179,567 matches
-
ar fi fost aceeași? Oare domnul Consul va reuși să salveze cazul judecat în prezent? Dacă domnul Consul va reuși să rezolve această situație, oare nu ar merita să fie numit în funcția de Ambasador al României în Italia? Urmăriți aici Poze și video cu cei doi copii, Lucia Daniele și Angelo Andrea, îndepărtați autoritățile italiane de proprii părinți(https://www.youtube.com/watch?v=p4mnf3PFnmk&feature=youtu.be „Români pentru români”, Emisiune difuzată în direct pe postul Dacia Tv Moderator
ROMÂNI PENTRU ROMÂNI – CAZ SOCIAL ȘOCANT [Corola-blog/BlogPost/93972_a_95264]
-
clubului PEN - Turcia La răscrucea culturilor balcanice am avut ocazia de a trăi patru ani în România, muncind și locuind la București, dar și putând să vizitez mai multe orașe românești, lucru care mi-a deschis noi orizonturi. Mă refer aici la întâlnirile cu artiști români, actori, scriitori, poeți și intelectuali, la posibilitatea pe care am avut-o de a împărtăși aceleași idei cu ei, de a descoperi afinități sau chiar diferențe între culturile turcă și română, ca fiind parte a
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
Yurtsever, İsmail Ziyaeddin, Nevzat Yusuf Sarıgöl, Yașar Memedemin, Ahmet İsmail Duat, Acıemin Baubec, Seitbala Rüstem, Hacı Ahmet Cemal, Emel Emin, Enver Mahmut, Gülten Abdulla și alții pe care poate i-am uitat sau pe care poate nu i-am menționat aici și care astăzi sunt reprezentanți ai acestui gen de literatură în România, sau care au fost astfel considerați într-un trecut recent. Din cauza regimului comunist extrem de prohibitiv, acești scriitori nu au putut să scrie în limba lor maternă și, ca
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
într-un trecut recent. Din cauza regimului comunist extrem de prohibitiv, acești scriitori nu au putut să scrie în limba lor maternă și, ca urmare, au fost forțați să scrie nu numai în sub-dialecte turcești, ci și în românește. Trebuie să menționez aici că, potrivit scrierilor vremii, acei scriitori pe care i-am menționat mai sus ca făcând parte din literatura româno-turcă, nu au fost trecuți în istoria literaturii române, fiind neglijați, în mod deliberat, de cei care aveau putere de decizie, deși
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
de-a lungul secolelor prin amestecul tradițiilor românești cu tradițiile altor țări, cu limbile lor, la confluența culturilor lor. Din păcate, Insula Ada-kaleh este pierdută pentru totdeauna, fiind scufundată în apele Dunării, în barajul de acumulare de la Porțile de Fier. Aici trebuie să-l menționăm și pe Dimitrie Cantemir, ca pe un intelectual român care a trăit în Istanbul între 1687-1710, sub dominația Imperiului Otoman, unde a învățat limba turcă și să cânte atât vocal cât și instrumental, muzică clasică turcească
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
Sebastian, iar în 1975, Preșul (Paspas) de Ion Băieșu, pe scena Teatrului de Stat din Abkara. Mai menționăm piesa de teatru Muntele (Dağ), scrisă de D.R. Popescu și tradusă în limba turcă de Mustafa Balel. În mod special voi menționa aici pe Eugen Ionescu ale cărui piese de teatru au fost întotdeauna cerute de publicul turc și care s-au jucat de foarte multe ori în teatrele noastre, de-a lungul timpului. În plus, de curând, s-au publicat traduceri de
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
și 20 de poeți români contemporani, dintre care 16 au fost deja publicați în revistele noastre literare cum ar fi Yasak Meyve sau Ç.N, ceilalți 4 urmând să fie publicați în curând. De asemenea, aș mai vrea să menționez aici numele lui Erem Melike Roman, care ani de zile a lucrat la București la postul de radio național, realizând programe de literatură, dedicându-se promovării și reprezentării literaturilor turcă și română din cele două țări. Ea a scris și o
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
care, de sute de ani, continuă să evolueze împreună în pace la răscrucea Balcanilor. În concluzie, sper că m-am înscris pe linia bună în descoperirea moștenirii celor două culturi precum și a relațiilor care vor lega și mai puternic de aici înainte, cele două națiuni. Traducere în limba română, Muguraș Maria Petrescu membru UZPR
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
în societatea românească. Mai mult, Comandamentul Austro-Ungar deținea o copie a Convenției Militare încheiate de România cu Antanta, în august 1916, privitoare la condițiile intrării țării și a armatei române în campanie alături de acestea și împotriva Puterilor Centrale. Rezultă de aici, fără sarcasm că afirmațiile lui Eugen Cristescu și Constantin Argetoianu, privind buna păstrare a secretului intrării armatei române în război, în august 1916, sunt veridice doar în ceea ce-i privește pe oamenii bine informați din România, nu și pe austro-ungari
Biroul de Informaţii al Secţiei Militare din Transilvania şi rolul său în campania pentru apărarea României Mari [Corola-blog/BlogPost/93941_a_95233]
-
își sacrificau averea și sănătatea acestei cauze sfinte, conștienți de rostul suprem al vieții lor - perpetuarea și propășirea seminției românești. Nu vom neglija realizările lingvistice de decenii în Republica Moldova și de secole în România, însă nici nu le vom înșira aici din diferite motive lesne de înțeles. Totodată, o remarcă vom face: ca o plantă să se dezvolte normal și să dea rod, are nevoie de îngrijire competentă și permanentă. Același lucru trebuie făcut și cu limba română care, periodic, ar
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93969_a_95261]
-
Canada, Germania, SUA etc. Cei mai mulți însă și-au părăsit locurile natale „din mila salvatorilor roșii”, refugiindu-se în Țară unde o bună parte dintre ei s-au văzut căzuți din puț în baltă: erau destui „frați” de-ai rușilor și aici care să aibă „grijă” de cei refugiați. Cu toate acestea și în pofida scoaterii oficiale din uz a grafiei latine de pe abandonatul pămînt strămoșesc dintre Nistru și Prut (vezi: Legea RSSM „Cu privire la trecerea scrisului moldovenesc de la alfabetul latin la alfabetul rus
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93969_a_95261]
-
apelat și la alți oameni de bună credință, printre care nu puțini filologi, profesori universitari sau școlari ș.a. Într-un editorial e imposibil de cuprins toate numele și lucrurile realizate întru readucerea grafiei latine acasă, în R. Moldova. Așadar, amintim aici doar de regretații Valentin Mândâcanu, Grigore Vieru, Dumitru Matcovschi. Înaintea Legii privind trecerea scrisului nostru la alfabetul latin, la Riga Leons Briedis și Maria Macovei tipăresc în grafie latină, în martie 1989, primul număr al ziarului Glasul, iar începînd cu
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93969_a_95261]
-
cu anul 1990, i-am avut oaspeți la Chișinău pe unii colegi filologi din Țară, printre primii fiind Mioara Avram, Gavril Istrate, Flora Șuteu, Marius Sala, Marina Rădulescu, Gheorghe Chivu, Ștefan Cazimir ș.a. Și lucrurile s-au desfășurat aproape normal. Aici însă trebuie făcută următoarea remarcă: foarte important este efortul depus de scriitori, de savanți, de majoritatea intelectualilor cu respect față de limba română, de unii conducători ai diferitelor instituții. Dar fără profesorii școlari și universitari (în frunte cu cei de română
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93969_a_95261]
-
după 23 de ani de prăznuire oficială a limbii române de către basarabeni exemplul lor frumos a fost urmat de frații din România. Bucuria însă ni s-a dovedit a fi suficient de palidă, ca și dimensiunile la care se desfășoară aici acțiunile legate de această sărbătoare: una se urcă în munți, alta coboară la malul mării, a treia se desfășoară în altă zi decît atunci cînd e fixată prin Lege etc. E bine și așa, dar parcă mai potrivit ar fi
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93969_a_95261]
-
la trei luni”, a precizat Cosmina Ignat, șeful Biroului de Presă al Poliției Capitalei. Ofițerul a mai adăugat că, în acest caz, polițiștii puteau interveni să îl rețină pe agresor doar dacă ar fi surprins agresiunea. „Nu a fost cazul aici pentru că conflictul dintre cei doi încetase”, a precizat Cosmina Ignat. Agresorul: „Sunt un cadru al securității divine” Personajul care l-a urmărit și l-a agresat pe jurnalistul Mircea Marian are un trecut dubios, cu metehne de tip securist. A
Mihai Voicu s-a ales cu DOSAR PENAL [Corola-blog/BlogPost/93991_a_95283]
-
salvarea mai multor vieți. Centrul de Transfuzie Sanguină București este cel mai mare centru de acest fel din România și alimentează cu sânge toate cele peste 60 de spitale din capitală, unde sunt transferate cazurile grave din toată țara. De aici și nevoia așa de mare și de urgentă de aparatură medicală modernă care să ne permită să ne desfășurăm activitatea corespunzător. Mulțumim Fundației Star Storage pentru această donație și pentru tot efortul depus pentru a ne ajuta pe toți să
Fundația Star Storage donează Centrului de Transfuzie Sanguină București echipamente medicale performante prin Campania umanitară Sângele este Viaţă [Corola-blog/BlogPost/93992_a_95284]
-
are finalitate biologică. Berbecii dumneavoastră homosexuali mor excluși de la reproducere, pentru ca specia să supraviețuiască, așa cum moare orice animal bolnav. Însăși biologia acuză homosexualitatea, care nu deține argumente solide prin care să se apere. Cînd omul este lucrător întru Dumnezeu Închei aici și vă doresc o trezire la adevăr în spiritul moralei creștine. Citîndu-vă, din nou: „Creștinismul și Islamul sunt principalele cauze ale urii dvs fata de «homosexualitate»”, vă răspund: Sîntem cu toții creații ale Tatălui Ceresc, eu creștin ortodox, dumneavoastră ateu prin
Război în douăsprezece ţări ale lumii şi un război al sexualităţii decadente [Corola-blog/BlogPost/93987_a_95279]
-
mai mare parte a actelor ritualice, se leagă de credința în existența și prezența pe pământ a IELELOR, ființe supranaturale, deosebit de agresive și periculoase, atât pentru oameni cât si pentru animale, deoarece ele nu acționează individual, ci în grup. De aici constituirea călușarilor în ceată, ei fiind nedespărțiți pe toată perioada Rusaliilor. Călușarii trebuiau să-i apere pe oameni de IELE, pentru ca aceștia să nu se îmbolnăvească și, în același timp, să-i vindece atunci când, încălcând interdicția de a lucra în
CĂLUŞARII, de la jocul tracic al săbiilor de pe vremea lui Xenofon, până la dansul ritualic cu bâte. Baba Novac, căluşarul [Corola-blog/BlogPost/93990_a_95282]
-
înmormântat la Cimitirul Militar Ghencea din București. O altă mare personalitate a comunei este poetul, pedagogul, eseistul si celebru autor de snoave, Petre Dulfu. S-a născut la Tohat, în anul 1856, și moare la București în anul 1953. Tot aici s-a mai născut publicistul si poetul Gheorghe Crișan, cel care, în perioada interbelică, a condus revista Cronica, ce apărea la Baia Mare, publicație care a jucat un rol deosebit în educarea patriotică și culturalizarea locuitorilor de pe teritoriul județului Maramureș. La
CULTURĂ ȘI SPIRITUALITATE LA ULMENI-MARAMUREȘ [Corola-blog/BlogPost/93961_a_95253]
-
Emil Palade, pentru asiduitatea studiului, a documentarii...”. Poetul, eseistul și jurnalistul Lucian Hetco-redactorul șef al revistei Agero - Stuttgart - Germania, consemna la rându-i: „Având conștiința nemărginirii, a eternității, a tragismului intelectualului român, operă lui Artur Silvestri-și nu mă refer aici doar la cartea scrisă, ci în special la faptă Omului Mare ce a fost-nu mai este astăzi nici tainica și nicidecum ascunsă, ori de factură dizidenta, ci este de acum înainte un punct de reper pentru orice intelectual ce se
Un fiu ales al Daciei Mari – Gabriel Artur Silvestri [Corola-blog/BlogPost/93920_a_95212]
-
condeiul, și ce facem noi la ziarul românilor mureșeni, „Cuvântul liber”, pe care-l conduc din 26 decembrie 1989, deci de aproape 27 de ani, fără întrerupere. Născut în zilele tumultuosului decembrie 1989, în acea noapte de 22 spre 23, aici, în capitala suferinței românești, a pământului pătimitului nostru Ardeal, prin profesionalismul și dăruirea redactorilor și colaboratorilor, din primele zile, „Cuvântul liber” a fost pus în slujba Neamului, fiind o voce aparte în peisajul presei românești. Am fost martori și participanți
„Gazetăria nu-i o meserie pentru fricoşi!” [Corola-blog/BlogPost/93983_a_95275]
-
au adus la Târgu-Mureș, de 15 martie, pe acei zăltați ai Gărzii Maghiare, interzisă în Ungaria, după cum se vede nu și în România, care au tropăit pe străzile municipiului, mânați de Istenemul lor separatist, când ei le strigau românilor de aici: „Plecați acasă, opincarilor!”. Care casă? Din moși-strămoși aici e casa lor, a românilor, de la Sarmizegetusa încoace, nu a altora! Așadar, de ce să plece? Așa urlau nenorociții, mânați de fantoma amiralului de baltă, Horthy Miklos, văzut de ei, aici, călare pe
„Gazetăria nu-i o meserie pentru fricoşi!” [Corola-blog/BlogPost/93983_a_95275]
-
acei zăltați ai Gărzii Maghiare, interzisă în Ungaria, după cum se vede nu și în România, care au tropăit pe străzile municipiului, mânați de Istenemul lor separatist, când ei le strigau românilor de aici: „Plecați acasă, opincarilor!”. Care casă? Din moși-strămoși aici e casa lor, a românilor, de la Sarmizegetusa încoace, nu a altora! Așadar, de ce să plece? Așa urlau nenorociții, mânați de fantoma amiralului de baltă, Horthy Miklos, văzut de ei, aici, călare pe cal alb, ca în septembrie 1940, după Diktatul
„Gazetăria nu-i o meserie pentru fricoşi!” [Corola-blog/BlogPost/93983_a_95275]
-
românilor de aici: „Plecați acasă, opincarilor!”. Care casă? Din moși-strămoși aici e casa lor, a românilor, de la Sarmizegetusa încoace, nu a altora! Așadar, de ce să plece? Așa urlau nenorociții, mânați de fantoma amiralului de baltă, Horthy Miklos, văzut de ei, aici, călare pe cal alb, ca în septembrie 1940, după Diktatul de la Viena din 30 august 1940. După scenarii mereu de culise, ei cred că sunt liberi la hulire într-o dictatură a minorității, venind din grotele timpului. Aici ne-au
„Gazetăria nu-i o meserie pentru fricoşi!” [Corola-blog/BlogPost/93983_a_95275]
-
de ei, aici, călare pe cal alb, ca în septembrie 1940, după Diktatul de la Viena din 30 august 1940. După scenarii mereu de culise, ei cred că sunt liberi la hulire într-o dictatură a minorității, venind din grotele timpului. Aici ne-au fost pângărite biserici, limbă, steaguri și morminte. Celor care mai încearcă s-o facă, le spunem clar: „Tot ce a fost câștigat cu sânge nu se negociază cu cerneală!”. Noi, gazetarii de la „Cuvântul liber”, le spunem că Ardealul
„Gazetăria nu-i o meserie pentru fricoşi!” [Corola-blog/BlogPost/93983_a_95275]