterinar şi reglementarea unor aspecte referitoare la exercitarea profesiei de medic veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158578_a_159907]
-
juridic al părților la conflict, nici asupra statutului juridic al unui teritoriu oarecare, inclusiv al unui teritoriu ocupat. 6. Menținerea relațiilor diplomatice între părțile la conflict sau faptul de a încredință unui stat terț protejarea intereselor unei părți și ale resortisanților săi în conformitate cu regulile dreptului internațional referitoare la relațiile diplomatice nu constituie un obstacol la desemnarea puterilor protectoare în scopul aplicării convențiilor și a prezentului protocol. 7. Întotdeauna cînd se face mențiunea, în cele ce urmează, în prezentul protocol, despre puterea
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
articol unui act medical care nu ar fi motivat de starea sănătății lor și care nu ar fi conform cu normele medicale în general recunoscute pe care partea responsabilă de actul respectiv l-ar aplică, în circumstanțe medicale analoage, propriilor săi resortisanți, aflați în libertate. 2. Este, în special, interzis de a practica asupra acestor persoane, chiar și cu consimțămîntul lor: a) mutilări fizice; ... b) experiențe medicale sau științifice; ... c) prelevări de țesuturi sau de organe pentru transplanturi, cu excepția cazurilor cînd aceste
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
astfel de misiuni. Articolul 34 Rămășițele persoanelor decedate 1. Rămășițele persoanelor care au decedat din cauze avînd legătură cu o ocupație sau în timpul unei detenții, ca rezultat al unei ocupații sau al ostilităților și acelea ale persoanelor care nu erau resortisanții țării în care ele au decedat ca urmare a ostilităților, vor trebui să fie respectate, iar mormintele tuturor acestor persoane trebuie să fie respectate, întreținute și marcate așa cum este prevăzut în art. 130 al celei de-a IV-a convenții
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
și căreia îi este efectiv promisă, de către o parte la conflict sau în numele ei, o remunerație superioară aceleia promise sau plătite combatanților avînd un grad și o functie analoage în forțele armate ale acestei părți; ... d) care nu este nici resortisant al unei părți la conflict și nici rezident al teritoriului controlat de o parte la conflict; ... e) care nu este membru al forțelor armate ale unei părți la conflict și ... f) care nu a fost trimisă de către un stat, altul
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
executarea convenabilă a acestor sarcini. Puterea ocupanta nu va putea aduce nici o schimbare structurii sau personalului acestor organisme care ar putea prejudicia îndeplinirea eficace a misiunilor lor. Aceste organisme civile de protecție civilă nu vor fi obligate să acorde prioritate resortisanților sau intereselor acestei puteri. 2. Puterea ocupanta nu trebuie să oblige, să constrîngă sau să incite organismele civile de protecție civilă să îndeplinească sarcinile lor într-un mod care ar prejudicia în orice fel interesele populației civile. 3. Puterea ocupanta
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
conflictul armat nu va fi executată împotriva persoanelor care nu aveau 18 ani în momentul infracțiunii. Articolul 78 Evacuarea copiilor 1. Nici o parte la conflict nu trebuie să efectueze evacuarea, catre o țară străină, de alți copii decît propriii săi resortisanți, în afară cazului unei evacuări temporare, a cărei necesitate este impusă de rațiuni imperioase ce țin de sănătatea sau de tratamentul medical al copiilor sau, cu excepția unui teritoriu ocupat, de securitatea lor. Atunci cînd se poate lua legătura cu părinții
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
legea sau cutuma le atribuie, în principal, ocrotirea copiilor. Puterea protectoare va controla orice evacuare de această natură, în înțelegere cu părțile interesate, adică cu partea care efectuează evacuarea, cu partea care primește copiii și cu orice parte a cărei resortisanți sînt evacuați. În toate cazurile, toate părțile la conflict vor lua toate măsurile de precauție posibile în practică pentru a evita compromiterea evacuării. 2. Atunci cînd se efectuează o evacuare în condițiile paragrafului 1, educația fiecărui copil evacuat, inclusiv educația
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
art. 4 alin. 4 al celei de-a III-a convenții. 3. Ei vor putea obține o carte de identitate conformă modelului atașat anexei nr. 2 a prezentului protocol. Această legitimație care va fi eliberată de guvernul statului ai cărui resortisanți sînt, sau pe teritoriul căruia ei își au reședința, sau în care se află agenția sau organul de presă care îi folosește, vă atestă calitatea de ziarist a titularului ei. Titlul V APLICAREA CONVENȚIILOR ȘI A PREZENTULUI PROTOCOL Secțiunea I
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
a prezentului protocol. ... 3. a) Dacă părțile interesate nu dispun altfel de un acord comun, toate anchetele vor fi efectuate de o cameră compusă din șapte membri numiți după cum urmează: i) cinci membri ai comisiei, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți de către președintele comisiei, pe baza unei reprezentări echitabile a regiunilor geografice, după consultarea părților la conflict; ... îi) doi membri ad-hoc, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți de către președintele comisiei, pe baza unei reprezentări echitabile a regiunilor geografice, după consultarea părților la conflict; ... îi) doi membri ad-hoc, care nu trebuie să fie resortisanți ai nici uneia dintre părțile la conflict, vor fi numiți cîte unul de către fiecare din acestea. b) De la primirea unei cereri de anchetă, președintele comisiei va fixă un termen convenabil pentru constituirea unei camere. Dacă cel puțin unul din cei doi
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
regulamentul interior, inclusiv regulile referitoare la președinția comisiei și a camerei. Acest regulament va prevedea că funcțiunile președintelui comisiei vor fi exercitate permanent și că, în caz de anchetă, ele vor fi exercitate de o persoană care să nu fie resortisant al uneia dintre părțile la conflict. 7. Cheltuielile administrative ale comisiei vor fi acoperite prin contribuții ale înaltelor părți contractante, care vor fi făcut declarația prevăzută în paragraful 2, și prin contribuții voluntare. Partea sau părțile la conflict care cer
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
nu va fi dispus prin acte cu titlu gratuit, fără a aduce vreo atingere drepturilor moștenitorilor rezervatari. Secțiunea III Oprirea operațiunilor comerciale cu dușmanul Articolul 13 Dela data declarațiunii de războiu este oprită orice operațiune comercială cu Statul dușman, cu resortisanții acestuia sau cu persoane juridice avînd naționalitatea acelui Stat, precum și cu cei ai Statelor arătate într'un jurnal al Consiliului de Miniștri. Actele juridice încheiate cu călcarea acestei dispozițiuni vor fi nule de drept, dacă au fost încheiate sau urmează
LEGE nr. 609 din 1 iulie 1941 pentru măsurile excepţionale aplicabile în timpul cât armata se află în stare de răsboiu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156608_a_157937]
-
definitivă referitoare la acestea." Articolul 3 Cu ocazia depunerii instrumentului de aderare, România formulează următoarea rezervă: - În temeiul articolului 28 alineatul 1 din convenție: "România își rezervă dreptul de a exclude aplicarea art. 1 în cazul persoanelor care nu sunt resortisanți ai unui stat contractant, dar care își au reședința obișnuită într-un stat contractant sau care au avut reședința obișnuită în România, daca nu există reciprocitate cu statul al carui resortisant este solicitantul de asistență judiciară." Această lege a fost
LEGE nr. 215 din 22 mai 2003 pentru aderarea României la Convenţia privind facilitarea accesului internaţional la justiţie, încheiată la Haga la 25 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150065_a_151394]
-
aplicarea art. 1 în cazul persoanelor care nu sunt resortisanți ai unui stat contractant, dar care își au reședința obișnuită într-un stat contractant sau care au avut reședința obișnuită în România, daca nu există reciprocitate cu statul al carui resortisant este solicitantul de asistență judiciară." Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 13 martie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p. PREȘEDINTELE SENATULUI, ALEXANDRU ATHANASIU Această lege a fost adoptată de Cameră
LEGE nr. 215 din 22 mai 2003 pentru aderarea României la Convenţia privind facilitarea accesului internaţional la justiţie, încheiată la Haga la 25 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150065_a_151394]