5,053 matches
-
notează M. Aucouturier (la care trimit și mai departe, în acest articol), "dezvoltarea creativității spontane a clasei muncitoare în domeniul culturii" (p. 25). O altă tendință este pregătită în paralel, în 1917-1918, de un futurism revoluționar, "arta oficială a Revoluției" ruse (cum constată Michel Aucouturier), avangarda comunismului. El (sau ea) a exprimat foarte bine instinctul de adaptare a artiștilor, într-un moment în care partidul bolșevic avea alte priorități, legate de consolidarea puterii politice. Futurismul se proclama pripit "artă de Stat
Proletcultism sau realism socialist? by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/8211_a_9536]
-
prin prezența extinsă în spațiul ex-sovietic a Bisericii Ortodoxe Ruse, în tandem cu acțiunea politică a statului rus. Textul lui Petre Guran interesează fiindcă aduce un exemplu cât se poate de concret, și anume - demersurile recente întreprinse de Biserica Ortodoxă Rusă în Republica Moldova. „Secretele minții umane“ În LETTRE INTERNATIONALE (nr. 86, ediția română, vară 2013) există o secțiune Societatea informațională, unde se poate citi, între altele, un eseu semnat de Colin McGinn, intitulat Homunculus, despre ideile lui Ray Kurzweil.( După Wikipedia
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3364_a_4689]
-
Ceaușescu, să construiască ceea ce Vladimir Tismăneanu numește „stalinismul național”. Logica acestei acțiuni e simplă: comuniștii români, după valurile de epurări care-au înlăturat de la putere prima generație de activiși (mare parte de origine evreiască, maghiară, bulgărească, ucraineană, poloneză sau chiar rusă) urmăreau să se sustragă logicii sistemului. În felul acesta, principalele momente de dezgheț din „lagărul comunist” i-au găsit pe români fie pe pozițiile unui stalinism dur (Ungaria, 1956, Polonia, 1981), fie în contracurent față de marșul la unison al țărilor
Demonii (III) by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/12970_a_14295]
-
momente îngrozitoare când merge să joace pentru echipa națională. Vine cu bodyguarzi și nu mănâncă alături de coechipieri, de teamă să nu fie otrăvit. În plus, el nu primește echipamentul de joc de la magazionerul naționalei, ci direct de la sponsor. Starul echipei ruse Anji susține că la națională are bodyguarzi și că nu mănăncă alături de coechipieri, de teamă să nu fie a nu fi otrăvit, conform prosport.ro. De asemenea, el nu-și primește nici tricoul de joc de la magazionerul naționalei, ci direct
Cel mai bine plătit fotbalist din lume se teme pentru viața sa by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/75330_a_76655]
-
octombrie la București, în cadrul târgului de joburi Angajatori de top, unde sunt așteptați absolvenții români interesați de un post în marketing online sau vânzări. Condițiile de angajare presupun cunoașterea limbii engleze și vorbirea fluentă într-o altă limbă - franceza, germana, rusa, italian, spaniola sau româna, precum și interesul de a dezvolta o carieră în domeniile Internet, e-Commerce sau Online Marketing, informează . Profilul ideal al absolventului de studii superioare căutat de Google este caracterizat de un dosar academic solid, precum și de minimă
Google recrutează oameni de marketing şi vânzări. Vezi condiţii de angajare () [Corola-journal/Journalistic/25048_a_26373]
-
incriminatoare. Nu mă consider deloc vinovată. Fotografia a fost pusă pe pagina mea (de Vkontakte, n.r.), iar eu mi-am pus doar tag-ul. Mâna nu este a mea, avionul nu este al companiei mele!!!", a scris Tatiana pe rețeaua socială rusă. Din păcate, șefii ei au avut altă părere și au concediat-o, apreciind că imaginea respectivă dovedește atitudinea stewardesei, nu numai față de pasageri, ci și față de obligațiile sale profesionale. Postarea acestei fotografii demonstrează atitudinea Tatianei față de pasageri și de obligațiile
Stewardesă, concediată din cauza unei fotografii cu un gest obscen by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/56873_a_58198]
-
NATO pentru a nu admite o asemenea nedreptate. Principiul acordului statului gazdă poate deveni o pârghie de șantaj în mâinile Rusiei, care ar putea șantaja Republica Moldova (afirmând că), în cazul în care aceasta nu-i oferă acordul pentru prezența militară rusă, Rusiei nu-i mai rămâne de făcut decât să recunoască (independența) Transnistriei", a spus el. "Îmi exprim speranța că (solicitarea) retragerii imediate a forțelor ruse va fi auzită și susținută. Solicit susținerea dumneavoastră față de statul nostru, care dorește să trăiască
Moldova cere sprijinul NATO pentru retragerea trupelor ruse de pe teritoriul ei () [Corola-journal/Journalistic/61720_a_63045]
-
semn asiatic și colectivist. Pe parcursul acestei îndelungate și îndîrjite dispute, în care fiecare înfrîngere ori victorie avea nuanțe infinitesimale, zona pur intelectuală a rămas și cea a rezistenței pro-europene. Fiecare carte citită în original ori tradusă din alte limbi decît rusa, fiecare tînăr care învăța engleza, franceza și germana, fiecare revistă occidentală ajunsă în țară cu dificultăți, fiecare spectacol de bun nivel din repertoriul european însemnau pînă la urmă tot atîtea acte de rezistență anti-comunistă și tot atîtea păstrări ale legăturii
Întoarcerea fiului gonit by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/9980_a_11305]
-
maturitate artistică, care pretinde o anumită experiență. El însă promite în mod real că va evolua în profesia pe care și-a ales-o și suntem siguri că va fi un bas de viitor. Premiul II a fost acordat sopranei ruse Svetlana Moskalenko, cu o voce lirico-lejeră cu coloratură nativă. M-a impresionat mult în aria nebuniei din Lucia di Lammermoor de Donizetti, poate mai puțin în celebra arie a lui Lakmé „Où va la jeune hindoue...” de Delibes, unde îi
Le Grand Prix de l’Opéra - ediția a II-a by Mihai Alexandru Canciovici () [Corola-journal/Journalistic/2395_a_3720]
-
enorm într-o lume a aristocraților pentru care poporul rus e adeseori de neînțeles, Rasputin are toate datele eroului clasic. Interesantă este originea numelui său, în legătură cu care Troiat speculează că ar putea proveni fie de la cuvîntul rasputstvo, care înseamnă în rusă "dezmăț", sau de la rasputati, a dezlegă noduri încurcate sau a găsi soluții unor situații complicate. După ce citești însă monografia lui Troyat, ambele variante par perfect plauzibile. Isaac Bashevis-Singer, Craiul cîmpiilor, traducere de Anda Maxim, Editura Univers Enciclopedic, București 1998, 172
Fascinatia ororii by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17939_a_19264]
-
mai importante reviste, mă mir în sinea mea că în niciuna din ele nu am întâlnit numele respectiv. Tot în acea prezentare se spune că S. C. „editorial a debutat în anul 1997 cu volumul Noul Pygmalion - antologie din proza satirică rusă”, iar „în cea de-a doua parte a anului trecut, scriitorul teleormănean a publicat, în traducere proprie, o selecție de poeme din creația poetului rus Robert Rojdestvenski, sub metafora «Iarba destinului»”. Așadar, purced la lectura poemelor traduse de S.C. din
Necunoaștere și iresponsabilitate (Despre unele „traduceri“) by Leo Butnaru () [Corola-journal/Journalistic/3518_a_4843]
-
cauză nu se trage de la... „etno”, ci de la... vulcanul Etna de pe insula Sicilia! Deci, e „Etna- Taormina”! Mă rezum doar la atât, gândindumă cu tristețe la câte năzdrăvănii ar putea fi pescuite din celelalte traduceri ale dlui S. C. - proza satirică rusă și versiunea românească a poemelor lui Robert Rojdestvenski, poet deloc ușor de tradus... În genere, Anna Ahmatova nu prea are noroc cu traducerile-i românești. Acum un timp, mi se propusese „să apăr” o colegă, mai bine zis - să-i
Necunoaștere și iresponsabilitate (Despre unele „traduceri“) by Leo Butnaru () [Corola-journal/Journalistic/3518_a_4843]
-
la noi minciună are picioare lungi, întinzându-se că o umbră tropicală peste zece ani de istorie. Observația unui comentator politic american, ca România a fost și este guvernată de facțiuni, mai bune sau mai prost vorbitoare de engleză și rusă, ale partidului comunist, își găsește perfectă ilustrare. Ea se vede și în poziția față de asasinii din decebrie 1989, și în cea față de legea accesului la dosarele de securitate, maltratata până la nivelul la care de vină nu sunt turnătorii, ci turnații
Tepuirea si jeep-uirea by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/17460_a_18785]
-
venit incognito la Paris, fiindcă trebuia să se ferească de nemți, îl regăsește obosit, resemnat. Era 8 mai 1941: la acea dată, consemnată în jurnal de Drieu, prietenul nu mai crede în nimic, s-a lepădat de comunism, neagă forța rusă, s-a retras la țară, face nevestei sale copii. Era faza de tăcere, când tolănit la soare își rumegă înfrângerea. În realitate, Malraux nu socotea că are rost să intervină. Înainte de sfârșitul războiului, el a înviat parcă din morți, s-
Dincolo de baricade by S. Damian () [Corola-journal/Journalistic/8849_a_10174]
-
medicamente care pot fi folosite pentru a prepara narcotice”. Dacă reportajul Marinei Ahmedova este sau nu favorabil consumului de droguri puteți judeca singuri, fără ajutorul unui aparat de cenzură, din reportajul, foarte bine scris, de altfel, apărut în engleză și rusă pe site-ul amintit. Pub-urile literare din Londra Cu ocazia Olimpiadei, Londra pare să-și fi activat toate resursele turistice, deopotrivă convenționale și neconvenț ionale. De pildă, „The Guardian” publica, la începutul lunii august, relatarea unui tur la pas
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4413_a_5738]
-
prețuiască muzica germană a lui Beethoven (de ce nu Wagner se întreabă un critic, nu pe muzica lui Wagner erau conduși evreii în camerele de gazare?) și să deteste în același timp cărțile, să vorbească cu accent cockney amestecat însă cu rusă (de neiertat, chiar și după invadarea Cehoslovaciei, rușii se mai aflau încă pentru occidentali în avangarda umanismului), să fredoneze „I’m Singing in the Rain”, amintindu-l pe grațiosul și jovialul Gene Kelly, în timp ce huliganul coregrafiază molestarea unui bătrân scriitor
Decojind portocale mecanice by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/2584_a_3909]
-
atât de singulari... E deja un truism că cine traduce, trădează; în acest caz, această antologie oferă - pe alocuri - o dublă trădare: având ambiția de a prezenta și poeți aparținând minorităților din Basarabia, ea a necesitat traducerea unor poezii din rusă în română și abia apoi în engleză. În plus, antologia are privilegiul de a revela câteva dintre particularitățile sistemului academic local: știați că există un Colegiu de Litere al Universității de stat "Alecu Russo" din Bălți care are un departament
LECTURI LA ZI by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Imaginative/13892_a_15217]
-
ar fi putut să facă altfel) este un grai de "da". Obîrșia cuvîntului e slavă: răspund afirmativ la întrebări, prin acest "da", bulgarii, sîrbii, rușii. În paranteză fie spus: Tristan Tzara, în primu-i Manifest, amintește dubla afirmație, "da, da", din rusă și română, drept o posibilă semnificație fortuită a derizoriului cuvânt dada, pescuit cu coupe-papier-ul din Larousse. — Or, cum dadaismul e o culme a nihilismului în artă, sensul acestei "duble afirmații" nu poate fi decît un contrasens... Limbă de "da", româna
OUI-DA by Șerban Foarță () [Corola-journal/Imaginative/12912_a_14237]
-
Cu două zile înainte, germano-rusul Vladimir Kaminer, un scriitor tînăr nu lipsit însă de o promițătoare notorietate literară (ultima sa carte este înscrisă pe lista de succese a revistei „Der Spiegel”, după o lectură publică din volumul de nuvele intitulat Discoteca Rusă, a transformat spațiul promoțional într-o discotecă autentică (scriitorul este și disc-jockey profesionist). El și-a adus cu sine de la Berlin „instrumente de lucru” în ale căror vibrații asurzitoare peste o mie de vizitatori și participanți au trepidat preț de
Tîrgul de Carte de la Frankfurt by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/13425_a_14750]
-
și engleza. Dicționarul limbii române (DLR), în volumul apărut în 1977, reconstituie cu totul altfel etimologia: bazîndu-se probabil pe formă, pe accentuare, dar și pe istoria propagării jocurilor de cărți în societatea românească, sursele indicate sînt, în ordine: neogreaca, germana, rusa (cu forme aproape identice), pe ultimul loc franceza, nicăieri engleza. Un alt exemplu de concurență a surselor sau mai curînd a interpretărilor este adjectivul familiar freș: înregistrat în DEX 1996 (cu definiția "care nu este obosit; vioi"; "care exprimă prospețime
Între franceză și engleză by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/15828_a_17153]
-
ana, Elena Badea Președintele republiciI ruse Cecenia, Ramzan Kadirov, i-a condamnat puternic luni pe Tamerlan și Djohar Țarnaev, frații de origine cecenă suspecți în atentatul din Boston, numindu-i "acoliții lui Satana". Kadirov consideră că familia și țările în care și-au făcut educația sunt
Fraţii Ţarnaev, "acoliţii lui Satana", afirmă președintele Ceceniei by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/56271_a_57596]
-
reformă constituțională care-i acordă președintelui țării imunitate totală, penală și administrativă, în timpul mandatului, dar care deschide posibilitatea destituirii președintelui statului de către Parlament în cazul încălcării grave a îndatoririlor. l Președintele Ion Iliescu face o vizită oficială în Fede- rația Rusă, prima a unui șef de stat român la Moscova după prăbușirea comunismului și dezmembrarea U.R.S.S. Momentul culminant al vizitei îl reprezintă semnarea, de către cei doi șefi de stat, Ion Iliescu și Vladimir Putin, a Tratatului politic de bază dintre
Agenda2004-1-04-iulie () [Corola-journal/Journalistic/281903_a_283232]
-
Muzica, București, An XXXII, nr. 6 (417), iunie 1987, p. 12; footnote> . Un interes deosebit l-a prezentat compozitorul rus M. I. Glinka. La 1 iunie 1954 va susține sub auspiciile Academiei Române, conferința M. I. Glinka - întemeietorul școlii muzicale naționale ruse 150 de ani de la naștere și printre fișele nefinalizate se găsește și cea intitulată Glinka și noi. Istoricul nu a neglijat muzicienii europeni ai timpului său. Figura lui Busoni interesa lumea muzicală pentru programul său de transformare a neoclasicismului într-
GEORGE BREAZUL LA SEMICENTENARUL TRECERII SALE ?N ETERNITATE by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/84199_a_85524]
-
de melodii tradiționale, astfel că nu textele, ci melodiile sunt elementul statornic și melodia trece mai mult ca la vechii greci pe primul plan”. Documentarea este minuțioasă și se extinde în literatura de specialitate germană, franceză, latină, greacă, italiană, engleză, rusă etc. Astfel, pentru perioada medievală apelează la extrasele de patrologie, în limba greacă și latină, ale lui J. P. Migne, dar și la letopisețe kievene și rusești, însoțindu-și însemnările cu extrase din partituri de epocă. Nu sunt neglijate textele
GEORGE BREAZUL LA SEMICENTENARUL TRECERII SALE ?N ETERNITATE by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/84199_a_85524]
-
Elena Badea Andrei Lisenko, purtătorul de cuvânt al armatei ucrainene, a afirmat că armata ucraineană "a distrus" majoritatea vehiculelor blindate ruse care au pătruns în cursul nopții de joi spre vineri pe teritoriul ucrainean. "Trupele ucrainene au localizat și au atacat vehiculele militare intrate în cursul nopții printr-o zonă a frontierei aflată sub controlul insurgenților", a declarat oficialul militar ucrainean
Criza din Ucraina: Armata ucraineană a distrus o parte din convoiul rus by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/21740_a_23065]