4,790 matches
-
de efectuare a serviciului de cart. (12) Prin urmare, agenția ar trebui să ajute Comisia să verifice ca statele membre să îndeplinească cerințele prezentei directive și ale Directivei 2001/25/CE. (13) Recunoașterea reciprocă, între statele membre, a brevetelor eliberate navigatorilor, indiferent dacă sunt sau nu resortisanți ai unui stat membru, nu mai trebuie să facă obiectul directivelor 89/48/CEE și 92/51/CEE, dar trebuie să fie reglementată de prezenta directivă. (14) Prin urmare, Directiva 2001/25/CE trebuie
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
48/CEE și 92/51/CEE, dar trebuie să fie reglementată de prezenta directivă. (14) Prin urmare, Directiva 2001/25/CE trebuie modificată în consecință. (15) Ținând seama de faptul că obiectivul prezentei directive, și anume recunoașterea reciprocă a brevetelor navigatorilor eliberate de statele membre, nu se poate realiza în mod suficient de către statele membre și, prin urmare, se poate realiza mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate lua măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității enunțat la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
ele însele și în interesul Comunității, propriile tabele, care să ilustreze, în măsura posibilului, concordanța dintre prezenta directivă și măsurile de transpunere și pe care să le publice, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Domeniul de aplicare Prezenta directivă se aplică navigatorilor: (a) care sunt resortisanți ai unui stat membru; (b) care nu sunt resortisanți, dar sunt titulari ai unui brevet eliberat de un stat membru. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive, se definesc următorii termeni: (a) "navigatori": persoanele care au
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
directivă se aplică navigatorilor: (a) care sunt resortisanți ai unui stat membru; (b) care nu sunt resortisanți, dar sunt titulari ai unui brevet eliberat de un stat membru. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive, se definesc următorii termeni: (a) "navigatori": persoanele care au primit de la un stat membru formarea și brevetul cel puțin în conformitate cu cerințele prevăzute în anexa I la Directiva 2001/25/CE; (b) "brevet": un document valabil în sensul articolului 4 din Directiva 2001/25/CE; c) "brevet
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
de conformitate sau a altor brevete; (g) "Convenția STCW": Convenția internațională privind standardele de pregătire a marinarilor, de brevetare și de efectuare a serviciului de cart din 1978, în versiunea actualizată; (h) "Codul STCW": Codul privind standardele de pregătire a navigatorilor, de brevetare și de efectuare a serviciului de cart adoptat prin Rezoluția nr. 2 a Conferinței STCW din 1995 a părților, în versiunea actualizată; (i) "agenția": Agenția Europeană pentru Siguranța Maritimă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 1406/2002. Articolul 3
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
în apropierea coastei, astfel cum sunt menționate la articolul 7 din Directiva 2001/25/CE, sau pot prevedea alte brevete eliberate în conformitate cu norma VII/1 din anexa I la Directiva 2001/25/CE. (5) Statul membru gazdă se asigură că navigatorii care solicită recunoașterea brevetelor în vederea exercitării unor funcții de conducere dețin o cunoaștere adecvată a legislației maritime naționale aplicabile funcțiilor pe care sunt autorizați să le exercite. Articolul 4 Modificări ale Directivei 2001/25/CE Directiva 2001/25/CE se
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
2) Statele membre desemnează autoritățile naționale competente pentru a depista și a combate frauda și alte practici ilegale și pentru a face schimb de informații cu autoritățile competente ale celorlalte state membre și ale țărilor terțe cu privire la eliberarea brevetelor pentru navigatori. Statele membre informează de îndată celelalte state membre și Comisia cu privire la coordonatele respectivelor autorități naționale competente. Statele membre informează, de asemenea, de îndată, orice țară terță cu care au încheiat un acord în conformitate cu norma I/10 punctul 1.2 din
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
acord în conformitate cu norma I/10 punctul 1.2 din Convenția STCW cu privire la coordonatele respectivelor autorități naționale competente. (3) La cererea statului membru gazdă, autoritățile competente ale unui alt stat membru prezintă o confirmare sau o infirmare scrisă a autenticității brevetelor navigatorilor, a vizelor corespunzătoare sau a oricărui alt titlu de calificare, eliberate în respectivul alt stat membru." 3. La articolul 18, alineatele (1) și (2) se elimină, cu efect de la 20 octombrie 2007. 4. Se introduc următoarele articole: "Articolul 21a Controlul
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
p. 1), regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 724/2004 (JO L 129, 29.4.2004, p. 1)." 5. La anexa I capitolul I se introduce următorul alineat: "(1a) statele membre se asigură că navigatorii posedă cunoștințe lingvistice adecvate, astfel cum sunt definite la capitolele A-II/1, A-III/1, A-IV/2 și A-II/4 din Codul STCW, care le permit să exercite funcțiile specifice la bordul unei nave care arborează pavilionul
32005L0045-ro () [Corola-website/Law/293971_a_295300]
-
înlocuiește cu următorul text: "G. SPANIA 1. În scopul punerii în aplicare a articolului 17 din regulament în cazuri individuale și a articolului 6 alineatul (1) [cu excepția unei convenții speciale cu Instituto Social de la Marina (Institutul social al marinei) privind navigatorii], a articolului 11 alineatul (1), a articolului 11a, a articolului 12a, a articolului 13 alineatele (2) și (3), a articolului 14 alineatele (1), (2) și (3) și a articolului 109 din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
alineatele (1), (2) și (3) și a articolului 109 din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Trezoreria generală pentru securitate socială), Madrid. 2. În scopul punerii în aplicare a articolului 102 alineatul (2) (cu excepția cazurilor privind navigatorii și ajutoarele de șomaj), a articolului 110 (cu excepția cazurilor privind navigatorii) și a articolului 113 alineatul (2) din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Institutul național de securitate socială), Madrid. 3. În scopul punerii în aplicare
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Trezoreria generală pentru securitate socială), Madrid. 2. În scopul punerii în aplicare a articolului 102 alineatul (2) (cu excepția cazurilor privind navigatorii și ajutoarele de șomaj), a articolului 110 (cu excepția cazurilor privind navigatorii) și a articolului 113 alineatul (2) din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Institutul național de securitate socială), Madrid. 3. În scopul punerii în aplicare a articolului 102 alineatul (2), în ceea ce privește navigatorii (cu excepția ajutoarelor de șomaj
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
110 (cu excepția cazurilor privind navigatorii) și a articolului 113 alineatul (2) din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Institutul național de securitate socială), Madrid. 3. În scopul punerii în aplicare a articolului 102 alineatul (2), în ceea ce privește navigatorii (cu excepția ajutoarelor de șomaj) și a articolului 110 din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (Institutul social al marinei), Madrid. 4. În scopul punerii în aplicare a articolului 38 alineatul (1), a articolului 70 alineatul (1
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
ORIGINAL]*** (Institutul social al marinei), Madrid. 4. În scopul punerii în aplicare a articolului 38 alineatul (1), a articolului 70 alineatul (1), a articolului 85 alineatul (2) și a articolului 86 alineatul (2) din regulamentul de aplicare, cu excepția cazurilor privind navigatorii și, în ceea ce privește aplicarea ultimelor două articole menționate, cu excepția cazurilor privind persoanele din cadrul regimului special pentru membrii forțelor armate: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (direcții provinciale ale Institutului național de securitate socială). 5. În scopul punerii în aplicare a
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
cu excepția cazurilor privind persoanele din cadrul regimului special pentru membrii forțelor armate: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (direcții provinciale ale Institutului național de securitate socială). 5. În scopul punerii în aplicare a articolului 6 alineatul (1) (convenție specială pentru navigatori), a articolului 38 alineatul (1) (în ceea ce privește navigatorii), a articolului 70 alineatul (1), a articolului 80 alineatul (2), a articolului 81, a articolului 82 alineatul (2), a articolului 85 alineatul (2) și a articolului 86 alineatul (2) din regulamentul de aplicare
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
pentru membrii forțelor armate: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (direcții provinciale ale Institutului național de securitate socială). 5. În scopul punerii în aplicare a articolului 6 alineatul (1) (convenție specială pentru navigatori), a articolului 38 alineatul (1) (în ceea ce privește navigatorii), a articolului 70 alineatul (1), a articolului 80 alineatul (2), a articolului 81, a articolului 82 alineatul (2), a articolului 85 alineatul (2) și a articolului 86 alineatul (2) din regulamentul de aplicare: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
Serviciul public pentru ocuparea forței de muncă), INEM, Madrid. 7. În scopul punerii în aplicare a articolului 80 alineatul (2), a articolului 81 și a articolului 82 alineatul (2) din regulamentul de aplicare, în ceea ce privește ajutoarele de șomaj, cu excepția cazurilor privind navigatorii: ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (direcții provinciale ale Serviciului public pentru ocuparea forței de muncă), INEM, Madrid. 8. În scopul punerii în aplicare a articolului 85 alineatul (2) și a articolului 86 alineatul (2) din regulamentul de aplicare
32006R0207-ro () [Corola-website/Law/295138_a_296467]
-
XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 11/2006 a Comitetului mixt al SEE din 27 ianuarie 20061. (2) Directiva 2005/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor navigatorilor eliberate de statele membre și de modificare a Directivei 2001/25/CE2 trebuie să fie încorporată în acord, DECIDE: Articolul 1 Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează: 1. După punctul 56r (Regulamentul (CE) nr. 884/2005 al Comisiei
22006D0035-ro () [Corola-website/Law/294598_a_295927]
-
după cum urmează: 1. După punctul 56r (Regulamentul (CE) nr. 884/2005 al Comisiei) se inserează următorul punct: "56s. 32005 L 0045: Directiva 2005/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor navigatorilor eliberate de statele membre și de modificare a Directivei 2001/25/CE (JO L 255, 30.9.2005, p. 160)." 2. La punctul 56j (Directiva 2001/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță: "- 32005 L
22006D0035-ro () [Corola-website/Law/294598_a_295927]
-
precizate. 3. Standardul de management 3.1. Auditorii sau echipa de audit care gestionează verificarea conformității cu codul ISM trebuie să aibă competență în legătură cu: 1. asigurarea conformității cu reglementările aplicabile fiecăruia din tipurile de nave exploatate de către companie, inclusiv certificarea navigatorilor; 2. activitățile de aprobare, supraveghere și certificare relevante pentru emiterea certificatelor maritime; 3. termenii de referință care trebuie luați în considerare în cadrul sistemului de management al siguranței conform cerințelor codului ISM și 4. experiența practică în exploatarea navelor. 3.2
32006R0336-ro () [Corola-website/Law/295173_a_296502]
-
2) litera (a) din regulament, a căror valoare este independentă de durata perioadelor de asigurare sau de rezidență realizate A. BELGIA Prestațiile acordate în cadrul regimului general de invaliditate, al regimului special de invaliditate pentru mineri și al regimului special pentru navigatorii din marina comercială Prestații acordate în cadrul asigurării persoanelor care desfășoară activități independente împotriva incapacității de muncă Prestații acordate pentru invaliditate în cadrul regimului de securitate socială în provinciile extracontinentale și al regimului de invaliditate pentru foști angajați din Congo Belgian și
32004R0883-ro () [Corola-website/Law/293024_a_294353]
-
și intervenția propriu-zisă în caz de atac sau activitățile de restabilire a ordinii necesare în urma unui astfel de atac. 6. La elaborarea dispozițiilor, s-a avut în vedere asigurarea compatibilității acestora cu dispozițiile Convenției internaționale privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare și efectuare a serviciului de cart din 1978, modificată, ale Codului internațional de management al siguranței (ISM) și ale Sistemului armonizat de supraveghere tehnică și certificare. 7. Aceste dispoziții reprezintă o schimbare semnificativă a atitudinii sectorului maritim internațional
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
care doresc să urce la bord; și .14 procedurile care permit facilitarea învoirii pe uscat a personalului navei și a schimbărilor de personal, precum și accesul vizitatorilor pe navă, inclusiv a reprezentanților organismelor însărcinate cu confortul și condițiile de viață ale navigatorilor. 16.9 Restul secțiunii 16 se referă expres la măsurile de securitate care ar putea fi luate la fiecare nivel de securitate în ceea ce privește: .1 accesul în instalația portuară; .2 zonele din instalația portuară în care accesul este restricționat; .3 manipularea
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
Anexă CONVENȚIA PRIVIND ACTELE DE IDENTITATE ALE NAVIGATORILOR (REVIZUITĂ) (2003) Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii, convocată la Geneva de către Consiliul de Administrație al Biroului Internațional al Muncii și reunită la 3 iunie 2003 în cea de-a nouăzeci și una sesiune, conștientă de amenințarea continuă la adresa
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
și pentru siguranța navelor, în interesul național al statelor și al persoanelor, conștientă totodată de mandatul fundamental al organizației, care este acela de a promova condiții de muncă decente, având în vedere că, dat fiind caracterul mondial al industriei maritime, navigatorii au nevoie de o protecție specială, recunoscând principiile enunțate în Convenția privind actele de identitate ale navigatorilor (1958), privind facilitarea intrării navigatorilor pe teritoriul membrilor, pentru o permisie pe uscat, un tranzit, o îmbarcare pe o altă navă sau repatriere
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]