4,675 matches
-
detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul membru sau instituția UE în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local angajat pe bază de contract se menționează în contractele încheiate între șeful misiunii/comisar de poliție și membrii personalului. Articolul 10 Ierarhia de comandă (1) EUPOL COPPS are
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
statelor terțe (1) Fără a aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii și cadrului său instituțional unic, statele aderente sunt invitate, iar statele terțe pot fi invitate să contribuie la EUPOL COPPS, cu condiția ca acestea să acopere costurile aferente personalului detașat de acestea, inclusiv salariile, asigurările medicale, asigurări împotriva unor riscuri majore, cheltuielile de deplasare spre și dinspre zona misiunii, și să contribuie la costurile operaționale ale EUPOL COPPS, după caz. (2) Statele terțe care aduc contribuții la EUPOL COPPS au
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
se detaliază în Planul General. Articolul 5 Șeful EUPAT și pesonalul (1). Șeful EUPAT răspunde de gestionarea și coordonarea activităților EUPAT. (2). Șeful EUPAT își asumă gestionarea zilnică a EUPAT și răspunde de personal și probleme disciplinare. În cazul personalului detașat, acțiunile disciplinare se exercită de către autoritatea națională sau a UE în cauză. (3). Șeful EUPAT semnează un contract cu Comisia. (4). Statele membre detașează ofițerii de poliție. Perioada de detașare este de 6 luni începând cu 15 decembrie 2005. Fiecare
32005E0826-ro () [Corola-website/Law/293921_a_295250]
-
a UE în cauză. (3). Șeful EUPAT semnează un contract cu Comisia. (4). Statele membre detașează ofițerii de poliție. Perioada de detașare este de 6 luni începând cu 15 decembrie 2005. Fiecare stat membru suportă costurile cu ofițerii de poliție detașați, inclusiv salariile, asigurările medicale, cheltuielile de deplasare spre și dinspre FYROM, precum și indemnizațiile, altele decât diurnele. (5). EUPAT recrutează personal civil internațional și personal local pe bază de contract, în funcție de necesități. (6). Statele membre sau instituțiile comunitare pot, la nevoie
32005E0826-ro () [Corola-website/Law/293921_a_295250]
-
Misiunii UE de Poliție în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL Proxima)6. (2). Statul membru sau instituția comunitară care a detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul sau instituția comunitară în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. Articolul 12 Intrarea în vigoare și durata Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării. Se aplică până la 14 iunie 2006. Articolul 13
32005E0826-ro () [Corola-website/Law/293921_a_295250]
-
a detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul sau instituția comunitară în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. Articolul 12 Intrarea în vigoare și durata Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării. Se aplică până la 14 iunie 2006. Articolul 13 Publicarea Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24
32005E0826-ro () [Corola-website/Law/293921_a_295250]
-
naționale transferă controlul operațional șefului misiunii. Atât în timpul misiunii, cât și după, personalul păstrează cea mai mare discreție cu privire la toate faptele și informațiile care au legătură cu misiunea. (4) Șeful misiunii este responsabil de controlul disciplinar asupra personalului. În ceea ce privește personalul detașat, acțiunea disciplinară este exercitată de autoritatea națională sau comunitară interesată. (5) Șeful misiunii se pronunță asupra diferendelor care privesc punerea în aplicare a memorandumului de înțelegere, astfel cum se prevede în acesta și în conformitate cu OPLAN. Articolul 6 Personalul (1) Efectivul
32005E0643-ro () [Corola-website/Law/293912_a_295241]
-
diurnele) și cheltuielile de călătorie. (3) Personalul internațional și local se recrutează pe bază contractuală, în funcție de necesități. (4) Statele terțe pot, de asemenea, detașa, după caz, personal pentru misiune. Fiecare stat terț care detașează personal suportă cheltuielile legate de personalul detașat, inclusiv salariile, asigurările medicale, indemnizațiile și cheltuielile de călătorie. Articolul 7 Statutul personalului (1) Statutul MMA și al personalului acesteia în Aceh, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare executării și bunei funcționări a misiunii, se hotărăsc în conformitate cu
32005E0643-ro () [Corola-website/Law/293912_a_295241]
-
membru al personalului are responsabilitatea de a răspunde oricărei reclamații legate de această detașare, din partea respectivului membru al personalului sau referitoare la acesta. Statul membru sau instituția UE respectivă are competența de a intenta o acțiune împotriva membrului de personal detașat. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local recrutat se prevăd în contractele încheiate între șeful misiunii și respectivul membru al personalului. Articolul 8 Ierarhia de comandă (1) Structura MMA are o ierarhie unificată de comandă
32005E0643-ro () [Corola-website/Law/293912_a_295241]
-
statelor terțe (1) Fără a aduce atingere autonomiei decizionale a UE sau cadrului său instituțional unic, statele aderente sunt invitate, iar statele terțe pot fi invitate, să contribuie la MMA, cu condiția ca acestea să suporte cheltuielile legate de personalul detașat, inclusiv salariile, asigurările "risc mare", indemnizațiile și cheltuielile de călătorie spre și dinspre Aceh (Indonezia) și să contribuie la costurile curente ale MMA, după caz. (2) Statele terțe care aduc o contribuție la MMA au aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește
32005E0643-ro () [Corola-website/Law/293912_a_295241]
-
OPCON) asupra MPUE și își asumă gestionarea curentă a MPUE, precum și coordonarea activităților MPUE, inclusiv gestionarea securității personalului misiunii, a resurselor și informațiilor. (2) Șeful misiunii/comisar de poliție răspunde de controlul disciplinar al personalului. În cazul membrilor de personal detașați, acțiunile disciplinare se exercită de către autoritatea națională sau a UE în cauză. (3) Șeful misiunii/comisar de poliție semnează un contract cu Comisia. Articolul 6 Personalul (1) Efectivul și competența personalului MPUE sunt conforme cu declarația misiunii prevăzută la articolul
32005E0824-ro () [Corola-website/Law/293920_a_295249]
-
MPUE sunt conforme cu declarația misiunii prevăzută la articolul 2 și cu structura prevăzută la articolul 4. (2) Statele membre detașează ofițeri de poliție pentru o perioadă minimă de un an. Fiecare stat membru suportă costurile aferente ofițerilor de poliție detașați, inclusiv salariile, indemnizațiile și cheltuielile de deplasare spre și dinspre Bosnia-Herțegovina. (3) MPUE recrutează personal civil internațional și personal local pe bază de contract, în funcție de necesități. (4) Statele membre sau instituțiile UE pot, în cazul în care este necesar, să
32005E0824-ro () [Corola-website/Law/293920_a_295249]
-
Poliție a Uniunii Europene în Bosnia-Herțegovina pe durata MPUE. (2) Statul membru sau instituția UE care a detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul sau instituția UE în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local angajat pe bază de contract se menționează în contractele încheiate între șeful
32005E0824-ro () [Corola-website/Law/293920_a_295249]
-
a detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul sau instituția UE în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local angajat pe bază de contract se menționează în contractele încheiate între șeful misiunii/comisar de poliție și membrii personalului. Articolul 8 Scara ierarhică (1) MPUE are o scară
32005E0824-ro () [Corola-website/Law/293920_a_295249]
-
gestionarea zilnică a EU BAM Rafah, precum și coordonarea activităților EU BAM Rafah, inclusiv gestionarea securității personalului EU BAM Rafah, a resurselor și informațiilor. (3) Șeful misiunii răspunde de controlul disciplinar al personalului EU BAM Rafah. În cazul membrilor de personal detașați, acțiunile disciplinare se exercită de către autoritatea națională sau a UE interesată. (4) Șeful misiunii încheie un contract cu Comisia. (5) Șeful misiunii asigură vizibilitatea adecvată a prezenței UE. Articolul 6 Faza de planificare (1) În cursul fazei de planificare a
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
conforme cu declarația misiunii prevăzută la articolul 2 și cu structura prevăzută la articolul 4. (2) Statele membre sau instituțiile UE detașează membrii de personal pentru EU BAM Rafah. Fiecare stat membru suportă costurile aferente membrilor personalului EU BAM Rafah detașați, inclusiv salariile, asigurările medicale, cheltuielile de deplasare spre și dinspre zona misiunii, precum și indemnizațiile, altele decât diurnele. (3) EU BAM Rafah recrutează personal internațional și personal local pe bază de contract, în funcție de necesități. (4) Statele terțe pot, de asemenea, după
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
care asistă președinția, poate negocia asemenea acorduri în numele acesteia. (2) Statul membru sau instituția UE care a detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul membru sau instituția UE în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local angajat pe bază de contract se menționează în contractele încheiate între
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
detașat membri de personal are responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare care emană de la sau privește membrii de personal detașați. Statul membru sau instituția UE în cauză are responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva persoanei detașate. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local angajat pe bază de contract se menționează în contractele încheiate între șeful misiunii și membrii personalului. Articolul 9 Scara ierarhică (1) EU BAM Rafah are o scară ierarhică
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
terțe (1) Fără a aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii și cadrului său instituțional unic, statele aderente sunt invitate, iar statele terțe pot fi invitate să contribuie la EU BAM Rafah, cu condiția ca acestea să acopere costurile aferente personalului detașat de acestea, inclusiv salariile, asigurările medicale, asigurări împotriva unor riscuri majore, cheltuielile de deplasare spre și dinspre zona misiunii, și să contribuie la costurile operaționale ale EU BAM Rafah, după caz. (2) Statele terțe care aduc contribuții la EU BAM
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
crizelor desfășurate de UE. SECȚIUNEA II DISPOZIȚII REFERITOARE LA PARTICIPAREA LA OPERAȚIUNI CIVILE DE GESTIONARE A CRIZELOR Articolul 5 Personalul detașat în cadrul unei operațiuni civile de gestionare a crizelor desfășurate de UE (1) Republica Turcia se asigură că personalul său detașat în cadrul unei operațiuni civile de gestionare a crizelor desfășurate de UE își execută misiunea în conformitate cu: - acțiunea comună și modificările ulterioare ale acesteia, prevăzute la articolul 2 alineatul (1) din prezentul acord; - planul operațiunii; - măsurile de punere în aplicare. (2) Republica
22006A0712_01-ro () [Corola-website/Law/294548_a_295877]
-
contribuției financiare, (c) procedura de verificare. SECȚIUNEA III DISPOZIȚII REFERITOARE LA PARTICIPAREA LA OPERAȚIUNI MILITARE DE GESTIONARE A CRIZELOR Articolul 9 Participarea la operațiunea militară de gestionare a crizelor desfășurată de UE (1) Republica Turcia se asigură că personalul său detașat în cadrul unei operațiuni militare de gestionare a crizelor desfășurate de UE își execută misiunea în conformitate cu: - acțiunea comună și modificările ulterioare ale acesteia, prevăzute la articolul 2 alineatul (1) din prezentul acord; - planul operațiunii; - măsurile de punere în aplicare. (2) Personalul
22006A0712_01-ro () [Corola-website/Law/294548_a_295877]
-
4 Șeful EPUE Kosovo și personalul (1) Șeful EPUE Kosovo este responsabil cu gestionarea și coordonarea activităților EPUE Kosovo. (2) Șeful EPUE Kosovo asigură gestionarea zilnică a EPUE Kosovo și este responsabil cu personalul și cu problemele disciplinare. Pentru personalul detașat, măsurile disciplinare sunt de resortul autorității naționale sau a autorității respective a Uniunii. (3) Șeful EPUE Kosovo semnează un contract cu Comisia. (4) EPUE Kosovo este constituită în principal din personal civil detașat de statele membre sau de instituțiile UE
32006E0304-ro () [Corola-website/Law/294993_a_296322]
-
respective a Uniunii. (3) Șeful EPUE Kosovo semnează un contract cu Comisia. (4) EPUE Kosovo este constituită în principal din personal civil detașat de statele membre sau de instituțiile UE. Fiecare stat membru sau instituție UE suportă cheltuielile aferente personalului detașat, inclusiv salariile, asigurarea medicală, cheltuielile de călătorie spre și dinspre Kosovo și indemnizațiile, cu excepția diurnelor. (5) EPUE Kosovo poate, de asemenea, să recruteze pe bază de contract, în funcție de nevoi, personal internațional și personal local. (6) Continuând să rămână sub autoritatea
32006E0304-ro () [Corola-website/Law/294993_a_296322]
-
responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare, fie că este formulată de agentul respectiv, fie că îl privește pe acesta. Statului membru sau instituției UE în cauză îi revine responsabilitatea de a intenta orice acțiune împotriva agentului detașat. (3) Condițiile de angajare, precum și drepturile și obligațiile personalului internațional și local recrutat pe bază de contract sunt menționate în contractele încheiate între șeful EPUE Kosovo și agentul respectiv. Articolul 12 Acțiunea comunitară Consiliul și Comisia asigură, fiecare în funcție de competențe
32006E0304-ro () [Corola-website/Law/294993_a_296322]
-
și coordonarea activităților echipei de pregătire a MCI/RSUE. (3) Responsabilul echipei de pregătire a MCI/RSUE asigură gestionarea cotidiană a echipei de pregătire a MCI/RSUE și este responsabil cu personalul și cu problemele de disciplină. În cazul personalului detașat, măsurile de disciplină intră în responsabilitatea autorității naționale sau a autorității UE în cauză. (4) Echipa de pregătire a MCI/RSUE este formată, în principal, din personal civil detașat de statele membre sau de instituțiile UE. Fiecare stat membru sau
32006E0623-ro () [Corola-website/Law/295006_a_296335]