45,390 matches
-
5 testarea, calibrarea și, atunci când nava este în larg, întreținerea echipamentelor și sistemelor de securitate. 13.3 Personalul de la bordul navei care are sarcini specifice în materie de securitate ar trebui să aibă cunoștințe suficiente și capacitatea de a se achita de sarcinile care îi sunt încredințate, inclusiv, după caz: .1 cunoașterea amenințărilor curente la adresa securității și a diferitelor forme ale acestora; .2 detectarea și identificarea armelor, a substanțelor și dispozitivelor periculoase; .3 identificarea nediscriminatorie a caracteristicilor și a comportamentului persoanelor
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
2006 pentru substanțele active menționate în părțile B-G de la anexa I. Capitolul VII REDEVENȚE ȘI ALTE TAXE Articolul 30 Redevențe 1. Pentru substanțele active menționate la anexa I, statele membre stabilesc un regim care prevede că notificatorii sunt obligați să achite o redevență sau o taxă pentru prelucrarea administrativă și evaluarea dosarelor. Venitul din aceste redevențe sau taxe se folosește pentru finanțarea exclusivă a costurilor suportate în mod real de statul membru raportor sau pentru finanțarea acțiunilor generale ale statelor membre
32004R2229-ro () [Corola-website/Law/293274_a_294603]
-
acțiunilor generale ale statelor membre legate de executarea obligațiilor acestora în temeiul articolelor 15-24. Cu toate acestea, statele membre pot stabili un barem de cheltuieli fixe, întemeiat pe costuri medii, în scopul calculării redevenței totale. 3. Redevența sau taxa se achită în conformitate cu procedura stabilită de autoritățile din fiecare stat membru menționate la anexa IV. Articolul 31 Alte taxe, cotizații sau redevențe Articolul 30 nu aduce atingere dreptului statelor membre de a păstra sau de a introduce, în măsura în care o permite dreptul comunitar
32004R2229-ro () [Corola-website/Law/293274_a_294603]
-
angajează să prezinte dosarele autorității de coordonare desemnate de statul membru raportor în termenul prevăzut la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004. Notificatorul declară că are cunoștință de faptul că i se va solicita de către statele membre să achite o redevență în momentul prezentării dosarului complet. Notificatorul confirmă că informațiile de mai sus sunt corecte și exacte. Notificatorul declară că anexează autorizația primită de la producător de a acționa în calitate de reprezentant exclusiv în sensul respectării prezentului regulament, dacă este necesar
32004R2229-ro () [Corola-website/Law/293274_a_294603]
-
judecătorești competente din Coasta de Fildeș, autoritatea competentă fixează în termen de două zile lucrătoare de la încheierea procedurii de negocieri o garanție bancară rezonabilă, până la pronunțarea hotărârii judecătorești. Garanția bancară se eliberează de către autoritatea competentă după ce căpitanul navei vizate este achitat prin hotărâre judecătorească. 5. Nava și echipajul acesteia se pun în libertate: - la încheierea reuniunii de consultare, în cazul în care faptele stabilite permit acest lucru sau - după ce s-a primit plata amenzii (procedura de negocieri) sau - după depunerea garanției
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
încheiate acorduri de natură tehnică, în conformitate cu dispozițiile articolului 17. (8) În scopul misiunii, personalul EUPOL "Kinshasa" și personalul angajat pe plan local de EUPOL "Kinshasa", atunci când călătoresc în cadrul misiunii lor, pot utiliza drumurile, podurile și aeroporturile fără a trebui să achite redevențe, taxe de utilizare, taxe sau alte drepturi. Articolul 5 Privilegiile și imunitățile EUPOL "Kinshasa" (1) EUPOL "Kinshasa" beneficiază de un statut echivalent cu statutul recunoscut unei misiuni diplomatice de către Convenția de la Viena privind relațiile diplomatice din 18 aprilie 1961
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
penală, civilă și administrativă a statului care solicită asistența, pentru actele sau omisiunile din timpul exercitării funcțiilor și (b) exonerarea de impozite, drepturi sau alte prelevări, cu excepția celor care sunt conținute în mod normal în prețul mărfurilor sau care sunt achitate pentru servicii efectuate în scopul îndeplinirii funcțiilor de asistență. (3) Statul care solicită asistența: (a) exonerează partea care furnizează asistența de plata impozitelor, a drepturilor sau a altor prelevări pentru materialul și bunurile introduse pe teritoriul statului care solicită asistența
22005A1130_02-ro () [Corola-website/Law/293369_a_294698]
-
marea liberă în conformitate cu prezenta convenție. (2) În cazul în care, în termen de doi ani de la intrarea în vigoare a prezentei convenții, comisia nu poate conveni asupra acestor proceduri sau asupra unui mecanism alternativ care permite membrilor comisiei să se achite eficient de obligațiile în temeiul acordului și al prezentei convenții pentru a asigura conformitatea cu măsurile de conservare și gestionare stabilite de comisie, se aplică articolele 21 și 22 din acord, sub rezerva alineatului (3), ca și în cazul în
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
este important să se încredințeze unui comitet de contact misiunea de a asista statele membre și autoritățile de control în cadrul aplicării prezentei directive și de a consilia, după caz, Comisia în privința adăugirilor au modificărilor aduse prezentei directive. Pentru a se achita de misiune, comitetul de contact poate utiliza informațiile care trebuie furnizate de statele membre în conformitate de prezentei directive în ceea ce privește ofertele publice de cumpărare organizate pe piețele lor reglementate. (29) Comisia ar trebui să faciliteze procesul de armonizare echitabilă și
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
-i dea operatorului instrucțiunile de urmat în ceea ce privește măsurile de prevenire care trebuie adoptate sau (d) să ia ea însăși măsurile de prevenire necesare. (4) Autoritatea competentă solicită operatorului să ia măsuri de prevenire. În cazul în care operatorul nu se achită de obligațiile menționate la alineatul (1) sau la alineatul (3) litera (b) sau (c), nu poate fi identificat sau nu este obligat să suporte costurile în temeiul prezentei directive, autoritatea competentă poate lua ea însăși aceste măsuri. Articolul 6 Acțiunea
32004L0035-ro () [Corola-website/Law/292659_a_293988]
-
furnizeze operatorului instrucțiunile care trebuie urmate în ceea ce privește măsurile de reparare care trebuie luate sau (e) să ia ea însăși măsurile de reparare necesare. (3) Autoritatea competentă solicită operatorului să ia măsuri de reparare. În cazul în care acesta nu se achită de obligațiile sale, prevăzute la alineatul (1) sau (2) litera (b), (c) sau (d), nu poate fi identificat sau nu este obligat să suporte costurile în temeiul prezentei directive, autoritatea competentă poate lua ea însăși, în ultimă instanță, aceste măsuri
32004L0035-ro () [Corola-website/Law/292659_a_293988]
-
gravă. Deciziile individuale privind agenții temporari se publică în condițiile prevăzute la articolul 31. Articolul 35 Privilegiile și imunitățile de care beneficiază agenții temporari se acordă exclusiv în interesul agenției. Agenții temporari nu sunt scutiți de obligația de a se achita de obligațiile lor private sau de a respecta legile și regulamentele polițienești în vigoare. De fiecare dată când privilegiile și imunitățile fac obiectul unui litigiu, agentul temporar în cauză informează de îndată agenția. Capitolul 3 Condiții de angajare Articolul 36
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
autorității competente. În orice caz, titularul autorizației de introducere pe piață ia măsuri ca aceste informații să fie prezentate obiectiv, fără să inducă în eroare. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru ca titularul autorizației de introducere pe piață care nu se achită de aceste obligații să facă obiectul unor sancțiuni eficiente, proporționale și cu efect de descurajare. Articolul 105 (1) Agenția, în colaborare cu statele membre și Comisia, instituie o rețea informatică pentru a favoriza schimbul de informații legate de farmacovigilență privind
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
a autorității competente. În orice caz, titularul autorizației de introducere pe piață se asigură că aceste informații sunt prezentate obiectiv, fără să inducă în eroare. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru ca titularul autorizației de introducere pe piață care nu se achită de aceste obligații să facă obiectul unor sancțiuni eficiente, proporționale și cu efect de descurajare. (*) JO L 159, 27.6.2003, p. 1." 50. Articolul 76 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul: "(1) Agenția, în cooperare cu statele membre și
32004L0028-ro () [Corola-website/Law/292652_a_293981]
-
2), a cantității excedentare prevăzute la art. 6 alin. (1) și precizează metoda utilizată. (2) În cazurile în care nu se furnizează dovada eliminării de pe piață în conformitate cu alin. (1), pentru o parte sau pentru întreaga cantitate excedentară, noul stat membru achită o sumă egală cu cantitatea neeliminată înmulțită cu taxele la import cele mai ridicate aplicabile zahărului alb inclus la codul NC 1701 99 10 în cursul perioadei cuprinse între 1 mai 2004 și 30 aprilie 2005. Această sumă este imputabilă
32004R0060-ro () [Corola-website/Law/292761_a_294090]
-
V AUTORITĂȚILE COMPETENTE Articolul 24 Autoritățile competente și prerogativele acestora (1) Fiecare stat membru desemnează autoritatea centrală prevăzută la articolul 21 alineatul (1) din Directiva 2003/71/CE ca autoritate administrativă competentă centrală a cărei sarcină este de a se achita de obligațiile prevăzute de prezenta directivă și de a proceda astfel încât dispozițiile adoptate în conformitate cu prezenta directivă să fie aplicate. Statele membre informează Comisia cu privire la aceasta. Cu toate acestea, în sensul alineatului (4) litera (h), statele membre pot desemna o autoritate
32004L0109-ro () [Corola-website/Law/292727_a_294056]
-
astfel valoarea reală a mărfurilor livrate. (17) În cursul anchetei efectuate în incintele societății Republica SA, s-a constatat că anumite vânzări interne, necorespunzător încadrate ca fiind supuse condițiilor normale de plată în numerar, s-au dovedit a fi fost achitate prin compensare în cadrul unui acord de compensare. Compensarea practicată de Republica SA și clientul său consta din soldarea sumelor care urmau să fie încasate cu sumele care urmau să fie plătite în valoare egală, clientul acționând, după caz, și în calitate de
32004R0235-ro () [Corola-website/Law/292793_a_294122]
-
de către autoritatea națională competentă, organizațiile caritabile, instituțiile și unitățile interesate, prevăzute la articolele 10 și 11, comunică acesteia nevoile lor de produse transformate pe bază de fructe și de legume rezultate din transformarea produselor retrase de pe piață, angajându-se să achite costurile aferente și să le distribuie în mod gratuit în totalitate. (2) În funcție de nevoi, indicate în conformitate cu alineatul (1), statele membre pot încredința transformarea produselor retrase de pe piață, destinate distribuirii gratuite, unor operatori remunerați în natură. În acest scop, statele membre
32004R0103-ro () [Corola-website/Law/292769_a_294098]
-
auditorii (1) Statele membre prevăd cel puțin că orice persoană autorizată în temeiul celei de-a opta Directive 84/253/CEE a Consiliului din 10 aprilie 1984 privind autorizarea persoanelor responsabile de controlul legal al documentelor contabile 24, care se achită într-o întreprindere de investiții de misiunile prevăzute la articolul 51 din a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului din 25 iulie 1978 privind conturile anuale ale anumitor tipuri de întreprinderi 25, la articolul 37 din Directiva 83/349
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
anterior este obligată, de asemenea, să semnaleze orice fapt sau decizie de care a luat cunoștință în îndeplinirea uneia dintre misiunile menționate la primul paragraf în orice întreprindere care are o legătură strânsă cu întreprinderea de investiții în care se achită de această misiune. (2) Divulgarea cu bună credință autorităților competente, de către persoanele autorizate în sensul Directivei 84/253/CEE, a faptelor sau deciziilor menționate la alineatul (1) nu constituie o încălcare a clauzelor contractuale sau a dispozițiilor legale care restricționează
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
drept intern, inclusiv jurisprudenței, alineatul (1) nu se aplică pasagerilor care renunță în mod voluntar la rezervare în conformitate cu articolul 4 alineatul (1). Articolul 13 Dreptul la reparații În cazul în care un operator de transport aerian plătește compensații sau se achită de alte obligații care îi revin în conformitate cu prezentul regulament, nici una din dispozițiile prezentului regulament nu poate fi interpretată ca o limitare a dreptului său de a pretinde compensații de la orice persoană, inclusiv părți terțe, în conformitate cu dreptul intern aplicabil. În special
32004R0261-ro () [Corola-website/Law/292796_a_294125]
-
cantitate de tomate, de piersici sau de pere admisă pentru prelucrare în cadrul contractelor a fost prelucrată într-unul din produsele prevăzute la articolul 6a alineatul (1) și în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2201/96, întreprinderea de prelucrare va achita autorităților competente o sumă egală cu dublul cuantumului unitar al ajutorului, înmulțită cu cantitatea de materie primă neprelucrată respectivă majorată cu o dobânda calculată în conformitate cu articolul 35a alineatul (2)."; b) alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: "2. Statele membre
32004R0444-ro () [Corola-website/Law/292839_a_294168]
-
articolul 7 alineatul (1) primul paragraf litera (f) din prezentul regulament; c) întreprinderea de prelucrare nu respectă, în mod repetat, termenul de plată prevăzut la articolul 7 alineatul (1) paragraful al doilea din prezentul regulament; d) întreprinderea de prelucrare nu achită penalitățile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol; e) întreprinderea de prelucrare nu îndeplinește obligațiile prevăzute la articolul 30 alineatele (1), (2,) (3), (4) sau (5) din prezentul regulament. Perioada în care prelucrătorul este exclus de la sistemul de ajutor nu
32004R0444-ro () [Corola-website/Law/292839_a_294168]
-
în care, în momentul depunerii unei cereri de înregistrare a mărcii comunitare, solicitantul cere, de asemenea, întocmirea unui raport de cercetare de către serviciile centrale din domeniul proprietății industriale din statele membre și dacă taxa de cercetare pentru acesta a fost achitată în termenul prevăzut pentru plata taxei de depozit, Oficiul, imediat ce o dată de depozit a fost acordată pentru cererea de înregistrare a mărcii comunitare, transmite o copie a acesteia serviciului central din domeniul proprietății industriale din toate statele membre care au
32004R0422-ro () [Corola-website/Law/292833_a_294162]
-
Declarația de divizare face obiectul unei taxe. Se consideră că declarația că nu a fost făcută până la achitarea taxei. (5) Divizarea produce efecte de la data la care este consemnată în registru. (6) Toate solicitările și cererile efectuate și toate taxele achitate cu privire la înregistrarea originală înainte de data primirii de către Oficiu a declarației de divizare se consideră că au fost depuse sau achitate și în ceea ce privește înregistrarea sau înregistrările divizionare. Taxele achitate corespunzător pentru înregistrarea originală înainte de data de primire a declarației de divizare
32004R0422-ro () [Corola-website/Law/292833_a_294162]