13,525 matches
-
protejată în virtutea art. 6. ... Articolul 5 1. Fiecare stat contractant va acorda tratamentul național producătorilor de fonograme, ori de câte ori va fi îndeplinită una dintre următoarele condiții: a) producătorul de fonograme este resortisant al unui alt stat contractant (criteriul naționalității); ... b) prima fixare a sunetului a fost realizată într-un alt stat contractant (criteriul fixării); ... c) fonograma a fost publicată pentru prima dată într-un alt stat contractant (criteriul publicării). ... 2. Cand prima publicare a avut loc într-un stat necontractant, dar fonograma
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
tratamentul național producătorilor de fonograme, ori de câte ori va fi îndeplinită una dintre următoarele condiții: a) producătorul de fonograme este resortisant al unui alt stat contractant (criteriul naționalității); ... b) prima fixare a sunetului a fost realizată într-un alt stat contractant (criteriul fixării); ... c) fonograma a fost publicată pentru prima dată într-un alt stat contractant (criteriul publicării). ... 2. Cand prima publicare a avut loc într-un stat necontractant, dar fonograma a fost totuși publicată, în termen de 30 de zile de la prima
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
va fi considerată ca fiind publicată pentru prima dată în statul contractant. 3. Oricare stat contractant poate, printr-o notificare depusă la Secretariatul General al Organizației Națiunilor Unite, să declare că el nu va aplica nici criteriul publicării, nici criteriul fixării. Această notificare va putea fi depusă în momentul ratificării, al acceptării sau al aderării ori în orice alt moment; în acest din urmă caz, ea nu va produce efect decât la 6 luni după data depunerii sale. Articolul 6 1
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
a se opune la: a) radiodifuzarea și comunicarea către public a execuției lor, fără consimțământul lor, în afară de cazul în care execuția folosită pentru radiodifuzare sau pentru comunicare către public este ea însăși o execuție radiodifuzata sau este făcută după o fixare; ... b) fixarea, fără consimțământul lor, pe un suport material, a execuției lor nefixate; ... c) reproducerea, fără consimțământul lor, a unei fixări a execuției lor: ... (i) când prima fixare a fost ea însăși făcută fără consimțământul lor; (îi) când reproducerea este
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
opune la: a) radiodifuzarea și comunicarea către public a execuției lor, fără consimțământul lor, în afară de cazul în care execuția folosită pentru radiodifuzare sau pentru comunicare către public este ea însăși o execuție radiodifuzata sau este făcută după o fixare; ... b) fixarea, fără consimțământul lor, pe un suport material, a execuției lor nefixate; ... c) reproducerea, fără consimțământul lor, a unei fixări a execuției lor: ... (i) când prima fixare a fost ea însăși făcută fără consimțământul lor; (îi) când reproducerea este făcută cu
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
folosită pentru radiodifuzare sau pentru comunicare către public este ea însăși o execuție radiodifuzata sau este făcută după o fixare; ... b) fixarea, fără consimțământul lor, pe un suport material, a execuției lor nefixate; ... c) reproducerea, fără consimțământul lor, a unei fixări a execuției lor: ... (i) când prima fixare a fost ea însăși făcută fără consimțământul lor; (îi) când reproducerea este făcută cu alte scopuri decât cele pentru care ei și-au dat consimțământul; (iii) când prima fixare a fost făcută în virtutea
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
public este ea însăși o execuție radiodifuzata sau este făcută după o fixare; ... b) fixarea, fără consimțământul lor, pe un suport material, a execuției lor nefixate; ... c) reproducerea, fără consimțământul lor, a unei fixări a execuției lor: ... (i) când prima fixare a fost ea însăși făcută fără consimțământul lor; (îi) când reproducerea este făcută cu alte scopuri decât cele pentru care ei și-au dat consimțământul; (iii) când prima fixare a fost făcută în virtutea dispozițiilor art. 15 și a fost reprodusa
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
consimțământul lor, a unei fixări a execuției lor: ... (i) când prima fixare a fost ea însăși făcută fără consimțământul lor; (îi) când reproducerea este făcută cu alte scopuri decât cele pentru care ei și-au dat consimțământul; (iii) când prima fixare a fost făcută în virtutea dispozițiilor art. 15 și a fost reprodusa în alte scopuri decât cele prevăzute prin aceste dispoziții. 2. (1) Aparține legislației naționale a statului contractant pe teritoriul căruia este solicitată protecția dreptul de a reglementa protecția contra
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
făcută în virtutea dispozițiilor art. 15 și a fost reprodusa în alte scopuri decât cele prevăzute prin aceste dispoziții. 2. (1) Aparține legislației naționale a statului contractant pe teritoriul căruia este solicitată protecția dreptul de a reglementa protecția contra reemisiunii, a fixării în scop de radiodifuzare și a reproducerii unei astfel de fixări în scopul radiodifuzării, în cazul în care artistul interpret sau executant a consimțit la radiodifuzare. (2) Modalitățile de folosire de către organismele de radiodifuziune a fixărilor pentru emisiuni radiodifuzate vor
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
scopuri decât cele prevăzute prin aceste dispoziții. 2. (1) Aparține legislației naționale a statului contractant pe teritoriul căruia este solicitată protecția dreptul de a reglementa protecția contra reemisiunii, a fixării în scop de radiodifuzare și a reproducerii unei astfel de fixări în scopul radiodifuzării, în cazul în care artistul interpret sau executant a consimțit la radiodifuzare. (2) Modalitățile de folosire de către organismele de radiodifuziune a fixărilor pentru emisiuni radiodifuzate vor fi reglementate potrivit legislației naționale a statului contractant pe al carui
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
protecția contra reemisiunii, a fixării în scop de radiodifuzare și a reproducerii unei astfel de fixări în scopul radiodifuzării, în cazul în care artistul interpret sau executant a consimțit la radiodifuzare. (2) Modalitățile de folosire de către organismele de radiodifuziune a fixărilor pentru emisiuni radiodifuzate vor fi reglementate potrivit legislației naționale a statului contractant pe al carui teritoriu este cerută protecția. ... (3) Totuși, legislația națională, în cazurile prevăzute la alin. (1) și (2) ale prezentului paragraf, nu va putea avea efectul de
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
drepturilor de producător al fonogramei. În sfârșit, cănd exemplarele sau ambalajul lor nu permit identificarea principalilor interpreți sau executanți, mențiunea va trebui să cuprindă, de asemenea, numele persoanei care deține drepturile acestor artiști în țară în care a avut loc fixarea. Articolul 12 Când o fonograma publicată în scop comercial sau o reproducere a acestei fonograme este folosită în mod direct pentru radiodifuzare sau pentru orice fel de comunicare către public, cel care o folosește va plăti artiștilor interpreți sau executanți
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
o remunerație echitabilă și unică. Legislația națională poate, în lipsa unei înțelegeri între cei interesați, să stabilească condițiile repartizării acestei remunerații. Articolul 13 Organismele de radiodifuziune beneficiază de dreptul de a autoriza sau de a interzice: a) transmiterea emisiunilor lor; ... b) fixarea pe un suport material a emisiunilor lor; ... c) reproducerea: ... (i) fixărilor emisiunilor lor, făcute fără consimțământul lor; (îi) fixărilor făcute, în virtutea dispozițiilor art. 15, emisiunilor lor și reproduse cu alte scopuri decât cele prevăzute prin dispozițiile menționate; d) comunicarea către
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
între cei interesați, să stabilească condițiile repartizării acestei remunerații. Articolul 13 Organismele de radiodifuziune beneficiază de dreptul de a autoriza sau de a interzice: a) transmiterea emisiunilor lor; ... b) fixarea pe un suport material a emisiunilor lor; ... c) reproducerea: ... (i) fixărilor emisiunilor lor, făcute fără consimțământul lor; (îi) fixărilor făcute, în virtutea dispozițiilor art. 15, emisiunilor lor și reproduse cu alte scopuri decât cele prevăzute prin dispozițiile menționate; d) comunicarea către public a emisiunilor lor de televiziune, când aceasta este făcută în
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
remunerații. Articolul 13 Organismele de radiodifuziune beneficiază de dreptul de a autoriza sau de a interzice: a) transmiterea emisiunilor lor; ... b) fixarea pe un suport material a emisiunilor lor; ... c) reproducerea: ... (i) fixărilor emisiunilor lor, făcute fără consimțământul lor; (îi) fixărilor făcute, în virtutea dispozițiilor art. 15, emisiunilor lor și reproduse cu alte scopuri decât cele prevăzute prin dispozițiile menționate; d) comunicarea către public a emisiunilor lor de televiziune, când aceasta este făcută în locuri accesibile publicului, contra unei taxe de intrare
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
de a stabili condițiile de exercitare a acestuia. ... Articolul 14 Durată protecției ce urmează a fi acordată în virtutea prezenței convenții nu va putea fi inferioară unei perioade de 20 de ani, începând de la: a) sfârșitul anului când s-a făcut fixarea, pentru fonograme și execuțiile fixate pe acestea; ... b) sfârșitul anului în care a avut loc execuția, pentru execuțiile care nu sunt fixate pe fonograme; ... c) sfârșitul anului în care a avut loc emiterea, pentru emisiunile de radiodifuziune. ... Articolul 15 1
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
în legislația sa națională excepții de la protecția garantată prin prezența convenție, în următoarele cazuri: a) când este vorba de o utilizare privată; ... b) când se folosesc fragmente scurte, cu prilejul reportajului unui eveniment de actualitate; ... c) când este cazul unei fixări efemere, făcută de un organism de radiodifuziune prin propriile sale mijloace și pentru propriile sale emisiuni; ... d) când folosință este făcută numai pentru învățământ sau cercetare științifică. ... 2. Fără a prejudicia dispozițiile paragrafului 1 de mai sus, oricare stat contractant
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
ea nu-și va produce efectul decât la 6 luni după data depunerii. Articolul 17 Oricare stat a cărui legislație națională, în vigoare la data de 26 octombrie 1961, acorda producătorilor de fonograme o protecție stabilită în funcție de singurul criteriu al fixării va putea, printr-o notificare depusă la Secretariatul General al Organizației Națiunilor Unite în același timp cu instrumentul sau de ratificare, de acceptare sau de aderare, să declare că el nu va aplica decât criteriul fixării, în conformitate cu art. 5, și
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
în funcție de singurul criteriu al fixării va putea, printr-o notificare depusă la Secretariatul General al Organizației Națiunilor Unite în același timp cu instrumentul sau de ratificare, de acceptare sau de aderare, să declare că el nu va aplica decât criteriul fixării, în conformitate cu art. 5, și același și numai acest criteriu al fixării în locul criteriului naționalității producătorului, în conformitate cu paragraful 1 alin. a) pct. (iii) și (iv) al art. 16. Articolul 18 Oricare stat care a făcut vreuna dintre declarațiile prevăzute la art.
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
la Secretariatul General al Organizației Națiunilor Unite în același timp cu instrumentul sau de ratificare, de acceptare sau de aderare, să declare că el nu va aplica decât criteriul fixării, în conformitate cu art. 5, și același și numai acest criteriu al fixării în locul criteriului naționalității producătorului, în conformitate cu paragraful 1 alin. a) pct. (iii) și (iv) al art. 16. Articolul 18 Oricare stat care a făcut vreuna dintre declarațiile prevăzute la art. 5 paragraful 3, la art. 6 paragraful 2, la art. 16
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
Articolul 19 Fără a se lua în considerare oricare alte dispoziții ale prezenței convenții, prevederile art. 7 vor înceta să fie aplicabile de îndată ce un artist sau executant își va fi dat consimțământul spre a se include execuția să într-o fixare de imagini sau de imagini și sunete. Articolul 20 1. Prezenta convenție nu aduce atingere drepturilor dobândite în vreunul dintre statele contractante înainte de data intrării în vigoare a convenției pentru acel stat. 2. Nici un stat contractant nu va fi obligat
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 26 octombrie 1961 pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140285_a_141614]
-
sînt orarii, tarife, prețuri de transport, metode de achitare a conturilor, precum și serviciile de asistență la sol, pe aeroporturi. 2. În ceea ce privește tarifele și prețurile de transport, întreprinderile de transporturi aeriene desemnate vor ține seama pe cît posibil de procedeele de fixare a tarifelor și prețurilor de transport stabilite de către Asociația transportului aerian internațional (I.A.T.A.). Articolul 11 Fiecare Parte Contractanta va veghea că întreprinderea să sau întreprinderile sale de transporturi aeriene desemnate să prezinte autorității aeronautice a celeilalte Părți
ACORD din 27 august 1957 între guvernul Republicii Populare Române şi guvernul Regatului Olandei, relativ la tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140887_a_142216]
-
de pe declarația de conformitate CS și de pe rapoartele de încercări, efectuate la inspecția finală. (5) În cazul în care ascensoarelor și componentelor de securitate li se aplică și alte reglementări legale, care acoperă alte cerințe și care, de asemenea, prevăd fixarea marcajului CS, acest marcaj trebuie să indice conformitatea ascensorului și a componenței de securitate cu prevederile tuturor reglementărilor legale aplicabile. În aceste cazuri, în documentele, notele și instrucțiunile prevăzute de prezență hotărâre se vor indică și reglementările respective, prin trimitere
HOTĂRÂRE nr. 225 din 7 martie 2002 privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţa a ascensoarelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140854_a_142183]
-
lanțuri pentru suspendarea cabinei, trebuie să existe cel puțin două cabluri sau lanțuri independente, fiecare cu sistemul propriu de ancorare. Astfel de cabluri și lanțuri nu trebuie să aibă îmbinări sau matisări, cu excepția cazurilor în care acestea sunt necesare pentru fixare sau pentru formarea unui ochet. 1.4. Controlul sarcinii (inclusiv depășirea vitezei) 1.4.1. Ascensoarele trebuie proiectate, construite și montate astfel încât să fie împiedicată pornirea normală atunci cand sarcina nominală este depășită. 1.4.2. Ascensoarele trebuie să fie dotate
HOTĂRÂRE nr. 225 din 7 martie 2002 privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţa a ascensoarelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140854_a_142183]
-
agricole, publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene nr. 205/1985, și secțiunea IV a Regulamentului (CE) nr. 1.291/2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de certificate de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole, publicat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene nr. 152/2000. Această lege a fost adoptată de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 și ale art. 76 alin. (2) din Constituția României, republicată. p. PREȘEDINTELE
LEGE nr. 299 din 24 octombrie 2005 privind instituirea sistemului de garanţii pentru importul şi exportul produselor agricole. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141057_a_142386]