42,177 matches
-
contribuit activ la exterminarea a 600.000 de evrei maghiari) le sunt destinate doar trei Încăperi. Restul spațioasei clădiri este un catalog amplu ilustrat și, evident, tendențios al crimelor comunismului. Mesajul nu tocmai subliminal este că fascismul și comunismul sunt echivalente. De fapt, nu sunt: prezentarea și conținutul Casei Terorii din Budapesta arată că, În ochii curatorilor muzeului, comunismul nu numai că a durat mai mult, ci a fost mai nociv decât neonazismul, care l-a precedat. Pentru mulți unguri mai
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
În același timp, în anul 1863 are loc o adevarată catastrofă comercială. Vinurile franțuzești de renume ce sunt exportate, din cauza îmbolnăvirii, nu mai pot fi consumate odată ajunse la destinație. Pierderea a fost evaluată la 52 de milioane de hectolitri, echivalentul a aproape 500 de milioane de franci. Împăratul Napoleon al III-lea este în căutarea omului minune care ar putea pune punct flagelului. Consilierii săi îi vorbesc despre Louis Pasteur, un tânăr chimist, încă necunoscut pe atunci. După doi ani
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
de poésie : O traducere poetica valabilă în sine și prin sine este, prin toate condițiile ei, obiective și subiective, o "recreare", iar nu o transpunere literară dintr-o limba în altă limbă. Marile traduceri câri contează în diversele literaturi sunt "echivalente poetice", nu simple "traduceri". Nemții au pentru acest fel de traduceri termenul de "Nachdichtung" sau chiar de "Umdichtung". Traducerea mea este o "Nachdichtung".1011 Dans ce fragment se concentre toute la vision traductive de Blaga : la traduction réussie du poème
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
îl avoue avoir donné un " équivalent poétique " de Faust en roumain, et non une " traduction notariale ", c'est-à-dire une traduction entièrement fidèle au texte de départ : " în activitatea mea de tălmăcitor al lui Faust m-am străduit să dau un echivalent poetic, iar nu o traducere notariala. "1015 En outre, Blaga précise qu'une traduction de poésie est un texte en soi, et jamais la " copie " du poème de départ ; en d'autres mots, elle ne doit pas " relever " son statut
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
pe fermă. Ținând cont de valoarea unui vițel la naștere (în medie 50100 Euro / vițel sau 185370 Lei, în funcție de valoarea lui genetică) pierderea estimată este de 11-22 Euro/ vacă, sau 40,781,4 Lei, iar pe total fermă 1100-2400 Euro, echivalentul a 40708880 Lei . 3. Pierderi prin nerealizarea producției de lapte 4. Cheltuieli cu tratamentul vacilor bolnave, (P c trat.), care cuprind costul medicamentelor utilizate în diferite afecțiuni postpartum: Pentru retenția anexelor fetale s-au utilizat tratamente locale, intrauterine cu antibiotice
Fiziologia şi fiziopatologia parturiţiei şi perioadei puerperale la vaci by Elena Ruginosu () [Corola-publishinghouse/Science/1300_a_1945]
-
de la latinescul litiera) o limitare la literatura scrisă sau tipărită; or, este clar că orice concepție coerentă 46 despre literatură trebuie să includă și "literatura orală". În această privință termenul german Wortkunst și termenul rus slovesnost prezintă avantaje fața de echivalentul lor englezesc. Calea cea mai simplă de a rezolva problema este de a analiza modul special în care este folosită limba în literatură. Limba este materia primă a literaturii așa cum sunt piatra sau bronzul pentru sculptură, culorile pentru pictură sau
[Corola-publishinghouse/Science/85056_a_85843]
-
poezie se văd siliți, .ca cetățeni responsabili din punct de vedere moral și intelectual, să dea societății un răspuns chibzuit. Ei fac acest lucru într-un pasaj dintr-o Ars Poetica. Ei scriu o Apărare sau o Apologie a poeziei : echivalentul literar a ceea ce în teologie se numește "apologetică". *18 Scriind în acest scop și adresându-se acestui public, firește că ei .pun accentul mai mult pe "utilitatea" decât pe "plăcerea" literaturii ; și de aceea astăzi, ar fi ușor, din punct
[Corola-publishinghouse/Science/85056_a_85843]
-
configurează estetica decadentă. Gustave Moreau, Bresdin, Odilon Redon se află la loc de cinste în pinacoteca colecționarului decadent, iar acesta stabilește o relație de familie pe baza gustului său cu artiști plastici precum Goya, Luyken etc. sugerând chiar și lacunar echivalente simbolice și o tradiție. Se poate observa că decadentismul este prezent atât prin anumite teme specifice în aceste tablouri, dar și printr-o estetică ce se poate deduce din comentariul colecționarului reunind macabrul, maladivul, nevroza, "de-a dreptul modernă", perversitatea
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
sub semnul arheologiei sau al filologiei clasice ca deplasare de la formă spre expresie 65. În opinia lui Rodolphe Rapetti, această descoperire devine o marcă a abordării böckliniene a temelor legate de antichitatea greacă cu mitologia aferentă. "Transpoziția böckliniană" își găsește echivalentul nu cu mult mai târziu în pictura lui Gustav Klimt, care merge mai departe cu arheologia estetică, în cultura preclasică, cultura miceniană. Dacă Rapetti sesizează la Böcklin un accent nietzschean "în această căutare a luminii mediteraneene care corespunde întoarcerii în
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
Sofocle, Oedip rege și Oedip la Colonos, fiind utilizate în acest sens. Premiera operei Oedip la care lucrase în anii 1921- 1931 a avut loc la Paris pe 13 martie 1936, avându-l ca libretist pe Edmond Fleg. Folclorul devine echivalentul prestigios al mitologiei greco-latine, având în plus avantajul de a fi o cultură vie în măsură să ofere o amprentă identitară culturii moderne. Arta simbolistă românească va oscila ca pretutindeni în Europa între utilizarea bagajului mitologic greco-latin de întrebuințare cultă
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
alegoric-simbolică unei état d'âme pe care pictorii simboliști o privilegiază. De asemenea, tabloul pictorului belgian Léon Frederic, Poporul va vedea într-o zi răsăritul soarelui (1890-1891) este în măsură să ofere nu un posibil model, ci mai degrabă un echivalent simbolic. În special voletul central al tripticului reprezentând un grup de femei, bărbați și copii sub amenințarea unui val imens pe punctul de a se sparge, ilustrează umanitatea covârșită de dificultățile vieții, umanitate căreia îi rămâne numai speranța. Pictorul ridică
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
unde graba și dramatismul despărțirii nu-și mai au sensul. În Rampa din 14 aprilie 1912 este reprodus un panou decorativ de Verona, Ursitoarele și omul, cu un mic text însoțitor care să dezlege alegoria. În folclorul românesc, Ursitoarele reprezintă echivalentul Parcelor, cele trei țesătoare mitologice care țes firul destinului, "ursita". Femeia din fund reprezintă nașterea, care toarce firul vieței. Alături, la stânga, femeia care descurcă firele, e iubirea care încântă și dă iluzii. Astfel omul legat de pomul vieții își uită
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
toate părțile. E foarte interesant aerul de familie cu pictura lui Klimt, doar că Verona își alege personajele nu din mitologia greacă, ci din cultura populară românească, cu propriul bagaj mitologic. Tabloul invocat al lui Klimt ne oferă reperul unui echivalent simbolic pentru această tensiune tragică a captivității biologice generată de forțe superioare umanității și care o guvernează într-un mod discreționar. Pictorul a căutat o soluție pentru exprimarea acestei tensiuni simbolice în chiar postura corporală contorsionată a tânărului al cărui
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
sau Artistul și Himera (1906) de o manieră originală, care pune în evidență capacitatea artistului de a adapta simbolist motive mitologice contextului culturii poloneze moderne. O paralelă în acest sens nu deschide nicicum posibilitatea unor influențe simbolice, ci a unor echivalente simbolice, modul de întrebuințare rămânând diferit, cantonându-l pe Malczewski într-o dimensiune mai mult decadentă decât simbolistă, și pe Paciurea într-o dimensiune mai mult simbolistă decât decadentă. Însă numitorul comun al lucrărilor invocate ale celor doi artiști îl constituie
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
lui Edward Lucie- Smith merită luată în considerare și pentru felul în care se stabilesc filiațiile unui model. Dincolo de identificarea unor influențe directe prin intermediul unor opere sau expoziții care să medieze relația unui pictor cu un altul, putem vorbi de echivalente estetice în măsura în care circulația unei modalități de a picta devine tot mai răspândită. "Acest ultim tablou permite atragerea atenției asupra paternității lui Burne-Jones în raport cu Blake. Figurile nu sunt ancorate în spațiu, ele nu au greutate, ca și scara însăși, care formează
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
Despre mituri”, unde se face o delimitare Între mit și ipoteza științifică, Lucian Blaga diferențiază ouă mari grupuri de mituri: 1. miturile semnificative; 2. miturile trans-semnificative. Miturile semnificative revelează, cel puțin prin intuiția lor, semnificații care pot avea și un echivalent logic. Miturile transsemnificative Încearcă să releveze ceva fără echivalent logic. Expresia gândirii mitice este exprimată de Lucian Blaga În fraza următoare: „Fapt e că oricât omul modern a găsit că trebuie să se dezbare de mituri ca de un balast
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
și ipoteza științifică, Lucian Blaga diferențiază ouă mari grupuri de mituri: 1. miturile semnificative; 2. miturile trans-semnificative. Miturile semnificative revelează, cel puțin prin intuiția lor, semnificații care pot avea și un echivalent logic. Miturile transsemnificative Încearcă să releveze ceva fără echivalent logic. Expresia gândirii mitice este exprimată de Lucian Blaga În fraza următoare: „Fapt e că oricât omul modern a găsit că trebuie să se dezbare de mituri ca de un balast inutil, el continuă, fără să-și dea seama, să
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
înțelegerii modului în care politicile sociale românești urmează să se articuleze în viitor. Acest capitol ia în considerare dezvoltarea socială la nivel european în accepțiunea sa de obiectiv al politicii sociale (E. Zamfir, 1995, p. 12). Încercarea de a identifica echivalentul politicii sociale naționale la nivelul statelor membre a condus la selectarea modelului social european drept cadru general de analiză. Capitolul își propune să contribuie la analiza dezvoltării sociale și să răspundă la întrebarea „Ce se înțelege prin modelul social european
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
și cu politica de extindere a Uniunii Europene, prin crearea fondurilor speciale de preaderare la care au acces țările în curs de aderare și prin care este sprijinită tranziția acestora la standardele și structurile de organizare ale UE. Tabelul 2. Echivalentele fondurilor structurale pentru țările în curs de aderare la UE Fonduri structurale Fonduri de preaderare Priorități FEDR - Fondul European de Dezvoltare Regionalå PHARE Infrastructura, crearea unor locuri de muncă, proiectele de dezvoltare locală și asistența pentru micile firme FSE - Fondul
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
management, organisme intermediare, agenții de implementare și posibili beneficiari (pot cuprinde agențiile de dezvoltare regională, ONG-uri, universități, patronate, sindicate, companii etc.). În cadrul celui de-al doilea palier ar putea fi implicate și alte instituții, în funcție de necesitățile la nivel local. Echivalentul fondurilor structurale care se acordă regiunilor din cadrul UE pentru țările candidate sunt fondurile structurale de preaderare. Aceste două familii de fonduri au destinații (aceleași activități eligibile) și proceduri de implementare similare. De asemenea, principiile sunt practic, identice. De exemplu, din
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
în funcție de trei obiective, definite ca priorități. Dezvoltarea unui cadru legal și instituțional pentru desfășurarea politicii regionale în România este în plină desfășurare, fiind susținută de asistența oferită de UE prin intermediul instrumentelor de preaderare. Programele implementate acum în România sunt: PHARE (echivalentul FEDR) pentru regiuni rămase în urmă și zone de restructurare, PHARE (echivalentul FSE) pentru dezvoltarea resurselor umane și crearea unor locuri de muncă, SAPARD (echivalent FEOGA) pentru dezvoltarea agriculturii și a spațiului rural, ISPA (echivalent FC9) pentru dezvoltarea infrastructurii. De
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
pentru desfășurarea politicii regionale în România este în plină desfășurare, fiind susținută de asistența oferită de UE prin intermediul instrumentelor de preaderare. Programele implementate acum în România sunt: PHARE (echivalentul FEDR) pentru regiuni rămase în urmă și zone de restructurare, PHARE (echivalentul FSE) pentru dezvoltarea resurselor umane și crearea unor locuri de muncă, SAPARD (echivalent FEOGA) pentru dezvoltarea agriculturii și a spațiului rural, ISPA (echivalent FC9) pentru dezvoltarea infrastructurii. De asemenea, mai sunt în derulare și programele INTEREG (din cadrul FIC), ca CBC
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
asistența oferită de UE prin intermediul instrumentelor de preaderare. Programele implementate acum în România sunt: PHARE (echivalentul FEDR) pentru regiuni rămase în urmă și zone de restructurare, PHARE (echivalentul FSE) pentru dezvoltarea resurselor umane și crearea unor locuri de muncă, SAPARD (echivalent FEOGA) pentru dezvoltarea agriculturii și a spațiului rural, ISPA (echivalent FC9) pentru dezvoltarea infrastructurii. De asemenea, mai sunt în derulare și programele INTEREG (din cadrul FIC), ca CBC și CADSES. S-au aplicat și programe de twining (înfrățire) pentru întărirea capacității
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
acum în România sunt: PHARE (echivalentul FEDR) pentru regiuni rămase în urmă și zone de restructurare, PHARE (echivalentul FSE) pentru dezvoltarea resurselor umane și crearea unor locuri de muncă, SAPARD (echivalent FEOGA) pentru dezvoltarea agriculturii și a spațiului rural, ISPA (echivalent FC9) pentru dezvoltarea infrastructurii. De asemenea, mai sunt în derulare și programele INTEREG (din cadrul FIC), ca CBC și CADSES. S-au aplicat și programe de twining (înfrățire) pentru întărirea capacității instituționale. Regiunea de dezvoltare - cerință europeană și necesitate internă Fondurile
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
organiza dese controluri atât de Corpurile de Armată (Comandamentele Teritoriale), cât și de Cercurile de Recrutare. VII. Hrănirea echipelor este în sarcina instituției care le folosește în cadrul muncii de interes obștesc, cunoscând că evreii au drepturile de hrană și soldă echivalente cu ale soldaților. În cazul când echipele se vor deplasa în alte garnizoane, cazarea echipelor va fi tot în grija instituției care-i folosește. VIII. Corpurile de Armată (Comandamentele Teritoriale) vor înainta Marelui Stat Major Secția I-a la data
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]