4,213 matches
-
pe străzile învecinate și pe sub copacii dintr-un scuar. Charlotte, derutată, și-a plimbat privirea în jur. La picioarele ei zăcea o pancartă: „Nu traversați calea ferată! Pericol!” Dar din calea ferată, smulsă de explozii, nu mai rămăseseră decât niște șine anapoda ridicate într-un arc țeapăn, sprijinit de soclul de beton al unui viaduct. Erau ațintite spre cer, iar traversele lor semănau cu o scară năstrușnică ducându-se drept în nori. „Acolo este un tren de marfă care urmează să
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
deasupra vagonului, urmat de șfichiuitul gloanțelor pe acoperiș. Părăsind orașul calcinat, au dat de rămășițele unui tren spintecat de bombe. Mai multe vagoane se răsturnaseră pe terasament, altele, culcate sau vârâte adânc unele în altele de o izbire monstruoasă, invadau șinele. Câteva infirmiere, amorțite de neputință în fața numărului mare de trupuri întinse, mergeau de-a lungul convoiului. În măruntaiele lui negre se vedeau forme omenești, uneori, la o fereastră spartă, atârna câte un braț. Pământul era acoperit cu bagaje risipite. Lucrul
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
negre se vedeau forme omenești, uneori, la o fereastră spartă, atârna câte un braț. Pământul era acoperit cu bagaje risipite. Lucrul cel mai frapant era mulțimea de păpuși care zăceau pe traverse și în iarbă... Unul dintre vagoanele rămase pe șine mai avea placa smălțuită pe care se putea citi destinația. Năucită, Charlotte a constatat că era vorba de trenul pe care-l pierduseră în dimineața aceea. Da, ultimul tren spre Est, care respectase orarul de dinainte de război. La căderea nopții
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
dintre drumurile care se pierdeau la orizont, locomotiva scotea un strigăt pe jumătate tandru, pe jumătate plângăreț. Dublat de ecoul lui, semnalul acela semăna cu chemarea răsunătoare a unui cuc. „Cucușka”, spuneam noi, trăgând cu ochiul când zăream convoiul pe șinele înguste împresurate de păpădii și de mușețel... Glasul ei m-a călăuzit în seara aceea. Am ocolit hățișurile de la marginea Stalinkăi, am văzut ultimul vagonet care luneca pierind în penumbra călduță a amurgului. Până și micul convoi răspândea un miros
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
miros inimitabil de cale ferată, puțin înțepător, și care îndemna pe nesimțite la lungi călătorii hotărâte în momente de fericită nesăbuință. Din depărtare, prin ceața albăstruie a serii, am auzit plutind un melancolic „cu-cu”. Mi-am pus piciorul pe șina care vibra încetișor sub trenul deja dispărut. Stepa tăcută părea să aștepte de la mine un gest, un pas. „Ce bine era înainte, spunea în mine o voce fără cuvinte. Cucușka asta, despre care credeam că se duce într-o direcție
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
Acum știu că trenul ăsta merge de la cărămidăria din Saranza la gara în care i se descarcă vagonetele. Doi sau trei kilometri cel mult. Frumoasă călătorie! Da, acum știu asta și, deci, nu voi mai putea niciodată să cred că șinele din fața mea sunt nesfârșite, iar seara asta este unică, cu mirosul ei puternic de stepă, cu cerul imens, cu prezența mea inexplicabilă și ciudat de necesară aici, lângă calea ferată cu traversele ei crăpate, exact în clipa asta, cu ecoul
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
iubita lui într-un palat. Și, pentru a-i mulțumi pe amatorii de jocuri de cuvinte, evocam oprirea trenului într-un oraș de provincie: eroul lăsa în jos fereastra și îi întreba pe indivizii răzleți care mergeau de-a lungul șinelor numele locului. Dar nimeni nu știa să-i informeze. Era un oraș fără nume! Un oraș populat cu străini. Un oftat de mulțumire a urcat dinspre grupurile esteților. Iar eu, printr-un abil flash-back, reveneam în compartiment pentru a vorbi
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
de departe. Saranza se înecase demult în adierea cețoasă de la orizont. Escapada aceea fără țel ne era indispensabilă. În spatele meu, simțeam aproape fizic umbra unei mici piețe moscovite... Am ajuns în cele din urmă la un terasament de cale ferată. Șinele lui marcau un hotar suprarealist în nemărginirea aceea fără nici un alt reper decât soarele și cerul. Curios, de cealaltă parte a căii ferate, peisajul s-a schimbat. A trebuit să ocolim câteva văgăuni, falii gigantice cu interiorul nisipos, apoi să
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
departe în soare. O fâșie de nisip care semăna cu un deșert minuscul. Un loc plin de mărăcini, care trebuia evitat. Când Saranza dispărea din fața ochilor noștri, știam că, în curând, linia terasamentului avea să se desprindă de orizont, iar șinele să lucească. Și, o dată trecut acest hotar, aproape că sosisem - dincolo de văgăunile care brăzdau stepa cu tranșeele lor abrupte, presimțeam deja prezența râului. Parcă ne aștepta... Charlotte se instala cu o carte la umbra sălciilor, la un pas de curentul
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
un zid gigantic, acoperit de praf. Un val gros de căldură venea de la pereții lor expuși la soare. Și, din depărtare, doar fluieratul locomotivei rupea tăcerea stepei. De fiecare dată, eram tentat să nu-i aștept plecarea și să traversez șinele strecurându-mă pe sub vagon. Charlotte nu mă lăsa, spunând că tocmai auzise fluieratul. Uneori, când așteptarea noastră devenea prea lungă, ne cățăram pe palierul deschis pe care-l aveau pe vremea aceea vagoanele de marfă și ieșeam de cealaltă parte
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
fost înțeles în funcție de semnificația principala atribuită verbului ’"mâna: „a da siguranță, a garanta” sau „a declara/socoti veridic”. Prima variantă de traducere pare a se sprijini pe o explicație atribuită lui Hasan al-Basr: All"h s-ar fi calificat pe șine drept mu’min pentru că El însuși crede în propria-i unicitate 134. Parafrază prin care traduce Denise Masson acest nume este împrumutata din lucrarea lui Louis Gardet care, sprijinindu-se pe Kit"b Šarh al-Maw"qif de lurman, scrie: „Dire
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
desemnează fără altă precizare pe YHWH, cum o va face mai tarziu limbajul rabinic 167. Acest lucru se întâlnește și în Noul Testament: Páter, dóxasón sou tò ónoma, „Tata, premărește-ți numele!” (În 12, 28). Lui Isus, care „s-a nimicit pe șine făcându-se ascultător până la... moartea pe cruce”, Dumnezeu i-a dăruit tò ónoma hypèr pan ónoma, „Numele care este mai presus de orice nume” (Fil 2, 9). De aceea, numele date divinității și mai ales numele care se prezintă că
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
în componență numele divin- „Dumnezeu aude”), i se adresează cu numele de ’Pl-Ro’, „Dumnezeu care vede/se face văzut” (?) (litt. „Dumnezeul vederii”). Când vine să încheie legământ cu Abram și să-i schimbe numele în Abraham, Dumnezeu se numește pe șine ’Pl -Šaddai. La fel își spune și după ce schimba numele lui Iacob în Yiser"’Ql („Dumnezeu lupta”) (Gen 35,11) și tot așa îl numește Iacob când vorbește pentru ultima oară cu fiul său Iosif (Gen 48,3). Acest nume
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
noi înțelepciune de la Dumnezeu, și dreptate, si sfințire, si răscumpărare (apolýtrÄsis).” (t.n.) În 1Tim 2,6 întâlnim un substantiv din aceeași familie pentru a denotă același lucru: ho doùs heautòn antílytron hypèr pántÄn...: „Cel ce S’a dat pe Șine preț de răscumpărare pentru toți...” (BVA) De asemenea, în Mt 20,28 și Mc 10,45, Isus spune despre sine: ho hyiòs to¤ anthrÀpou ouk QÎlthen diakonQthQÎnai allà diakonQÎsai kaì doónai tgn psychgn auto¤ lýtron antì pollÄÎn: „Fiul omului n-
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Dâmbovița canalizată; stradele, pavate cu tuci, sunt brăzdate, de la un capăt al cetății până la celalt, de o mulțime monstruoasă de linii de tramways; pe dasupra capetelor bunilor cetățeni, se-ncrucișează-n aer, în lung și-n lat, după sistema engleză, șinele unui număr nenumărabil de căi ferate, și o sumă absurdă de fabrici, în întrul cărora mii de drugi de fier, milioane de roate cu dinți se sucesc și se-nvârtesc, funcționează necontenit cu o regularitate de desperat. Sublimă civilizație! Pretutindeni
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
Feroviar, situat În vechea casă a impiegatului care deservea prima cale ferată construită de coloniști, la sfârșitul secolului al XIX-lea, totalizând 62 de kilometri și 16 tunele, Într-o regiune pitorească, dar accidentată. Obiecte vechi (târnăcoape, lanțuri, bucăți de șină, felinare, cuțite, obiecte de uz casnic etc.) expuse În vitrinele modestului muzeu, sunt un crâmpei din viața primilor coloniști stabiliți aici, cu gândul de a rămâne și a prospera. Efortul lor nu s-a dovedit zadarnic. Mărturie stă moderna și
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
magnitudinea sa. Are un sistem complicat de servicii prin cablu; are muzee, colegii și școli, grădini publice, electricitate și gaz, biblioteci și teatre, centre miniere și centre de lână, centre de artă și știință, departamente comerciale și nave, drumuri cu șine și un port, cluburi sociale și cluburi de jurnalism, cluburi de curse și un club al imigranților ilegali, foarte somptuos, și multe biserici și bănci, care constituie un 416 S.Neguț, I.Nicolae, Superlative geografice. Mica enciclopedie, Editura Ion Creangă
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
gândurile aiurea și mai ales a traversa prin locuri supuse traficului, este o nebunie care ți riscă viața. Podul Tsing Ma, cel mai lung din lume, cu suspendare printr-o singură răsucire, permite accesul spre aeroport pe șosea sau pe șine, din insula Hong Kong și peninsula Kowloon Fără să reușim să ne desmetici, din avalanșa de senzații, am și ajuns la Grand Harbour Hong Kong, hotel central cu 50 de etaje pe malul golfului. Camera unde mă cazez se află la etajul
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
documentele normative: [10], [13], [18] și [19]. Conductorul de protecție principal conectează una sau mai multe construcții metalice (lucrări de artă, elemente de susținere a LCA, armaturi, etc.), individual sau în grup, la unul dintre următoarele obiecte: priză de pământ, șină, priză mediana a unei bobine de joanta, priză mediana a unei bobine de joanta suplimentară. ��n cazul unui defect de izolație la unul din stâlpii ale căror armaturi sunt legate la conductorul de protecție principal, acesta din urmă este parcurs
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183444_a_184773]
-
de protecție principal folosit pentru legarea la pământ sau la sinele de rulare; CPPLPICT - Conductor de protecție principal folosit atât pentru legarea la pământ sau la sinele de rulare cât și pentru întoarcerea curentului de tracțiune; NSS - Nivelul superior al șinelor. 2. DEFINIȚII Se recomandă că în textul acestui normativ tehnic să se folosească definițiile din [9], [12], [14], [16] și [17], asimilând linia de contact aeriană că o linie electrică aeriană de înaltă tensiune. 2.1. Echipament (electric), [17] - orice
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183444_a_184773]
-
2.16. Circuit de întoarcere [10] - toate conductoarele care formează în mod intenționat o cale pentru curentul de tracțiune de întoarcere. NOTĂ: Conductoarele pot fi de exemplu: sinele de rulare, conductoare de protecție (de legare la pământ), cabluri de întoarcere, șină pentru întoarcerea curentului. 2.17. Conductor de întoarcere [10] - orice parte a circuitului de întoarcere. 2.18. Conductoare active [17] - conductoarele care servesc drept căi de curent pentru transportul sau distribuția energiei electrice de la substațiile de tracțiune electrică, la consumatorii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183444_a_184773]
-
dezavantajos din instalația de protecție din care face parte conductorul, având o durată determinată de valoarea maximă a timpului de declanșare prin protecția de rezervă) și în urmă determinării potențialelor de calcul pe care le pot lua obiectele protejate față de șină în cazul acestor regimuri. 3.3.2. Modulul de elasticitate echivalent al conductorului de protecție principal cu fire componente din materiale diferite Ec, [14]. Se calculează cunoscând secțiunile reale și modulele de elasticitate ale celor două metale din care este
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183444_a_184773]
-
Distanțe. Gabarite, [9] 5.18.1. Montarea conductorului de protecție principal pe stâlpii LCA se va realiza astfel încât să se respecte distanțele minime admisibile între acest conductor și conductoarele active și între conductorul de protecție principal și nivelul superior al șinelor. 5.18.2. Determinarea distanței minime admisibile a conductorului de protecție principal față de conductoarele active ale LCA, în poziții nedeviate de acțiunea vântului, după condiția apropierii în deschidere, sunt calculate cu formulă empirica: d(min1) = k x f^0,5
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183444_a_184773]
-
admisibila între conductorul de protecție principal și celelalte conductoare active ale LCA: d(min3) = 0,2 + 0,25/90 (Un - 20) = 0,214 m. 5.18.5. Determinarea distanței minime admisibile între conductorul de protecție principal și nivelul superior al șinelor (NSS) se recomandă să se efectueze după [21], [24] și [34]. 6. DOCUMENTE DE REFERINȚĂ [1] SR EN 50183:2002 Conductoare pentru linii electrice aeriene. Sârme de aliaj de aluminiu-magneziu-siliciu. [2] SR EN 61395:2000 Conductoare electrice aeriene. Metode de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183444_a_184773]
-
Sisteme de ridicare integrate 29221320-3 Cricuri hidraulice 29221330-6 Cricuri pneumatice 29221340-9 Cricuri mecanice 29221350-2 Dispozitive de ridicare a vehiculelor 29221400-8 Macarale, schelete de ridicare și camioane cu macara 29221410-1 Macarale 29221411-8 Macarale portuare 29221412-5 Macarale de chei 29221413-2 Macarale pe șine 29221414-9 Macarale pentru containere 29221415-6 Macarale turn 29221420-4 Poduri rulante 29221421-1 Macarale rulante 29221422-8 Pod rulant 29221430-7 Macarale portante pivotante 29221431-4 Schelete de ridicare mobile 29221432-1 Macarale cu picior 29221440-0 Macarale montate pe �� vehicule 29221441-7 Macarale pentru camioane 29221450-3 Macarale-pod
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183250_a_184579]