1,511 matches
-
general pune fără întârziere la dispoziția tuturor statelor părți informațiile care îi sunt astfel notificate. 4. Orice stat parte poate declara directorului general că dorește să fie consultat asupra modului în care se asigură protecția efectivă a acestui patrimoniu cultural subacvatic. Această declarație trebuie să se bazeze pe existența unei legături verificabile între statul respectiv și acel patrimoniu cultural subacvatic, ținând cont mai ales de drepturile preferențiale ale statelor, de natură culturală, istorică sau arheologică. Articolul 12 Protecția patrimoniului cultural subacvatic
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
poate declara directorului general că dorește să fie consultat asupra modului în care se asigură protecția efectivă a acestui patrimoniu cultural subacvatic. Această declarație trebuie să se bazeze pe existența unei legături verificabile între statul respectiv și acel patrimoniu cultural subacvatic, ținând cont mai ales de drepturile preferențiale ale statelor, de natură culturală, istorică sau arheologică. Articolul 12 Protecția patrimoniului cultural subacvatic în Zonă 1. Nu va putea fi eliberată nicio autorizație pentru o intervenție asupra patrimoniului cultural subacvatic situat în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
subacvatic. Această declarație trebuie să se bazeze pe existența unei legături verificabile între statul respectiv și acel patrimoniu cultural subacvatic, ținând cont mai ales de drepturile preferențiale ale statelor, de natură culturală, istorică sau arheologică. Articolul 12 Protecția patrimoniului cultural subacvatic în Zonă 1. Nu va putea fi eliberată nicio autorizație pentru o intervenție asupra patrimoniului cultural subacvatic situat în Zonă decât în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. 2. Directorul general invită toate statele părți care și-au exprimat interesul, conform art. 11
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
patrimoniu cultural subacvatic, ținând cont mai ales de drepturile preferențiale ale statelor, de natură culturală, istorică sau arheologică. Articolul 12 Protecția patrimoniului cultural subacvatic în Zonă 1. Nu va putea fi eliberată nicio autorizație pentru o intervenție asupra patrimoniului cultural subacvatic situat în Zonă decât în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. 2. Directorul general invită toate statele părți care și-au exprimat interesul, conform art. 11 paragraful 4, să se consulte asupra celui mai bun mod de a proteja patrimoniul cultural subacvatic și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
cultural subacvatic situat în Zonă decât în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. 2. Directorul general invită toate statele părți care și-au exprimat interesul, conform art. 11 paragraful 4, să se consulte asupra celui mai bun mod de a proteja patrimoniul cultural subacvatic și să desemneze un stat parte care să coordoneze aceste consultări în calitate de stat coordonator. Directorul general va invita și Autoritatea Internațională a Fundurilor Marine să participe la astfel de consultări. 3. Toate statele părți pot lua orice măsură pe care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
Internațională a Fundurilor Marine să participe la astfel de consultări. 3. Toate statele părți pot lua orice măsură pe care o consideră oportună, conform prezentei convenții, la nevoie înaintea oricărei consultări, pentru a preîntâmpina orice pericol imediat la adresa patrimoniului cultural subacvatic, fie că acest pericol este rezultatul activității umane, fie că este datorat altor cauze, și, cu deosebire, jafului. 4. Statul coordonator: a) pune în aplicare măsurile de protecție care au fost stabilite de statele participante la consultare, inclusiv statul coordonator
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
astfel convenite, în conformitate cu prezenta convenție, cu excepția cazului în care statele participante la consultare, inclusiv statul coordonator, decid ca aceste autorizații să fie eliberate de un alt stat parte. ... 5. Statul coordonator poate realiza orice cercetare preliminară necesară a patrimoniului cultural subacvatic, eliberează toate autorizațiile necesare în acest scop și transmite fără întârziere rezultatele acesteia directorului general, care pune imediat aceste informații la dispoziția celorlalte state părți. 6. În coordonarea acestor consultări, în adoptarea acestor măsuri și prin realizarea oricăror cercetări preliminare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
stat parte nu va întreprinde sau autoriza intervenții asupra vreunei nave sau aeronave de stat în Zonă fără acordul statului sub al cărui pavilion aceasta se găsește. Articolul 13 Imunitatea suverană Nu sunt obligate să raporteze descoperirile de patrimoniu cultural subacvatic, conform art. 9, 10, 11 și 12, navele de război și alte nave guvernamentale sau aeronave militare care beneficiază de imunitate suverană, care funcționează în scopuri necomerciale în cursul operațiunilor lor obișnuite ��i care nu iau parte la intervenții asupra
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
9, 10, 11 și 12, navele de război și alte nave guvernamentale sau aeronave militare care beneficiază de imunitate suverană, care funcționează în scopuri necomerciale în cursul operațiunilor lor obișnuite ��i care nu iau parte la intervenții asupra patrimoniului cultural subacvatic. Totuși, prin adoptarea de măsuri care să nu aibă efecte negative asupra operațiunilor sau capacităților operaționale ale navelor de război, ale altor nave guvernamentale sau aeronave militare care beneficiază de imunitate suverană și care operează în scopuri necomerciale, statele părți
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
posibil și realizabil, dispozițiilor art. 9, 10, 11 și 12. Articolul 14 Controlul asupra intrărilor în teritoriu, asupra comerțului și posesiei Statele părți iau măsuri pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor, comerțul și posesia de elemente de patrimoniu cultural subacvatic exportate ilicit și/sau recuperate, atunci când această recuperare a fost realizată cu încălcarea dispozițiilor prezentei convenții. Articolul 15 Neutilizarea zonelor din jurisdicția părților Statele părți vor lua măsuri pentru a interzice utilizarea teritoriului lor, inclusiv a porturilor maritime, precum și a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
Statele părți vor lua măsuri pentru a interzice utilizarea teritoriului lor, inclusiv a porturilor maritime, precum și a insulelor artificiale, instalațiilor și structurilor din jurisdicția lor exclusivă sau plasate sub controlul lor exclusiv, în scopul realizării de intervenții asupra patrimoniului cultural subacvatic neconforme cu dispozițiile prezentei convenții. Articolul 16 Măsuri privind cetățenii și navele Statele părți iau toate măsurile pe care le consideră oportune pentru a se asigura că cetățenii lor și navele care arborează pavilionul lor nu vor realiza intervenții asupra
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
dispozițiile prezentei convenții. Articolul 16 Măsuri privind cetățenii și navele Statele părți iau toate măsurile pe care le consideră oportune pentru a se asigura că cetățenii lor și navele care arborează pavilionul lor nu vor realiza intervenții asupra patrimoniului cultural subacvatic în modalități care nu sunt conforme cu prezenta convenție. Articolul 17 Sancțiuni 1. Toate statele părți vor impune sancțiuni pentru încălcarea măsurilor pe care le-a adoptat în vederea punerii în aplicare a prezentei convenții. 2. Sancțiunile aplicabile pentru încălcarea acestor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
avea loc, și trebuie să îi priveze pe contravenienți de profiturile obținute din activitățile lor ilicite. 3. Statele părți cooperează pentru a asigura aplicarea sancțiunilor decise în baza prezentului articol. Articolul 18 Confiscarea și dispunerea de elemente de patrimoniu cultural subacvatic 1. Fiecare stat parte va lua măsuri în vederea confiscării, pe teritoriul său, a elementelor de patrimoniu cultural subacvatic care au fost recuperate într-o manieră neconformă cu dispozițiile prezentei convenții. 2. Fiecare stat parte care a confiscat elemente de patrimoniu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
părți cooperează pentru a asigura aplicarea sancțiunilor decise în baza prezentului articol. Articolul 18 Confiscarea și dispunerea de elemente de patrimoniu cultural subacvatic 1. Fiecare stat parte va lua măsuri în vederea confiscării, pe teritoriul său, a elementelor de patrimoniu cultural subacvatic care au fost recuperate într-o manieră neconformă cu dispozițiile prezentei convenții. 2. Fiecare stat parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic în aplicarea prezentei convenții le va înregistra, le va proteja și va lua toate măsurile necesare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
Fiecare stat parte va lua măsuri în vederea confiscării, pe teritoriul său, a elementelor de patrimoniu cultural subacvatic care au fost recuperate într-o manieră neconformă cu dispozițiile prezentei convenții. 2. Fiecare stat parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic în aplicarea prezentei convenții le va înregistra, le va proteja și va lua toate măsurile necesare pentru a asigura stabilizarea lor. 3. Fiecare stat parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic în aplicarea prezentei convenții va notifica acest
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic în aplicarea prezentei convenții le va înregistra, le va proteja și va lua toate măsurile necesare pentru a asigura stabilizarea lor. 3. Fiecare stat parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic în aplicarea prezentei convenții va notifica acest lucru directorului general și oricărui stat care are o legătură verificabilă cu respectivul patrimoniu cultural subacvatic, în special o legătură culturală, istorică sau arheologică. 4. Statul parte care a confiscat elemente de patrimoniu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
necesare pentru a asigura stabilizarea lor. 3. Fiecare stat parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic în aplicarea prezentei convenții va notifica acest lucru directorului general și oricărui stat care are o legătură verificabilă cu respectivul patrimoniu cultural subacvatic, în special o legătură culturală, istorică sau arheologică. 4. Statul parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic va face astfel încât să se dispună de acestea în interes general, ținând seama de imperativele de conservare și cercetare, de necesitatea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
aplicarea prezentei convenții va notifica acest lucru directorului general și oricărui stat care are o legătură verificabilă cu respectivul patrimoniu cultural subacvatic, în special o legătură culturală, istorică sau arheologică. 4. Statul parte care a confiscat elemente de patrimoniu cultural subacvatic va face astfel încât să se dispună de acestea în interes general, ținând seama de imperativele de conservare și cercetare, de necesitatea reconstituirii colecțiilor dispersate, de cerințele în materie de acces al publicului, de expunere și educație, precum și de interesele oricărui
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
general, ținând seama de imperativele de conservare și cercetare, de necesitatea reconstituirii colecțiilor dispersate, de cerințele în materie de acces al publicului, de expunere și educație, precum și de interesele oricărui stat care are o legătură verificabilă cu respectivul patrimoniu cultural subacvatic, în special o legătură culturală, istorică sau arheologică. Articolul 19 Cooperarea și schimbul de informații 1. Părțile cooperează și își acordă reciproc asistență în vederea asigurării protejării și gestionării patrimoniului cultural subacvatic în cadrul prezentei convenții, mai ales, când acest lucru este
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
care are o legătură verificabilă cu respectivul patrimoniu cultural subacvatic, în special o legătură culturală, istorică sau arheologică. Articolul 19 Cooperarea și schimbul de informații 1. Părțile cooperează și își acordă reciproc asistență în vederea asigurării protejării și gestionării patrimoniului cultural subacvatic în cadrul prezentei convenții, mai ales, când acest lucru este posibil, prin colaborare în ceea ce privește explorarea, excavarea, documentarea, conservarea, studiul și punerea în valoare a acestui patrimoniu. 2. În măsura în care obiectivele prezentei convenții o permit, toate statele părți vor face schimb de informații
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
excavate sau recuperate fără respectarea prevederilor prezentei convenții sau cu încălcarea altor dispoziții din dreptul internațional, precum și metodele și tehnicile științifice adecvate și evoluția dreptului aplicabil acestui patrimoniu. 3. Informațiile referitoare la descoperirea sau localizarea de elemente ale patrimoniului cultural subacvatic, care sunt comunicate între statele părți sau între UNESCO și statele părți, vor avea un caracter confidențial și vor fi comunicate exclusiv serviciilor competente ale statelor părți, în măsura în care acest lucru este conform legislației lor naționale, atât timp cât divulgarea lor ar putea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
conservarea respectivelor elemente ale acestui patrimoniu. 4. Fiecare stat parte va lua toate măsurile pe care le consideră oportune, inclusiv, dacă este posibil, prin utilizarea bazelor de date internaționale corespunzătoare pentru a difuza informațiile de care dispune asupra patrimoniului cultural subacvatic excavat sau recuperat cu încălcarea prevederilor prezentei convenții sau a dreptului internațional. Articolul 20 Sensibilizarea publicului Fiecare stat parte va lua toate măsurile posibile pentru a determina publicul să înțeleagă valoarea și interesul patrimoniului cultural subacvatic și importanța protecției acestuia
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
dispune asupra patrimoniului cultural subacvatic excavat sau recuperat cu încălcarea prevederilor prezentei convenții sau a dreptului internațional. Articolul 20 Sensibilizarea publicului Fiecare stat parte va lua toate măsurile posibile pentru a determina publicul să înțeleagă valoarea și interesul patrimoniului cultural subacvatic și importanța protecției acestuia prin prezenta convenție. Articolul 21 Formarea pentru arheologia subacvatică Toate statele părți vor coopera în scopul de a oferi o formare profesională în domeniul arheologiei subacvatice, precum și al tehnicilor de conservare a patrimoniului cultural subacvatic și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
sau a dreptului internațional. Articolul 20 Sensibilizarea publicului Fiecare stat parte va lua toate măsurile posibile pentru a determina publicul să înțeleagă valoarea și interesul patrimoniului cultural subacvatic și importanța protecției acestuia prin prezenta convenție. Articolul 21 Formarea pentru arheologia subacvatică Toate statele părți vor coopera în scopul de a oferi o formare profesională în domeniul arheologiei subacvatice, precum și al tehnicilor de conservare a patrimoniului cultural subacvatic și pentru realizarea, în condiții prestabilite, a unor transferuri de tehnologie în domeniul patrimoniului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]
-
a determina publicul să înțeleagă valoarea și interesul patrimoniului cultural subacvatic și importanța protecției acestuia prin prezenta convenție. Articolul 21 Formarea pentru arheologia subacvatică Toate statele părți vor coopera în scopul de a oferi o formare profesională în domeniul arheologiei subacvatice, precum și al tehnicilor de conservare a patrimoniului cultural subacvatic și pentru realizarea, în condiții prestabilite, a unor transferuri de tehnologie în domeniul patrimoniului cultural subacvatic. Articolul 22 Autoritățile competente 1. Pentru a veghea la corecta punere în aplicare a prezentei
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187042_a_188371]