1,313 matches
-
l'Europe centrale et dans l'Europe orientale. Son développement vers la fin du moyen âge, în RHC, T. VI, XXVIe, 1948, Paris., p. 176. 161 Ibidem, p. 178. 162 Paul Lendvai, op. cit., p. 95. 163 Mihail P. Dan, Cehi, slovaci și români în veacurile XIII-XVI, Universitatea "Regele Ferdinand I", Cluj-Sibiu, Tipografia "Progresul", Sibiu, 1944., pp. 305, 361-362. 164 H. Pirenne, op. cit., p. 217. 165 C. G. Picavet, Une démocratie historique La Suisse, Paris, 1920, pp. 49-50. L. Konopczyňski, op. cit
Europa monarhiei stărilor by Gheorghe Bichicean () [Corola-publishinghouse/Science/1436_a_2678]
-
Bohéme du XVIe siècle, în AHMC, t.I, Louvain Paris, 1960, p. 205. 342 Ibidem. 343 A se vedea pe larg: Gh. Bichicean, Introducere în istoria modernă, pp. 36-37. 344 V. Vanecek, op. cit., p. 206. 345 Mihail P. Dan, Cehi, slovaci și români în veacurile XIII-XVI, Sibiu, 1944, p. 15. 346 Ibidem, p. 207. A se vedea și Gh. I. Brătianu, op. cit., p. 219, care menționează pentru această dietă anul 1280. 347 K. Kaser, op. cit., p. 44. 348 Reginald R. Betts
Europa monarhiei stărilor by Gheorghe Bichicean () [Corola-publishinghouse/Science/1436_a_2678]
-
amplele mișcări liberale de masă din anii 1960 din Occident, descrise amănunțit de A. Bloom, mai în fugă de G. Durand, amândoi amintiți în paginile anterioare. În Est, liderul reformatorilor comuniști din Cehoslovacia care l-au demis pe A. Novotny, slovacul Alexander Dubček (1921-1992), sprijinit de mișcările populare înăbușite cu masive forțe militare în august 1968 ale țărilor Tratatului de la Varșovia, mai puțin România, a lansat "Primăvara de la Praga". Opoziția promptă a lui Nicolae Ceaușescu (care împlinise matura vârstă de 50
Modernitate și tradiție in Est by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
România, Uniunea Democrată a Maghiarilor din România, Uniunea Democrată a Romilor, Uniunea Democrată a Tătarilor și a Turcilor Musulmani din România, Uniunea Democrată a Turcilor din România, Uniunea Democrată Turcă din România, Uniunea Democrată a Tinerilor Maghiari, Uniunea Democratică a Slovacilor și Cehilor din România, Uniunea Democrată a Ucrainienilor din România, Uniunea Democratică a Romilor din România, Uniunea Elenă din România, Uniunea Elenă ELPIS Constanța, Uniunea Generală a Asociațiilor Etniei Huțule, Uniunea Generală a Romilor din România, Uniunea Liberă Democratică a
Voturi și politici : dinamica partidelor românești în ultimele două decenii by Sergiu Gherghina () [Corola-publishinghouse/Science/1101_a_2609]
-
Austro-Ungariei au oferit elitelor maghiare cadrul necesar constituirii națiunii moderne prin educație extinsă, standardizare și omogenizare culturală (Karady și Nastasă 2004). Aceasta era însă în contradicție cu afirmarea identităților etnice ale celorlalte comunități din regiune, fie ei români, sârbi sau slovaci. Elitele românești luptau deja pentru drepturi culturale și politice pentru românii din Transilvania, numeric majoritari (Hitchins 1969). Conflictul identitar dintre cele două națiuni inegale politic, pentru că una deține puterea de constrângere a statului iar cealaltă nu, se va prelungi mult
Voturi și politici : dinamica partidelor românești în ultimele două decenii by Sergiu Gherghina () [Corola-publishinghouse/Science/1101_a_2609]
-
sătenilor care aduceau în coșurile sau vasele lor tot felul de produse - de la zarzavaturi, fructe, pește, iaurt și găini, la gaz, oțet, flori ș.a. În a doua jumătate a secolului al XIX-lea, pe lângă aceștia mai puteau fi văzuți numeroși slovaci, lipoveni, dar și balcanicii - mai ales cetățeni bulgari, albanezi, greci, sârbi -, care puneau în vânzare bijuterii și diferite zaharicale sau băuturi răcoritoare, ce făceau deliciul copiilor: bragă, pistil, salep - un fel de bragă fierbinte -, limonadă, înghețată, alviță ș.a. Peisajul era
Fizionomii urbane şi structuri etno-sociale din Moldova : (1864- 1938) by Alin Popa () [Corola-publishinghouse/Science/1172_a_2215]
-
de recrutare județene. Evreilor li s-a mai spus de către români de-a lungul secolelor și „jidovi”, „ovrei” sau „jidani”. Primul și ultimul termen sunt considerate de către Dicționarul explicativ al limbii române (DEX) ca fiind „peiorative populare”, „jidov” provenind din slovacul „židovinǔ”, iar pentru „jidan” nedându-se vreo explicație cu toate că, după părerea noastră, ar putea proveni din germanul „juden” (iudeu), venit tot pe filieră slavă. Oricum, în lucrarea sa „Surete și izvoade” reputatul istoric și colecționar de documente vechi, de neprețuit
Fălciu, Tutova, Vaslui : secvenţe istorice (1907-1989) : de la răscoală la revoltă by Paul Zahariuc () [Corola-publishinghouse/Science/1235_a_1928]
-
limbi! Parcă aici e mijlocul pământului unde se întâlnesc toate neamurile. Pe-nserate s-aprind împregiurul orașului mii de focuri la care stau de vorbă ori își petrec cântând aici români, colo unguri, mai departe șvabi ori sârbi, iar printre aceștia slovaci, ba până chiar și bulgari. Au fost enunțate ca fiindu-i proprii romanului din 1894 al lui Slavici "viața familială a membrilor unei societați bine cunoscută de scriitor", "adânca pătrundere a personajelor și a situațiilor"134, dar și "familiaritatea expresiilor
Slavici sau iubirea ca mod de viață by Steliana Brădescu () [Corola-publishinghouse/Science/1060_a_2568]
-
națională și-a schimbat în mare parte esența: o în anumite state (Franța, Germania), a fost exacerbată ajungându-se uneori până la șovinism și xenofobie; o la popoarele care luptau pentru constituirea statelor naționale sau desăvârșirea unității naționale (polonezi, români, cehi, slovaci și slavii sudici), naționalismul și-a păstrat forma romantică liberală. -Menținerea imperiilor multinaționale la sfârșitul sec. XIX și începutul sec. XX a făcut ca problema națională să devină tot mai tensionată: o la începutul sec. XX în Centrul și Sud-Estul
Istoria românilor : sinteze de istorie pentru clasa a XII-a by Cristina Nicu, Simona Arhire () [Corola-publishinghouse/Science/1128_a_1947]
-
va dura din ianuarie pînă în noiembrie 1919 și se va termina prin înfrîngerea trupelor "Albilor" (pro-țariste) comandate de generalii Kornilov, Alexeev și Denikin, de amiralul Kolchak, de generalii Yudenici și Wrangel, susținute de germani, cazaci, polonezi, cehi ("Legiunea cehă"), slovaci și britanici. În India are loc în luna aprilie masacrul de la Amritsar (Punjab) în care își pierd viața 399 de hinduși și musulmani și sînt răniți c. 1.200 dintr-o masă de protestatari sikhi potențiali amenințători dar aparent neînarmați
Istoria civilizației britanice by ADRIAN NICOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
Olanda și nord-vestul Franței, trebuiau să se mulțumească să atace numai centre din sudul și sud-estul Angliei: comitatele Kent, Sussex și Surrey. Hidroavionul. Primul hidroavion, "Le Canard", a fost de construcție franceză și a fost creat în 1910. Elicopterul. Inginerul slovac Jan Bahyl a construit primul elicopter din lume în anul 1901, folosind însă un brevet mai vechi tot de-al lui. Primele elicoptere intrate în uz au fost Focke-Wulf Fw 61 (germanul Heinrich Focke) în 1936 și elicopterele produse în
Istoria civilizației britanice by ADRIAN NICOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
GBLR Gramatica de bază a limbii romîne, Univers Enciclopedic Gold, 2010. got. gotic i.e. indoeuropean ir., iran. iranian lat. latin lat. pop. latinesc popular magh. maghiar pol. polonez prus. prusian rom. romînesc rus. rusesc sanscr. sanscrit săs. săsesc sl. slav slov. slovac srb. sîrbesc tătăr. tătărăscul tc. turcesc osmanlîu trac. tracic turc. turcic (peceneg, cuman) ucr. ucrainean v.sl. vechi slav Despre numele de locuri, în general Statutul numelor de locuri Numele de locuri sau toponimele (cum sunt cunoscute în lucrările de specialitate
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
tot dintre cele identice sau apropiate celor de mai sus. Printre cele deosebite, consemnăm Clusewar, Cluswar, Clusuar, Clusenburg, Closvar, Clusiensis (din care transpare Clus), Culusiensis (din care se deduce Kulus, atestat de fapt). Romînește a fost numit mereu Cluj (< Cluș). Slovacii îl numesc, după romîni, Klușov (varianta ungurească Klusó, Klyussó). Deși radicalele din aceste forme par diferite, ele pot fi derivate în ultimă instanță din aceeași bază, magh. Kolos (adaptare fonetică a numelui unui martir Claudius) sau hipocoristicul slav Klós (de la
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
de la hipocoristicul Klaus al lui Nikolaus toponime ca Klosdorf, Kluisdorf, Kliusdorf > Cloaștărf. În slovenă este atestat hipocoristicul Klouș, din care se pot explica magh. Kolosvár, germ. Klossing sau Glossing, rom. Glasar (toponim în comuna Vas). Maghiarul Klusó ori Klyussó și slovacul Klușov pot fi explicate prin forma Kluș, hipocoristic al lui Mikluș (cf. srb. Mikluș). Aceeași formă hipocoristică de origine sud-slavă explică și rom. Cluj (mai ales că baza mai este prezentă și în Cloșani din Mehedinți). Ungurii n-au tradus
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
unele dificultăți greu de depășit: trecerea lui e sau a la o nu poate fi explicată (e > a se petrece în mod obișnuit la cuvintele romînești provenite din maghiară, ca în Erdély > Ardeal) decît dacă se apelează la un intermediar slovac sau ucrainean, care ar fi susținut de prezența unei populații de această etnie în zonă și de existența altor toponime de această factură în apropiere (Telciu, Salva). Această populație de etnie ucraineană ar fi putut să boteze locul cu un
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
etimologic ar putea fi Laia Mare, vîrf în Munții Vlădesei și Dealu Laiului, în Podișul Solcăi. Fiind comparat cu toponimele Lehota, foarte frecvent în Slo vacia, care desemnează de cele mai multe ori sate, i-a fost propus ca etimon apelativul vechi slovac lhota, lehota, „ușurare, scutire de dări, sat nou colonizat scutit temporar de dări și de toate slujbele către stăpînire“ (sinonim cu rom. Slobozia). În Cehia, de asemenea, sunt circa 300 de sate numite Lhota (avînd la bază tot un apelativ
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
pămînt roșu“ + sufixul na), forma germană, Rodenau, fiind o etimologie populară, care o apropie de apelativul Roden, „desțelenire“. Slavul Ruda este prezent, în formă simplă, compusă ori derivată, în toponimia țărilor învecinate: slov. Rudna Gora; srb. Rudno; ucr. Rudno, Porudno; slovac Rudina, Rudna; srb. Rudna; slov. Rudnik; cr. Rudenice, Rudničko; srb. Rudnjak, Rudŭnikŭ, Rudinice, Rudenica, Rudnica; ucr. Rudnyky, Rudenko, Rudenka, Porudenko; pol. Rudnik. Forma romînească Rodna și cea săsească Rodnă nu pot proveni direct din slavă, evoluția u > o fiind imposibilă
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
slovenii alpini. În est au rămas slavii care au primit mai târziu numele străin de ruși, dat de data aceasta de cuceritorii nemți; în vest s-au răspândit până la Elba și dincolo de Munții Cehești strămoșii slavilor lusacieni, ai cehilor și slovacilor, în timp ce polonezii au rămas pe locurile vechi”, unde s-au individualizat ca limbă și obiceiuri, precum și ca nume, constituind un singur neam, „cu un mileniu și jumătate în urmă”. Astfel, în entitatea slavă popor-limbă Brückner identifică patru perioade: ariană, lituaniano
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
de a identifica structura cu-lege, partea a doua putând fi recunoscută în a lega: cf. germ. Roggen „secară”, sl. rož, magh. rozs „secară”. Nașterea agriculturii la români s-a petrecut, spune Hasdeu, după contactul cu slavii: „Dialectele serb și slovac implică acest fenomen pe câmpia Olteniei și a laturii învecinate din Temeșiana, mainainte adică de răspândirea elementului român în direcțiunea gurilor Dunării”. „Putem afirma, continuă Hasdeu, că-n limba plugăriei române slavismele cele mai necontestabile sânt în proporțiune de cel
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
inventarea unor elemente originale, care le-ar fi românizat. Ghiveciurile sunt mult mai răspândite decât ar fi tentați românii s-o creadă: ghiveci la noi, ghiuveci la bulgari, djuveci sau dzuveci la sârbi (mențiune: ei pun și orez) și la slovaci, giouvetsi la greci - toate provin din cuvântul turcesc güveç, care înseamnă vas din lut, de obicei de formă rotundă, în care se coace mâncarea cu același nume. În privința acesteia, există multe variante, dar toate presupun legume și bucăți de carne
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
Harry îi întinse un șervețel. Ea îl rupse în bucățele, pe care le înșiră apoi pe masă. — Asta înseamnă că trebuie să mă întorc la ai mei? Millard aprobă, dând din cap: — Da. — Tata mă bate. E un prostovan de slovac care se îmbată și mă bate. — Drăguță, după ce te întorci în Iowa, o să te afli în regim de eliberare condiționată. Spune-i polițistului tău de la Eliberări Condiționate că tatăl tău te bate și o să-l facă să se oprească cât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
și-a golit dulapul. Nimic. A glumit amar cu Anka, spunându-i că probabil e un caz de instalare prematură a sindromului Alzheimer, iar Anka i-a făcut un ceai cu trei cubulețe de zahăr - nu e de mirare că slovacilor le cad dinții- și i-a spus pe un ton dulce: „Ești doar puțin obosită, cred. Nu nebună“. Așa că Debra nu ar fi aflat dacă nu s-ar fi Întors Într-o zi acasă, Între două Întâlniri cu clienții. În timp ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
von Streinitz. Dar, înainte să moară, anchetatorii au obținut un nume. Tido Milecz. Vă spune ceva? Nu am nici cea mai vagă idee. Era de așteptat, râde celălalt cu răutate. Dar Alois Dussek? Da, cum să nu. Locotenent Alois Dussek, slovac de origine germană. Încorporat în Wermacht din 1942. Răspunde de cifru. Ce ați spune dacă soldatul credincios nu ar fi altceva decât un trădător? Cu neputință. La venirea mea aici, i-am studiat dosarul cu foarte mare atenție și nimic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]
-
aplauze ale soldaților, care ascultaseră ca vrăjiți piesa lui Grigoraș Dinicu ce le aducea aminte de horele din sat, fac pe Suflețel să se îmbujoreze ca o fată mare sfioasă, sărutată prima oară. Iovuț cioplește o jucărie pentru un puști slovac, înfofolit într-o haină militară românească, care se atașase de el. Cu înghițituri lacome, copilul hăpăie din gamela plină ochi cu fasole, oprindu-se doar să muște din pâinea neagră, cazonă. Măi Americanule, ți-ai asigurat un loc în dreapta Tatălui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]
-
pe coridor. Din întuneric apare Nicky. La subsol este un generator. Câțiva soldați se ocupă de el, poate reușesc să-l repare. Tot acolo, într-o magazie, am găsit închis un civil. Spune că a condus un grup de partizani slovaci din zonă, anihilat acum câteva zile. Spre surprinderea mea, vorbește foarte bine românește. Mai sunt două femei capturate odată cu el. Una dintre ele a fost dusă la interogatoriu chiar cu puțin timp înaintea atacului nostru. Da, au descoperit-o băieții
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]