10,786 matches
-
adere la prezentul acord. Aderarea va avea efect la o lună de la data depunerii instrumentului de aderare pe langă secretarul general al Consiliului Europei. Articolul 11 Secretarul general al Consiliului Europei va notifică membrilor Consiliului Europei și statelor care au aderat la acest acord: a) orice semnare cu eventualele rezerve de ratificare, depunerea oricărui instrument de ratificare și data intrării în vigoare a prezentului acord; ... b) depunerea oricărui instrument de aderare în baza art. 10; ... c) orice notificare sau declarație primită
ACORD EUROPEAN din 5 noiembrie 1999 privind suprimarea vizelor pentru refugiati*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133475_a_134804]
-
a prezentului protocol, primirea notificărilor privind obiecțiunile sau retragerea obiecțiunilor și intrarea în vigoare a acestui protocol. 2. Originalul prezentului protocol va fi depus la guvernul depozitar, care va transmite copii certificate tuturor statelor care au semnat convenția sau au aderat la ea. Încheierea la Washington, la douăzeci decembrie 1976, în limba engleză.
PROTOCOL din 20 decembrie 1976 la Convenţia internationala pentru pescuitul în nord-vestul Oceanului Atlantic, referitor la funcţionarea în continuare a comisiei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133493_a_134822]
-
zi după ce cinci din țările menționate la paragraful 1 al articolului 12 o vor fi semnat fără rezervă ratificării sau vor fi depus instrumentul lor de ratificare sau de aderare. 2. Pentru fiecare țară care o va ratifica sau va adera la ea după ce cinci țări vor fi semnat-o fără rezervă ratificării sau vor fi depus instrumentul lor de ratificare sau de aderare, prezența Convenție va intra în vigoare în a nouăzecea zi următoare depunerii instrumentului de ratificare sau de
CONVENŢIE VAMALĂ din 18 mai 1956 relativă la containere, încheiată la Geneva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134590_a_135919]
-
Articolul 1 Republică Socialistă România adera la: - Convenția internațională pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic, întocmită la Washington la 8 februarie 1949; - Protocolul la Convenția internațională pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic, întocmit la Washington la 25 iunie 1956; - Protocolul la Convenția internațională pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic
DECRET nr. 34 din 27 ianuarie 1967 privind aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic şi la Protocoalele încheiate ulterior Convenţiei, precum şi acceptarea Declaraţiei de înţelegere privind aceasta Convenţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134631_a_135960]
-
a intrat în vigoare și, în acest caz, va continua să rămînă în vigoare numai pînă la intrarea în vigoare a acelui Protocol. 3. Oricare stat care devine parte la Convenție după intrarea în vigoare a acestui Protocol trebuie să adere la Protocol, aderarea producînd efecte de la data la care statul respectiv devine parte la Convenție. 4. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate ratificările și aprobările depuse și toate aderările primite, precum și
PROTOCOL din 29 noiembrie 1965 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic, referitor la măsurile de control. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134635_a_135964]
-
parte la Convenție după intrarea în vigoare a acestui Protocol trebuie să adere la Protocol, aderarea producînd efecte de la data la care statul respectiv devine parte la Convenție. 4. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate ratificările și aprobările depuse și toate aderările primite, precum și data la care prezentul Protocol intra în vigoare. Articolul 4 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare
PROTOCOL din 29 noiembrie 1965 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic, referitor la măsurile de control. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134635_a_135964]
-
toate ratificările și aprobările depuse și toate aderările primite, precum și data la care prezentul Protocol intra în vigoare. Articolul 4 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție. 2. Prezentul Protocol va purta dată la care a fost deschis pentru semnare și rămîne deschis pentru semnare timp de patrusprezece zile, după care va rămîne deschis pentru aderare. Drept care, subscrișii, după prezentarea deplinelor lor împuterniciri, au semnat
PROTOCOL din 29 noiembrie 1965 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic, referitor la măsurile de control. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134635_a_135964]
-
care vor fi depuse la guvernul Statelor Unite ale Americii, din partea tuturor Statelor părți la Convenție, instrumentele de ratificare, sau vor fi primite notificările de aderare. 3. Orice stat care devine parte la Convenție după intrarea în vigoare a prezentului Protocol trebuie să adere la prezentul Protocol, aderarea producînd efecte de la data la care acel stat devine parte la Convenție. 4. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate ratificările și aderările primite, precum și data la care
PROTOCOL din 15 iulie 1963 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134634_a_135963]
-
la Convenție după intrarea în vigoare a prezentului Protocol trebuie să adere la prezentul Protocol, aderarea producînd efecte de la data la care acel stat devine parte la Convenție. 4. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate ratificările și aderările primite, precum și data la care prezentul Protocol intra în vigoare. Articolul 5 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la
PROTOCOL din 15 iulie 1963 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134634_a_135963]
-
care aderă la Convenție toate ratificările și aderările primite, precum și data la care prezentul Protocol intra în vigoare. Articolul 5 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție. 2. Prezentul Protocol va purta dată la care a fost deschis pentru semnare și rămîne deschis pentru semnare timp de patrusprezece zile, după care va rămîne deschis pentru aderare. Drept care, subscrișii, după prezentarea deplinelor lor împuterniciri, au semnat
PROTOCOL din 15 iulie 1963 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134634_a_135963]
-
depuse la guvernul Statelor Unite ale Americii, din partea tuturor Statelor părți la Convenție, instrumentele de ratificare sau de aprobare, sau vor fi primite notificările de aderare. 3. Oricare stat care devine parte la Convenție după intrarea în vigoare a prezentului Protocol trebuie să adere la acest Protocol, aderarea producînd efecte de la data la care statul respectiv devine parte la Convenție. 4. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate ratificările sau aprobările depuse și toate aderările primite
PROTOCOL din 28 noiembrie 1965 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134636_a_135965]
-
la Convenție după intrarea în vigoare a prezentului Protocol trebuie să adere la acest Protocol, aderarea producînd efecte de la data la care statul respectiv devine parte la Convenție. 4. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate ratificările sau aprobările depuse și toate aderările primite, precum și data intrării în vigoare a prezentului Protocol. Articolul 3 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau
PROTOCOL din 28 noiembrie 1965 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134636_a_135965]
-
Convenție toate ratificările sau aprobările depuse și toate aderările primite, precum și data intrării în vigoare a prezentului Protocol. Articolul 3 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție. 2. Prezentul Protocol va purta dată la care a fost deschis pentru semnare și rămîne deschis pentru semnare timp de patrusprezece zile, după care va rămîne deschis pentru aderare. Drept care, subscrișii, după prezentarea deplinelor lor împuterniciri, au semnat
PROTOCOL din 28 noiembrie 1965 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134636_a_135965]
-
în vigoare la data la care vor fi depuse la guvernul Statelor Unite ale Americii, din partea tuturor Statelor părți la Convenție, instrumentele de ratificare, sau vor fi primite notificările de aderare. 3. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenția din 1949 toate ratificariie și aderările primite, precum și data la care prezentul Protocol intra în vigoare. Articolul 3 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care
PROTOCOL din 25 iunie 1956 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134633_a_135962]
-
la Convenția din 1949 toate ratificariie și aderările primite, precum și data la care prezentul Protocol intra în vigoare. Articolul 3 1. Originalul prezentului Protocol va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenția din 1949. 2. Prezentul Protocol va purta dată la care este deschis pentru semnare și rămîne deschis pentru semnare timp de patrusprezece zile, după care va rămîne deschis pentru aderare. Drept care, subscrișii, după prezentarea deplinelor lor împuterniciri, au
PROTOCOL din 25 iunie 1956 la Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134633_a_135962]
-
după ce această Declarație va fi intrat în vigoare va trebui să accepte prezenta Declarație, acceptarea producînd efecte de la data la care statul respectiv a devenit parte la Convenție. 5. Guvernul Statelor Unite ale Americii va aduce la cunoștința tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție toate semnările și acceptările prezenței Declarații și data la care Declarația intra în vigoare. 6. Originalul prezenței Declarații va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție. 7
DECLARAŢIE DE ÎNŢELEGERE din 24 aprilie 1961 privind Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134637_a_135966]
-
semnatare sau care aderă la Convenție toate semnările și acceptările prezenței Declarații și data la care Declarația intra în vigoare. 6. Originalul prezenței Declarații va fi păstrat de guvernul Statelor Unite ale Americii, care va comunica copii certificate tuturor Statelor semnatare sau care aderă la Convenție. 7. Prezenta Declarație va purta dată la care este deschisă pentru semnare și rămîne deschisă pentru semnare sau acceptare timp de patrusprezece zile, după care va rămîne deschisă pentru acceptare. Drept care, subscrișii, împuterniciți în cuvenită formă de către statele
DECLARAŢIE DE ÎNŢELEGERE din 24 aprilie 1961 privind Convenţia internationala pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134637_a_135966]
-
ratificare de către patru State semnatare și va intra în vigoare față de fiecare stat care o va ratifica ulterior, la data depunerii de către statul respectiv a instrumentelor de ratificare. 3. Oricare stat care nu va fi semnat prezenta Convenție poate să adere la această printr-o notificare scrisă adresată guvernului depozitar. Aderările primite de guvernul depozitar înainte de data intrării în vigoare a prezentei Convenții vor produce efecte de la data cînd prezenta Convenție va intra în vigoare. Aderările primite de guvernul depozitar după
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 8 februarie 1949 pentru pescuitul în Nord-Vestul Oceanului Atlantic *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134632_a_135961]
-
Convențiuni nu se aplică totalității sau unei părți a coloniilor lor, a protectoratelor, a teritoriilor sub mandat sau a oricărui alt teritoriu supus suveranității sau autorității lor, sau a oricărui alt teritoriu sub suveranitate. ... (2) Prin urmare Ele vor putea adera mai tarziu, în mod separat, în numele totalității sau a unei părți din coloniile, protectoratele, teritoriile sub mandat, sau orice alt teritoriu supus suveranității sau autorității lor, sau orice teritoriu sub suzeranitate, exclus în acest chip din declarațiunea să originală. ... (3
CONVENŢIE din 31 ianuarie 1930 pentru unificarea unor regule privitoare la tranSportul aerian internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134776_a_136105]
-
conferință le va putea indica. 3. Directorul general transmite două copii certificate pentru conformitate după prezenta convenție și după orice modificare adoptată de conferința guvernelor statelor membre ale Uniunii de la Paris sau celei de la Berna, guvernului oricărui alt stat care aderă la prezența convenție și guvernului oricărui alt stat, la cererea acestuia. Copiile textului semnat, ale prezenței convenții, care sînt transmise guvernelor sînt certificate pentru conformitate de guvernul Suediei. 4. Directorul general înregistrează prezenta convenție la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite. Articolul
CONVENŢIE din 14 iulie 1967 pentru instituirea Organizaţiei Mondiale a Proprietăţii Intelectuale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134774_a_136103]
-
uniunii speciale unde el își are domiciliul; dacă el nu are domiciliul în uniunea specială, țara cetățeniei sale, dacă el este cetățean al unei țări a uniunii speciale. Articolul 2 Sînt asimilați cetățenilor țărilor contractante cetățenii țărilor care nu au aderat la prezentul aranjament, care îndeplinesc, pe teritoriul uniunii speciale constituită prin acest aranjament, condițiile stabilite prin articolul 3 al Convenției de la Paris pentru protecția proprietății industriale. Articolul 3 1) Orice cerere de înregistrare internațională va trebui prezentată pe formularul prescris
ARANJAMENT din 14 iulie 1967 de la Madrid privind înregistrarea internationala a marcilor din 14 aprilie 1891 revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925, la Londra la 2 iunie 1934, la Nisa la 15 iunie 1957 şi la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134800_a_136129]
-
părți la prezentul act prin grijă biroului internațional, după ce vor fi scăzute cheltuielile și obligațiile financiare cerute de aplicarea actului respectiv. Dacă, în momentul intrării în vigoare a prezentului act, o țară nu l-a ratificat încă sau nu a aderat încă la el, ea va avea dreptul, pînă la data la care va produce efect ratificarea sau aderarea să, la o parte din excedentul de încasări calculat în baza actului anterior care i se aplică. 5) Sumele care provin din
ARANJAMENT din 14 iulie 1967 de la Madrid privind înregistrarea internationala a marcilor din 14 aprilie 1891 revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925, la Londra la 2 iunie 1934, la Nisa la 15 iunie 1957 şi la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134800_a_136129]
-
expirat, acest număr fiind afectat, în ceea ce privește țările cu examinarea prealabilă, de un coeficient care va fi stabilit prin regulamentul de aplicare. Dacă, în momentul intrării în vigoare a prezentului act, o țară nu l-a ratificat încă sau nu a aderat încă la el, ea va avea dreptul, pînă la data la care va produce efect ratificarea sau aderarea să, la o parte din sumele calculate în baza Actului de la Nișă. 6) Sumele care provin din complementele de taxe de înregistrare
ARANJAMENT din 14 iulie 1967 de la Madrid privind înregistrarea internationala a marcilor din 14 aprilie 1891 revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925, la Londra la 2 iunie 1934, la Nisa la 15 iunie 1957 şi la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134800_a_136129]
-
vor fi repartizate după regulile de la alineatul 5 între țările care au făcut uz de facultatea prevăzută la articolul 3 bis. Dacă, în momentul intrării în vigoare a prezentului act, o țară nu l-a ratificat încă sau nu a aderat încă la el, ea va avea dreptul pînă la data la care va produce efect ratificarea sau aderarea să, la o parte din sumele calculate în baza Actului de la Nișă. Articolul 8 BIS Titularul înregistrării internaționale poate, oricînd, să renunțe
ARANJAMENT din 14 iulie 1967 de la Madrid privind înregistrarea internationala a marcilor din 14 aprilie 1891 revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925, la Londra la 2 iunie 1934, la Nisa la 15 iunie 1957 şi la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134800_a_136129]
-
produce efect decat după 6 luni de la data la care ea va fi comunicată de directorul general celorlalte țări contractante. Articolul 10 1) a) Uniunea specială are o adunare constituită din țările care au ratificat prezentul act sau care au aderat la el. b) Guvernul fiecărei țări este reprezentat de un delegat, care poate fi asistat de supleanți, de consilieri și de experți. ... c) Cheltuielile fiecărei delegații sînt suportate de guvernul care a desemnat-o, cu excepția cheltuielilor de deplasare și a
ARANJAMENT din 14 iulie 1967 de la Madrid privind înregistrarea internationala a marcilor din 14 aprilie 1891 revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925, la Londra la 2 iunie 1934, la Nisa la 15 iunie 1957 şi la Stockholm la 14 iulie 1967. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134800_a_136129]