396 matches
-
aibă decît cetățenia statului trimițător. Postul consular informează autoritățile competente ale statului de reședință în legătură cu căsătoriile încheiate, daca legislația statului de reședință o impune. 2. Funcționarul consular are dreptul să țină registrul de nașteri, căsătorii și decese pentru cetățenii statului trimițător și să elibereze documentele corespunzătoare. Totuși, aceasta dispoziție nu dispensează cetățenii statului trimițător de obligația de a respecta legislația statului de reședință în materie de înregistrare a nașterilor, căsătoriilor și deceselor. 3. Autoritățile competente ale statului de reședință vor transmite
EUR-Lex () [Corola-website/Law/139997_a_141326]
-
în scopuri oficiale, la cererea să, imediat și gratuit, copiile și extrasele documentelor de stare civilă privind cetățenii statului trimițător. Articolul 41 Funcții notariale 1. Funcționarul consular are dreptul: a) să primească, să întocmească și să legalizeze declarațiile cetățenilor statului trimițător; ... b) să primească, să întocmească și să legalizeze dispozițiile de ultimă voința și alte documente constatind acte juridice unilaterale ale statului trimițător, întocmite conform legilor acestui stat; ... c) să legalizeze documentele, semnăturile și sigiliile pe documentele cetățenilor statului trimițător; ... d
EUR-Lex () [Corola-website/Law/139997_a_141326]
-
statului trimițător; ... b) să primească, să întocmească și să legalizeze dispozițiile de ultimă voința și alte documente constatind acte juridice unilaterale ale statului trimițător, întocmite conform legilor acestui stat; ... c) să legalizeze documentele, semnăturile și sigiliile pe documentele cetățenilor statului trimițător; ... d) să legalizeze orice documente eliberate de autoritățile statului trimițător sau ale statului de reședință, să legalizeze copiile și extrasele acestor documente; e) să traducă documentele și să certifice traducerea conformă; ... f) să întocmească și să legalizeze contractele încheiate între
EUR-Lex () [Corola-website/Law/139997_a_141326]
-
de conducere eliberat de statul trimițător sau de către unitatea administrativă a acestuia, cu condiția de a nu se cere examen de conducere. ... Articolul V 1. Membrii unei forțe vor purta, de regulă, uniformă, cu excepția unor aranjamente diferite între autoritățile statului trimițător și ale statului primitor; ținuta civilă va fi purtată în aceleași condiții ca și pentru membrii forțelor statului primitor. Unitățile și formațiunile unei forțe reglementar constituite vor purta uniformă la trecerea frontierei. 2. Vehiculele de serviciu ale unei forțe sau
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
dreptul să își exercite jurisdicția exclusivă asupra membrilor unei forțe sau ai unei componente civile și asupra membrilor lor de familie în ceea ce privește infracțiunile, inclusiv cele referitoare la securitatea acestui stat, pedepsite de legea sa, dar nu și de legea statului trimițător; ... c) pentru scopurile acestui paragraf și ale paragrafului 3 al acestui articol, o infracțiune împotriva securității statului va include: ... (i) trădarea de patrie; (îi) sabotajul, spionajul sau încălcarea oricărei legi referitoare la secretele oficiale ale acestui stat ori la secretele
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
pentru autoritățile militare ale statului trimițător de a-și exercită jurisdicția asupra persoanelor care sunt cetățeni ai statului primitor sau rezidenți permanenți ai acestui stat, în afara cazului în care aceștia sunt membri ai forței statului trimițător. 5. a) Autoritățile statului trimițător și ale statului primitor își vor acorda sprijin reciproc pentru arestarea membrilor unei forțe sau ai unei componente civile ori a membrilor de familie aflați pe teritoriul statului primitor și pentru predarea lor autorității care urmează să își exercite jurisdicția
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
forțe sau al unei componente civile, acuzat de comiterea unei infracțiuni, acesta va rămâne în custodia statului trimițător, dacă se află pe teritoriul acestuia, până în momentul în care va fi pus sub acuzație de statul primitor. ... 6. a) Autoritățile statului trimițător și ale statului primitor își vor acorda sprijin reciproc pentru efectuarea tuturor investigațiilor necesare cu privire la infracțiuni, precum și în strângerea și administrarea probelor, inclusiv în sechestrarea și, atunci când este cazul, în predarea obiectelor având legătură cu infracțiunea. Predarea unor astfel de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
împărțite între părțile contractante, după cum urmează: ... (i) când întreaga responsabilitate revine unui singur stat, suma atribuită sau hotărâtă de către instanța judiciară va fi suportată în proporție de 25% în sarcina statului primitor și în proporție de 75% în sarcina statului trimițător; (îi) când sunt răspunzătoare mai multe state pentru pagubă, suma atribuită sau hotărâtă de către instanța judiciară va fi suportată în mod egal de aceste state; totuși, dacă statul primitor nu este unul dintre statele responsabile, partea acestuia va fi jumătate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
situația prevăzută la paragraful 5 subparagraful g) al prezentului articol, statul trimițător nu va invoca imunitatea față de jurisdicția tribunalelor statului primitor pentru membrii unei forțe sau ai unei componente civile în ceea ce privește jurisdicția civilă a tribunalelor statului primitor. 10. Autoritățile statului trimițător și ale statului primitor vor coopera în obținerea probelor necesare unei judecăți și soluționări echitabile a pretențiilor care interesează părțile contractante. Articolul IX 1. Membrii unei forțe sau ai unei componente civile și membrii lor de familie pot cumpăra mărfuri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
economiei statului primitor, autoritățile competente ale acestui stat vor stabili, în caz necesar, mărfurile a căror cumpărare trebuie restrânsă sau interzisă. 3. Sub rezerva aplicării acordurilor deja în vigoare sau care ar putea fi încheiate între reprezentanții autorizați ai statului trimițător și ai statului primitor, autoritățile statului primitor poartă singure răspunderea pentru luarea măsurilor necesare în vederea punerii la dispoziția unei forțe sau a unei componente civile a imobilelor, a terenurilor și a serviciilor aferente de care acestea au nevoie. Aceste acorduri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
vamal vor fi considerate că au fost importate dacă depozitarea lor în acest antrepozit a fost considerată ca un export. Articolul XIII 1. În scopul prevenirii infracțiunilor la legile și regulamentele vamale și fiscale, autoritățile statului primitor și ale statului trimițător își vor acorda reciproc asistență în efectuarea anchetelor și în strângerea probelor. 2. Autoritățile unei forțe vor acorda tot sprijinul posibil pentru a asigura ca bunurile susceptibile de a fi confiscate de către autoritățile vamale sau fiscale ale statului primitor sau
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
1. O forță, o componentă civilă și membrii acestora, precum și membrii lor de familie vor trebui să respecte regulamentele privind schimbul valutar ale statului trimițător, precum și regulamentele, în acest domeniu, ale statului primitor. 2. Autoritățile de schimb valutar ale statului trimițător și ale statului primitor pot emite reglementări speciale aplicabile unei forțe sau unei componente civile ori membrilor acestora, precum și membrilor lor de familie. Articolul XV 1. Sub rezerva paragrafului 2 al prezentului articol, acest acord va rămâne în vigoare în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/161116_a_162445]
-
știe că exercitarea funcțiilor misiunilor diplomatice și a oficiilor consulare trebuie să se facă cu respectarea legilor statului acreditar / de reședință, cu atât mai mult atunci când este vorba de asistență acordată unor persoane care nu sunt cetățeni ai statului acreditant / trimițător. * Ministerul Afacerilor Externe al României a făcut repetate demersuri în legătură cu Legea pentru maghiari. Unele dintre acestea au fost întreprinse în perioada anterioară adoptării Legii și au constat în dialogul cu autoritățile ungare (dialogul diplomatic și consultările bilaterale), cât și pentru
[Corola-publishinghouse/Administrative/1540_a_2838]
-
pentru bunele urări și noi de asemene vă dorim multă sănătate, mulțumire și numai bine la toată familia. și cum dragă domnule Eugen ai depășit poșta cu 72 de ore, pentru că bunele matale urări, au sosit chiar În prezența gentilului trimițător, Îți doresc să depășești anul care vine toate obstacolele și toate așteptările. Încă odată, multă sănătate la toți, bucurie și La mulți ani 1971. Teodor Tatos FĂLTICENI (eram să scriu mica Florență, dar m-am temut să nu 432 Teodor
CORESPONDENŢĂ FĂLTICENEANĂ VOL.II by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/700_a_1277]
-
lumea întreagă pentru ași putea completa colecțiile cât mai economic posibil; 2. Crearea relațiilor pentru corespondență și perfecționarea în limbi moderne; 3. Informarea filateliștilor și comercianților despre tot ceea ce iar putea interesa; 4. Apărarea intereselor acestora față de răufăcători, falsificatori și trimițători de timbre falsificate. b) în special: de a lega relații printre colecționarii și comercianții de mărci din Balcani, Europa de sud și est cu cei din restul lumii, și așa, de a arunca un pod peste obstacolele care se opun
BUCOVINA ÎN PRESA VREMII /vol I: CERNĂUŢI ÎN PRESA VREMII 1811-2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/460_a_970]
-
Snagov de s-au călugărit, punându-și numele Silvestru, de călugărie”). Pentru cei amestecați în viața politică mănăstirea era o insulă de liniște sau un loc de salvare. Dacă marelui ban Barbu Craiovescu, ctitor al Mănăstirii Bistrița din Oltenia și trimițător de daruri generoase la Muntele Athos, i-ar fi trecut prin minte să noteze pe vreo pagină de sbornic decizia sa de a părăsi viața publică spre a se retrage în mănăstire, probabil că însemnarea lui ar fi arătat la
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
venite de la tot felul de autori care așteptau de la el binecuvântarea literară. Auziseră că le-o poate da. El le răspundea tuturor meticulos, spunându-le fără menajări tot ce credea despre scrisul lor, iar când se întâmpla ca vreunul dintre trimițători să dea semne de talent îi publica grupaje de poezii în revistă însoțite de scurte prezentări. Acestea constituiau, pentru cel ales, un prețios bilet de bună pornire la drum. La un moment dat, nemairăzbind pesemne să ducă de unul singur
Amintire by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/4989_a_6314]
-
în zarva păsărilor idolatre, ce se îmbulzeau prin luxuriantele frunzișuri, când o săgeată, strălucind în zbor ca pielea unui șarpe în salt de deplasare, ciupi jucăuș pământul de dinaintea pașilor săi. Stopă, între îngrijorare și curiozitate, căutând printre desișuri pe incertul trimițător. Arcașul apăru de îndată. Purta pe creștet un fel de vârtelniță, fabricată din pene multicolore, iar ca învelitoare, un veșmânt de vânător ancestral, sub care se ghiceau linii vânoase, precum și dunga rezolută a unui pumnal de oricalc. Regressus in infinitum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
păstra totuși ideea de "unitate în diversitate" pe care o impune acest dicționar primul și, după știința noastră, unicul în domeniu -, ca și pentru a nu-l deruta pe cititorul deja avizat, am tradus un termen ca sender fie prin "trimițător", fie prin "remitent", "emițător", "locutor", "destinator", "expeditor", după cum sursa la care se face trimiterea este Propp, Greimas, Jakobson, Bahtin, Genette ș.a.m.d.; mi-am mai dorit să fac astfel o reverență cărturarilor (Mihai Pop, Ștefan Stoenescu, Maria Carpov, Ion
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
taxonomiile de rol propuse de Souriau și Propp, Greimas a ajuns la un MODEL ACTANȚIAL constînd, la origine, din șase actanți: SUBIECT (LEU la Souriau, EROU la Propp), OBIECT (SOARE la Souriau, PERSONAJ CĂUTAT la Propp), REMITENT (BALANȚĂ la Souriau, TRIMIȚĂTOR la Propp), DESTINATAR (PĂMÎNT la Souriau), ADJUVANT (LUNĂ la Souriau, AJUTOR și DONATOR la Propp) și OPOZANT (MARTE la Souriau, RĂUFĂCĂTORUL și FALSUL EROU la Propp). Într-o versiune mai recentă a modelului actanțial greimasian, Adjuvantul și Opozantul sînt considerați
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
alta și particularizează sau detaliază una din primele sale două funcțiuni) și ECHIVALENȚA (accolement: aceeași secvență, considerată din două puncte de vedere diferite, constă din două seturi diferite de funcții, depinzînd de punctul de vedere adoptat). ¶Bremond 1973 [1981], 1980. trimițător [dispatcher]. Unul din cele șapte ROLURI fundamentale pe care și le poate asuma un personaj (într-un basm), după Propp. Trimițătorul (analog cu REMITENTUL lui Greimas și BALANȚA lui Souriau) trimite EROUL în căutare. ¶Propp 1968 [1970]. Vezi și ACTANT
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]