5,195 matches
-
minte deloc, ai? Bud Îi dădu drumul lui Stens. Mexicanul Îi arătă degetul mijlociu. Bud Îi trase un șut În vintre și-l făcu să se Îndoaie, după care-l Înșfăcă de ceafă. Urale, strigăte de admirație, Înjurături. Bud Îl izbi pe nemernic cu capul de tavan. Un subofițer În uniformă pătrunse În celulă cu mișcări hotărîte. Se auzi glasul de copil bogat al lui Ed Exley: — Domnule polițist, Îți ordon să Încetezi! Mexicanul Îi trase un șut puternic În boașe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
mișcări hotărîte. Se auzi glasul de copil bogat al lui Ed Exley: — Domnule polițist, Îți ordon să Încetezi! Mexicanul Îi trase un șut puternic În boașe. Bud se chirci, lipit de gratii. Puștiul se năpusti afară din celulă, dar se izbi de Vincennes. Un Jack Tomberon șocat - sacoul lui din cașmir se murdărise de sînge. Îl doborî pe golan cu un dublu croșeu executat ca la carte. Exley ieși În fugă din blocul de detenție. Urlete, strigăte, țipete - mai rău decît
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
cu votcă și rom. Ușa era armată cu oțel, iar amestecul de băuturi avea miros de vomă. Strigătele și bubuiturile răzbăteau printr-o răsuflătoare a sistemului de Încălzire. Ed bubui În ușă; nici un răspuns. Urlă În răsuflătoare, cu aerul cald izbindu-l În față. Se pomeni cu mîinile legate și ușurat de conținutul buzunarelor. Iar băieților de la secție nici nu le trecuea prin cap că i-ar putea da În gît. Se Întrebă ce-ar fi făcut tatăl lui. Timpul trecea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Stensland a proferat injurii la adresa sergentului Exley, pe care nu l-am putut contacta pentru comentarii. ARTICOL DE FOND: Suplimentul de weekend Cavalcade, L.A. Mirror, 3 iulie FAMILIA EXLEY: DE DOUĂ GENERAȚII ÎN SLUJBA REGIUNII NOASTRE Primul lucru care te izbește la Preston Exley și la fiul său, Edmund, este că ei nu vorbesc ca niște polițiști, deși Preston a servit timp de paisprezece ani În Departamentul de Poliție din Los Angeles, iar Ed a intrat În LAPD În 1943, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Jack Își scoase arma. Denton dădu la iveală două pistoale: un revolver de calibrul 38 și altul semiautomat, scos de la gleznă. Luară camerele pe rînd și ajunseră la 114. Denton se trase În spate. Jack se dădu și el Înapoi. Izbiră În aceeași clipă. Ușa zbură din balamale pentru un instantaneu clar: un puști de culoare sărind din pat. Puștiul ridică mîinile deasupra capului. Denton zîmbi și Îl ochi cu arma. Jack Îl blocă. Două gloanțe trase din reflex zguduiră tavanul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
spuse Jack. Denton Îl scuipă pe puști În față. Din hol se auziră strigăte. Jack alergă afară, luă colțul și frînă, patinînd, În fața numărului 121... Ușa Închisă. În hărmălaia aia de nedescris n-avea cum să tragă cu urechea. Jack izbi ușa cu piciorul. Lemnul sări În așchii. Ușa se crăpă. Înăuntru doi colorați - unul adormit pe un pat pliant, altul sforăind pe o saltea. Jack intră. Sirene de poliție urlau foarte aproape. Puștiul de pe saltea tresări. Jack Îl făcu și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
tu ai fost fetiță. Nu puteai să suporți detenția și ți-ai găsit un băiețel alb și mare care să aibă grijă de tine. A zis că ți-au spus „Sugar“ pentru că o luai la cioc așa de dulce... Coates izbi cu pumnul În masă. Ed apăsă comutatorul. — Ce zici, Zăhărel? — Zic că eu am luat și el a dat! Păi, eu eram ăl mai tare șef În dormitorul nostru! Tyrone era fetița! Tyrone și-o punea pe batoane de ciocolată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Unde este Mercury-ul tău coupé model ’49? — Am lăsat-o... e la loc sigur. Haida-de, Ray, o bijuterie ca aia! Unde e? Păi, o așa frumusețe eu aș ține-o sub lacăt! — Am zis că e la loc sigur! Ed izbi cu palmele Întinse În masă. — Ai vîndut-o? Te-ai descotorosit de ea? Ray, e o mașină cu ajutorul căreia s-a comis o infracțiune. Nu crezi că...? — N-am făcut nici o infracțiune! Pe dracu’ n-ai făcut! Unde e mașina? Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
umflat și homosexual și... — NU! NU! NU! NU! NU! NU! NU! — Ba da! Unde-s puștile? Mărturisește, ’te-n aripă, și predă toate dovezile materiale, altfel ai s-ajungi În camera de gazare! — Nu! N-am omorît pe nimeni! Ed izbi cu pumnul În masă. — De ce ați ascuns mașina? Jones scutură din cap, Împrăștiind stropi de sudoare. — De ce ați ars hainele? Nici un răspuns. — De unde provine parfumul? Nici un răspuns. — Sugar și Leroy le-au violat mai Întîi pe femei? — Nu! — Nu? Adică
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
clădirile vechi de pe Dunkirk. — Unde-ați dus mașina și puștile? Nu știu. Sugar s-a ocupat de ele. Dacă nu ați omorît-o, de ce a ascuns Coates puștile? Nici un răspuns. — De ce, Leroy? Nici un răspuns. — De ce, fiule? Spune-mi. Nici un răspuns. Ed izbi În masă. — Spune-mi, ’tu-i mama mă-sii! Fontaine izbi și el În masă - și mai tare. — Sugar a Înghiontit-o cu puștile alea. I-erea frică să nu fie o dovadă. Ed Închise ochii. — Unde e ea acum? Nici un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
știu. Sugar s-a ocupat de ele. Dacă nu ați omorît-o, de ce a ascuns Coates puștile? Nici un răspuns. — De ce, Leroy? Nici un răspuns. — De ce, fiule? Spune-mi. Nici un răspuns. Ed izbi În masă. — Spune-mi, ’tu-i mama mă-sii! Fontaine izbi și el În masă - și mai tare. — Sugar a Înghiontit-o cu puștile alea. I-erea frică să nu fie o dovadă. Ed Închise ochii. — Unde e ea acum? Nici un răspuns. Ați lăsat-o În clădire? Nici un răspuns. Ochii deschiși. Ați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
la Dunkirk? Am ... am plimbat-o cu mașina... — Unde? La casele prietenilor voștri? Da, pe-acolo. — În Hollywood? — Nu i-am omorît pe oamenii ăia. — Dovedește, Leroy! Unde erați la ora 3 noaptea? — Omule, nu po’ să-ți zic! Ed izbi În masă. — Atunci or să vă pîrlească pentru Nite Owl! — N-am făcut-o noi! — Cui i-ați vîndut fata? Nici un răspuns. — Unde este ea acum? Nici un răspuns. — Vă e frică de răzbunare? Ați lăsat fata undeva, corect? Leroy, unde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
răspuns. — Leroy, ți-e frică de omul la care ai lăsat fata? Nici un răspuns. — Fiule, nu poate fi mai rău decît camera de gazare. Spune-mi unde e fata! Ușa se deschise cu un bubuit. Bud White intră și Îl izbi pe Fontaine de perete. Ed Îngheță. White Își scoase 38-ul, deschise butoiașul și risipi pe podea niște gloanțe. Fontaine tremura din creștet pînă În tălpi. Ed era În continuare Împietrit. Cu o mișcare bruscă de mînă, White băgă butoiașul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
La dracu’, afară era prea Întuneric! O intuiție: individul se uită după luminile de la ferestre. Dacă le caută pe cele de la casa lui Bobby, i-a prins. Intră În curte și avu norocul să nu fie zărit de nici un martor. Izbi cu zimții cătușelor În lemnul ieftin al ușii. Găsi pe pipăite un comutator și aprinse lumina. Același living curat. În restul apartamentului domnea aceeași neorînduială. Jack se puse pe așteptat lîngă ușă. Intervalul de plictiseală se tot Întindea - cincisprezece minute
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
lui Dudley. Ești partener cu lăbaru’ ăla care m-a tras pe linie moartă, sugeți toți aceleași ciubucuri, așa că dacă crezi... Bud aruncă telefonul pe fereastră. Se Întoarse În parcare, dînd cu șutu’ În dreapta și-n stînga, și, brusc, Îl izbi Imaginea de Ansamblu. El trebuia să plătească pentru Crăciunul Însîngerat. Dudley l-a salvat. L-a făcut pe Exley eroul de la Nite Owl - cel puțin pînă acum. El o să fie cel care o va trimite pe Inez Înapoi În iad
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nou. — Mdea? — Lamar, spune-i lui Pierce că trebuie neapărat... Lamar, tu ești, flăcău? SID HUDGENS! Lamar... cu un tremur În glas. — Ăă... da. Cu cine vorbesc? Clic. Jack apăsă pe butonul de derulare. În timp ce asculta glasul lui Hudgens, fu izbit de revelație. SID ÎL CUNOȘTEA PE PATCHETT. SID ÎL CUNOȘTEA PE LAMAR. SID ȘTIA TOATĂ TĂRĂȘENIA CU FLEUR-DE-LIS. Telefonul sună din nou, dar Jack Îl ignoră. Ușcheală, rapid! Înhăță dispozitivul de ascultare, șterse telefonul, șterse toate mizeriile pe care le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
adică patru ore pierdute pentru cazul Nite Owl. Expoziția era plicticoasă - un fel de spoială de cultură. Inez Îi făcu semn că vrea la toaletă. Ed ieși. Un tur al VIP-urilor pe promenadă - Timmy Valburn conducea personalitățile prezente. Îl izbi prima pagină din Herald: Dream-a-Dreamland și Nite Owl, de parcă nimic altceva nu mai conta. Încercase să-i interogheze din nou pe Coates, Jones și Fontaine. Nici un cuvînt. Martorii oculari au răspuns la apelul pentru identificarea trăgătorilor din Griffith Park, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
apoi Dick Stens scos afară cu forța: urît mirositor, cu hainele În dezordine. Keefer Îi trase capul pe spate. Ed Îl lovi - la gioale, la țeastă - pînă cînd nu-și mai simți mîinile. Stens căzu la pămînt, icnind. Ed Îl izbi cu piciorul În figură și plecă Împleticindu-se. Inez pe trotuar, cu o poantă: — Cine zicea că White e un mardeiaș? CAPITOLUL 27 Bud Îi aduse femeii o cafea. Dă-i papucii și du-te să-l vezi pe Stens
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de pornografie, atunci frații Englekling ar fi fost fie omorîți, fie abordați pînă acum. Am urmărit timp de două săptămîni la Moravuri o afacere cu reviste porno, iar echipa mea nu a auzit nimic de treaba asta și s-a izbit peste tot de ziduri. Cred că Ed și Bob ar trebui să discute cu Whalen, iar apoi să ia avionul pînă la McNeil și să stae de vorbă și cu Mickey. Eu o să-i interoghez pe prăpădiții de vizavi și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Lynn. — Domnișoară Bracken, iată sfatul meu: continuă să cooperezi și să nu-ncerci vreodată să mă mituiești sau să mă ameninți, futu-i, că vă bag În rahat pînă-n gît și pe tine, și pe Patchett. Lynn zîmbi. Bud fu izbit din nou de viziune: Veronica Lake În cine știe ce film de doi bani văzut de el, cînd Alan Ladd se Întoarce acasă de la război și Își găsește jigodia de nevastă ucisă. Vrei să bei ceva, Bud? — Da. Scotch. Sec. Lynn porni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Bendish veni În goană: — Jackie, asta Înseamnă că de acum Înainte o să-mi dai mie toate exclusivitățile tale? Uși de garaj deschise cu forța, cioroi azvîrlind cu fructe, apoi munca adevărată, la motel. Tocmai intra În Darktown cînd l-a izbit revelația. O tăie spre est și parcă lîngă Royal Flush. Buickul lui Claude Dineen era ceva mai Încolo. Probabil că-și distribuia marfa În buda bărbaților. Jack intră. Totul Încremeni: Marele V putea să Însemne belele mari de tot. Barmanul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de tot. Barmanul Îi turnă un Old Forester dublu. Jack Îl dădu pe gît, punînd capăt celor cinci ani de viață cușer. Lichidul Îl Încălzi. Deschise cu un șut ușa de la toaleta bărbaților. Claude Dineen, amețit de droguri. Jack Îl izbi În vintre și-i scoase acul din braț. Percheziție sumară, fără nici un fel de opoziție. Claude era deja În al nouălea cer. Bingo: benzedrină În staniol. Înghiți fără apă o pastilă și aruncă seringa În toaletă, trăgînd apa. Spuse: — M-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
o groapă mare cu mangal. Se Întoarseră cu spatele. Jack o luă la goană Într-acolo, aplecat din mijloc. Cei doi reveniră cu o altă Încărcătură: Bracken cu o brichetă la vedere, Hinton cu brațele pline. Jack se ridică și izbi năucitor, cu picioarele, apoi cu patul pistolului - mai Întîi la boașe, apoi o combinație de croșee stînga-dreapta-stînga la figură. Hinton căzu la pămînt, scăpînd hîrtiile. Jack Îi frînse brațele: genunchii pe coate, apoi Îi smuci violent Încheieturile mîinilor. Hinton se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de două ori mai scurt. De la Exley senior la juniorul lui: lașul știa de el și de Inez. Privirea lui din zilele trecute era lămuritoare. Nici unul dintre ei nu se grăbea. Dar dacă lucrurile vor merge cum vrea el, o să izbească mai tare: Exley nu-l va considera niciodată În stare să lovească inteligent. Hilda Lefferts locuia Într-o bojdeucă, o baracă acoperită cu șindrilă, cu o extensie făcută din zgură compactă. Bud se duse la ușă și cercetă cutia poștală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ochii strîns Închiși. — Flăcău, așteptăm. Hinton: — A-am f-f-fugit di-din o-oraș. — Ah, minunat! Și ce a stîrnit nevoia ta de a pleca? Am av-vut be-belele cu o f-femeie. — Flăcău, nu te cred. — E ad-devărat. Dudley Înclină din cap. Bud izbi iar cu dosul palmei, mai mult Împingînd, simulînd lovituri În forță. Dot spuse: — Băiatul ăsta poate să Încaseze o grămadă. Hai, drăguțule, ușurează-ți situația. Aprilie 1953. De ce ai șters-o din oraș? Bud Îi auzi după ușă pe Breuning
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]