602 matches
-
minte: ne naștem în fiecare secundă. Mark se roagă de Weber, cu ochii strălucind de groaza pe care doar conștiința o face posibilă. Au nevoie de ea la Adăpost. Vorbește cu sora mea. Au nevoie de o cercetătoare. De o ziaristă. Ce naiba o fi, dar au nevoie de ea. Vocea lui e gata să nege orice implicare personală. —Frate, n-are cum să plece așa, pur și simplu. Doar nu e un agent pe cont propriu sau așa ceva. O chestie separată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
vreme și despre un prieten de-al lui, Hayatullah Jawad, care se afla deja la pârnaie. Alimy era însoțit de un băiețel, dar Sebas nu îl zărise de când intrase, fiindcă ochii lui rămăseseră ațintiți asupra femeii. Nu știa dacă e ziaristă ori o reprezentantă a baroului, însă, oricine ar fi fost, părea clar că e altceva decât mai întâlnise. Se prezentă și, așteptând lângă ușă, începu să-i asculte vocea, fiindcă ea continua să-i vorbească afganului înalt și uscat, îmbrăcat
Omar cel orb by Daniela Zeca () [Corola-publishinghouse/Imaginative/607_a_1328]
-
abia se luminase de ziuă, un grup de activiști se țineau de mâini la poalele acestui deal. Nu avea idee de ce hotărâseră că acel loc de periferie al Ierusalimului era cel potrivit. Dar se simți ușurată că îl aleseseră. —Ești ziaristă? întrebă o femeie care purta o pereche de ochelari mari, ținând de mână o adolescentă, poate fiica ei, într-o parte și un bărbat cu înfățișare de rabin, de vârsta lui Maggie, căruia i se legănau franjurile șalului de rugăciune
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
era o descriere dezgustător de amănunțită a fiecărui articol de îmbrăcăminte pe care îl purtase mireasa, inclusiv a jartierelor albastre de satin pe care le fluturase pe dinaintea oaspeților după șase pahare de Asti Spumante. Ceea ce o înfuria la culme pe ziarista din Fran era, în fond, faptul că fotografia apăruse pe prima pagină. Or fi fost nunțile un subiect constant în ziarele locale, dar, de obicei, nu ajungeau pe prima pagină decât dacă una din domnișoarele de onoare era un tigru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
insecticid și un ferăstrău cu lanț fără să clipească. Fata nici măcar nu ridică privirea în timp ce scana codul de bare la casă. Chiar și așa, Fran se simți obligată să dea o explicație. — Îmi trebuie doar în scopuri de cercetare. Sunt ziaristă, înțelegeți. De data asta fata ridică ochii, în care neîncrederea se lupta cu dezinteresul, care învinse în cele din urmă. Fran strânse geanta la piept și se întoarse la mașină. În zece minute avea să fie acasă și în cincisprezece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
disperare. Dar cum putea să accepte lucrul ăsta și să se bucure de el, când se întâmplase în împrejurări atât de încurcate? — Haide, Henrietta își dădu seama după tristețea din ochii prietenei sale că nu era convinsă încă, doar ești ziaristă. În epoca aceasta în a uterelor de închiriat și a clonării, trebuie să se poată afla și cine e tatăl unui copil. Dacă ești atât de îngrijorată, de ce nu zbuciumat problema? Fran se agăță de această idee ca de o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
ei de mână. — Și pe tine te iubeam, mamă. Numai că păreai atât de greu de abordat, atât de ocupată și de agitată și de prinsă în universul tău domestic. Credeam că erai nemulțumită pentru că voiam să lucrez, să devin ziaristă, ca tata. Că îți închipuiai că respingeam sistemul tău de valori. Phyllis îi strânse mâna o clipă. — Atunci am fost foarte neroadă. Se opri, șovăind. Sunt mândră de tine, să știi. Blândețea neașteptată din glasul maică-sii o copleși. Fran
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
El fu primul care întoarse capul. — Ne-am mirat că nu ți-ai dat seama mai devreme, spuse Carrie blând, descuindu-și mașina, care era parcată la câțiva metri mai încolo, în timp ce taxiul în care se afla Laurence dispărea. Halal ziaristă! Nu te ducea cu preșul, apropo. Chiar credea că e îndrăgostit de tine până să mă întorc eu. Vezi tu, eu îl înțeleg mai bine. — Cum rămâne cu Jack în toată povestea asta? — Nu știe încă. Ochii negri ai lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
pronunțată tentă erotică. Marcă de bomboane mentolate. În traducere: „Prietenele pescarilor“. Medicament pentru răceală și gripă. Episod memorabil din istoria gangsterilor din Chicago, care a avut loc pe data de 14 februarie 1929. Figură emblematică a mișcării sufragetelor din Marea Britanie. Ziaristă americană, una din figurile marcante ale mișcării feministe din Statele Unite. Medic și teolog de origine germană, laureat al premiului Nobel pentru pace. Cântăreț și actor irlandez, renumit pentru implicarea sa în proiecte caritabile. Revistă medicală cu tradiție. Bloc de piatră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
într-un final. — Faceți o greșeală ! Obrajii Melissei sunt roz aprins. Eu sunt avocata. Eu sunt cea care a luat premiu la facultate ! Ea e femeia de serviciu. — Ea e cea care a luat trei premii la facultatea de drept. Ziarista dă din cap către mine. Și a terminat prima din anul ei. Și a primit cele mai înalte distincții din anul ei. — Dar... Chipul Melissei se colorează într-o nuanță urâtă de vânăt. Nu se poate. — Cel mai tânăr partener
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
către mine. Și a terminat prima din anul ei. Și a primit cele mai înalte distincții din anul ei. — Dar... Chipul Melissei se colorează într-o nuanță urâtă de vânăt. Nu se poate. — Cel mai tânăr partener de la Carter Spink... Ziarista își consultă notițele. Așa e, domnișoară Sweeting ? — Nu ! zic. Adică... mă rog... cam așa ceva. N-ar fi mai bine să fac un ceai pentru toată lumea ? adaug disperată. Dar nimănui nu-i arde de ceai. De fapt, Melissa pare pe punctul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
ceai pentru toată lumea ? adaug disperată. Dar nimănui nu-i arde de ceai. De fapt, Melissa pare pe punctul de a vomita. Ați avut cea mai vagă cunoștință despre faptul că menajera dumneavoastră are un IQ de 158 ? E limpede că ziarista savurează din plin scena. E la limita genialității. Știam că e deșteaptă ! spune Eddie defensiv. Ne-am dat seama de asta ! Am vrut s-o ajutăm cu... Tace, cu un aer tâmp. Cu testul GCSE de engleză. — Și vă sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
Să pleci ? Trish pare îngrozită. Nu vrem să pleci, nu-i așa, Eddie ? — Categoric că nu. Devine și mai rumen în obraji. Ai făcut o treabă foarte bună, Samantha. Nu e vina ta că ești avocată. — Sunt o impostoare, spune ziarista, notând cu grijă în carnet. Vă simțiti vinovată, domnișoară Sweeting ? — Termină ! spun. Nu-ți dau nici un interviu. — Domnișoara Sweeting spune că mai degrabă ar spăla wc-uri decât să fie partener la Carter Spink, spune ziarista, întorcându-se către Trish. Aș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
avocată. — Sunt o impostoare, spune ziarista, notând cu grijă în carnet. Vă simțiti vinovată, domnișoară Sweeting ? — Termină ! spun. Nu-ți dau nici un interviu. — Domnișoara Sweeting spune că mai degrabă ar spăla wc-uri decât să fie partener la Carter Spink, spune ziarista, întorcându-se către Trish. Aș putea vedea wc-urile în chestiune ? — Wc-urile noastre ? Pe obrajii lui Trish apar pete rozalii și îmi aruncă o privire nesigură. Mă rog, am reamenajat băile recent, sunt în întregime Royal Doulton... — Câte sunt ? Ziarista ridică
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
spune ziarista, întorcându-se către Trish. Aș putea vedea wc-urile în chestiune ? — Wc-urile noastre ? Pe obrajii lui Trish apar pete rozalii și îmi aruncă o privire nesigură. Mă rog, am reamenajat băile recent, sunt în întregime Royal Doulton... — Câte sunt ? Ziarista ridică ochii din carnet. — Încetează ! Mă iau de păr. Uite ce e, o să... o să dau o declarație pentru presă. După care doresc să ne lăsați, pe mine și pe stăpânii mei, în pace. Ies grăbită din bucătărie, urmată de tipa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
deschid ușa de la cuptor se aude soneria și oftez. Sper că nu e încă o invitată de ultim moment. Am trecut deja pe listă încă patru azi-dimineață, ceea ce mi-a dat total peste cap programul. Ca să nu mai amintesc de ziarista de la Mirror, care s-a îmbrăcat în taior roz cu flori și a încercat să-l păcălească pe Eddie că s-a mutat de curând în sat. Pun tava cu tarte în cuptor, adun resturile de foietaj și încep să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
odată, să vadă și marginea asta a imperiului, și au înălțat special pentru el o biserică. Într-un loc pustiu, dar știau c-o să vină țarul acolo, să privească Dunărea de la marginea imperiului. O biserică albă. - A fost de treabă ziarista că ți-a dat scrisoarea, surâse Magda. Și mi-a trimis și mie numărul tău de mobil. - Eu i-am spus. - Dar de răspuns n-ai răspuns. - Am tot amânat. Apoi ai telefonat tu, și... - Și-acolo în biserică, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2143_a_3468]
-
urmat o pauză în care Amanda a așteptat manifestarea unui semn de recunoaștere. Ești tipa de la The Bill? s-a hazardat, într-un final, să întrebe un bărbat pirpiriu care stătea lângă Saskia. Amanda a strâns din buze. Sunt o ziaristă destul de cunoscută, l-a corectat ea, în timp ce Hugo simțea cum pumnii și degetele de la picioare i se chircesc de rușine. Sunt foarte cunoscută în State. Dar presupun, a adăugat ea aruncând o privire disprețuitoare împrejur, că nimeni de aici nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
zilnic. Asta nu era decât o scuză ca să o facă pe Alice să aleagă paiul cel mai scurt. Iar când venea vorba de jocul cu paiele, Amanda Hardwick putea fi considerată cel mai scurt pai care exista pe lume. Era ziarista cea mai lăudată și cu cea mai mare notorietate din ograda Intercorp-ului. Asta în funcție de unghiul din care priveai lucrurile. Amanda scria, în majoritate, pentru publicația principală a companiei, revista Style. Cu toate că locuia în Londra, unde se zvonea că avea și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
ca să se lămurească dacă se mai putea salva ceva. Deși avea dubii că se mai putea salva mare lucru. Așa cum nu credea că întâlnirea avea să fie prea distractivă. La toate întâlnirile anterioare pe care le avusese cu Amanda Hardwick, ziarista își depășise reputația câștigată pentru scârboșenia ei arogantă. Îndesând documentele ofensatoare în birou, Alice s-a târât afară să-și ia o cafea și un corn. În cafenea, Alice și-a dus tava la o masă de lângă fereastră, unde se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
și superbe al cărei soț sexagenar intentase procesul de calomnie. —E foarte cunoscută, a subliniat cu delicatețe Alice, întrebându-se de ce se obosea să nu o jignească pe Hardwick. De fapt, știa de ce. O făcea de dragul Intercorpului, pentru ca nenorocita de ziaristă să-și joace rolul cu cât mai mult talent posibil pe parcursul procesului. Cu cât Amanda se descurca mai bine în boxa martorilor, cu atât se reducea suma de bani pe care compania avea s-o plătească pentru recompensarea daunelor. Până la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
așteptați de un șofer în uniformă care i-a scos cu eficiență afară din aeroport. Amanda și-a promis că, de fiecare dată când ea și copilul ei vor zbura peste Atlantic, vor avea parte de același tratament. Între timp, ziarista s-a îndreptat, împotriva voinței, spre autobuzul expres de Heathrow. Și-a verificat mobilul. Singurul mesaj era de la Anne Dexter de la revista Class, cu reputația de a fi unul dintre cei mai scârboși editori din Londra. —Amahndah? Sunt Ee-ann Dexter
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
-i anunțe felul rușinos în care se încheiase cariera ei de la Intercorp. Acum ea considera această scăpare ca fiind un avantaj. Până la căderea serii, Amanda era gata. Datorită cărții de credit obținute de la Intercorp și care nu fusese încă anulată, ziarista își oferise un tratament facial, o împachetare cu alge de mare și o exfoliere cu sare de la Marea Moartă. Își făcuse unghiile, se coafase și își albise dinții. După care pornise să colinde prin magazine. Pentru o femeie care fusese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
continuat ea zâmbind obosită. Și știi ceva, Laura? — Da, de fapt, chiar știu, a spus Laura repede. Ceva ce ar trebui să știi și t... —Nici eu nu sunt sigură că înțeleg. Așa că numai Dumnezeu știe ce-o să-i spun ziaristei ăleia. Știu ceva ce n-o să-i spui, a zis Laura pe un ton mohorât, ieșind din apă. Amanda n-o asculta decât pe jumătate. Se uita, cu satisfacție, la celulita de pe coapsele Laurei. Tipa avea o coajă de portocală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
a dreptul nebunesc, de mamă care mai și muncește, reușea să se mențină în formă, atunci ce naiba o împiedica pe Laura, care nu făcea nimic? — Ce vrei să zici cu faptul că știi ceva ce n-am să-i spun ziaristei? a întrebat ea absentă, cu ochii ațintiți în continuare asupra coapselor Laurei. Aceasta, pe jumătate înfășurată în halatul de prosop, s-a întors către ea. Păi, e limpede că îți spun asta numai pentru că ești prietena mea. Pentru că am vorbit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]