30,738 matches
-
cealaltă parte contractantă. Drept care subsemnații, deplin împuterniciți de către guvernele lor respective, au semnat prezentul acord. Semnat la Budapesta, în ziua de 9 a lunii aprilie, anul 2021, în 2 (două) exemplare originale, fiecare în limbile română, maghiară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență în interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României Gabriel Șopandă, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Ungaria Pentru Guvernul Ungariei Péter Szijjártó, ministrul afacerilor externe și comerțului
ACORD din 9 aprilie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/263653]
-
prezentul acord. Semnat la Budapesta, în ziua de 9 a lunii aprilie, anul 2021, în 2 (două) exemplare originale, fiecare în limbile română, maghiară și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență în interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României Gabriel Șopandă, ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Ungaria Pentru Guvernul Ungariei Péter Szijjártó, ministrul afacerilor externe și comerțului exterior -----
ACORD din 9 aprilie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/263653]
-
cu dispozițiile art. 3 alin. (2) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 46/2021, ANMDMR, în calitate de autoritate competentă în domeniul dispozitivelor medicale, poate aviza ca informațiile furnizate de către producător împreună cu dispozitivul medical să fie în limba engleză exclusiv pentru profesioniștii din domeniul sănătății, în baza acordului scris al acestora și în baza transmiterii unui formular completat cu datele solicitate în acesta și însoțit de documentele specificate în cuprinsul acestuia, după caz, potrivit anexei nr. 6 la prezentele
NORME METODOLOGICE din 24 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/262301]
-
justifica necesitatea dispozitivelor medicale care fac obiectul exceptării. (5) Pentru obținerea acestui tip de excepție, distribuitorul sau producătorul trebuie să asigure instruirea profesionistului din domeniul sănătății care și-a dat acordul referitor la recepționarea dispozitivului medical cu informațiile în limba engleză. Capitolul VI Cazuri în care obligațiile producătorilor se aplică importatorilor, distribuitorilor sau altor persoane Articolul 12 (1) În cazul în care distribuitorii sau importatorii desfășoară oricare dintre activitățile menționate la art. 16 alin. (2) lit. (a) și (b) din Regulament
NORME METODOLOGICE din 24 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/262301]
-
cu ceață salină; cameră pentru socuri termice și teste climatice; radar Doppler crusere electronice; camera cu filmare rapidă. Dotarea compartimentului de control cu: spectrometru LASER; spectrometru portabil XRF; echipament de măsurare in 3D. Traducerea colecției de standarde NATO din limba engleză în limba română. S-au efectuat audituri interne conform cu programele anuale de audituri, având ca principale obiective verificarea menţinerii în mod eficace a sistemului de management al calităţii în conformitate cu standardele SR EN ISO 9001/2015 şi AQAP 2110/2016
PLAN din 28 octombrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/261367]
-
Confederația Elvețiană, solicitanții prevăzuți la art. 3 depun la ANC un dosar, fie în format fizic la sediul instituției, fie prin poștă sau electronic pe adresa de e-mail oficială, care conține următoarele documente: a) cerere, în limba română sau engleză, în conformitate cu modelul aprobat prin decizie a președintelui ANC și postat pe pagina oficială a instituției; ... b) documentul de identitate, în copie și traducere legalizată în limba română; ... c) certificatul de naștere; ... d) certificatul de căsătorie/certificatul/hotărârea de divorț, dacă
METODOLOGIE din 7 decembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263028]
-
din argint vor fi ambalate în capsule de metacrilat transparent. Monedele din aur cu tema 100 de ani de la nașterea lui Marin Preda vor fi însoțite de broșuri de prezentare și de certificate de autenticitate, redactate în limbile română, engleză și franceză. Monedele din argint cu tema 50 de ani de la aderarea României la Fondul Monetar Internațional și Banca Mondială vor fi însoțite de certificate de autenticitate ale emisiunii, redactate în limbile română, engleză și franceză. Pe certificatele de
CIRCULARĂ nr. 48 din 22 decembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263152]
-
autenticitate, redactate în limbile română, engleză și franceză. Monedele din argint cu tema 50 de ani de la aderarea României la Fondul Monetar Internațional și Banca Mondială vor fi însoțite de certificate de autenticitate ale emisiunii, redactate în limbile română, engleză și franceză. Pe certificatele de autenticitate ale monedelor din aur și din argint se găsesc semnăturile guvernatorului Băncii Naționale a României și casierului central. Articolul 5 Monedele din aur cu tema 100 de ani de la nașterea lui Marin Preda
CIRCULARĂ nr. 48 din 22 decembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263152]
-
care ambele părți convin astfel, de la caz la caz, se vor încheia înțelegeri specifice care să acopere aspecte precum plățile și drepturile de proprietate intelectuală. (3) Documentele schimbate în temeiul prezentului acord vor fi scrise în general în limba engleză. Articolul 4 Administrarea (1) Cooperarea prevăzută în baza acestui acord se va desfășura prin scrisori, rapoarte și alte documente, precum și prin vizite și întâlniri stabilite în avans. Se vor organiza reuniuni periodice pentru a analiza rezultatele cooperării și pentru
ACORD din 28 septembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263112]
-
sunt în curs de executare, acestea rămânând în vigoare până la finalizarea lor, cu excepția cazului în care părțile decid altfel. Semnat la Viena în data de 28 septembrie 2022, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, franceză și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare din România, Cantemir Marian Ciurea-Ercău, președinte Pentru Autoritatea pentru Securitate Nucleară din Republica Franceză, Bernard Doroszczuk
ACORD din 28 septembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263112]
-
cazului în care părțile decid altfel. Semnat la Viena în data de 28 septembrie 2022, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, franceză și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare din România, Cantemir Marian Ciurea-Ercău, președinte Pentru Autoritatea pentru Securitate Nucleară din Republica Franceză, Bernard Doroszczuk, președinte ----
ACORD din 28 septembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263112]
-
model este publicat pe website-ul Comisiei Europene, https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/guidance-mdcg-endorsed-documents- and-other-guidance_en; ... b) documentația care demonstrează îndeplinirea cerințelor prevăzute în anexa VII la Regulamentul (UE) 2017/745 sau Regulamentul (UE) 2017/746, după caz, redactată în limba română sau, cu acordul ANMDMR, în limba engleză; ... c) certificatul de acreditare valabil și raportul de evaluare corespunzător, emise de organismul național de acreditare, în conformitate cu prevederile Regulamentului (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare
NORME METODOLOGICE din 28 decembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/263870]
-
I - etapa de selectare a candidaților; ... b) etapa a II-a - etapa de evaluare a ofertelor depuse de candidații selectați. ... ... 13. Limba de derulare a procedurii specifice este limba română. Se admit numai părți ale propunerii tehnice redactate în limba engleză, cum ar fi fișe, prospecte, buletine de măsurători, rapoarte de testare și altele asemenea. ... 14. Autoritatea contractantă atribuie contractul multianual de furnizare SICIB și PC Bg operatorului economic a cărui ofertă a fost declarată câștigătoare. ... 15. Criteriul de atribuire a
HOTĂRÂRE nr. 1.386 din 16 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/262113]
-
volumele publicate de acesta și inscripția „90 DE ANI DE LA NASTERE“. Articolul 3 Monedele din argint, ambalate în capsule de metacrilat transparent, vor fi însoțite de broșuri de prezentare, precum și de certificate de autenticitate, redactate în limbile română, engleză și franceză. Pe certificatele de autenticitate se găsesc semnăturile guvernatorului Băncii Naționale a României și casierului central. Articolul 4 Monedele din argint cu tema 90 de ani de la nașterea lui Fănuș Neagu au putere circulatorie pe teritoriul României. Articolul
CIRCULARĂ nr. 43 din 5 decembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/262312]
-
Maniu și anii între care a trăit acesta „1873“ și „1953“. Articolul 3 Monedele din aur vor fi ambalate în capsule de metacrilat transparent și vor fi însoțite de broșuri de prezentare și certificate de autenticitate, redactate în limbile română, engleză și franceză. Pe certificatele de autenticitate se găsesc semnăturile guvernatorului Băncii Naționale a României și ale casierului central. Articolul 4 Monedele din aur cu tema 150 de ani de la nașterea lui Iuliu Maniu au putere circulatorie pe teritoriul României
CIRCULARĂ nr. 7 din 30 ianuarie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/264599]
-
o rată anuală egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale; ... ... 4. respinge cererea primei reclamante de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte capete de cerere. ... Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris la 3 mai 2022, în temeiul art. 77 § 2 și art. 77 § 3 din Regulamentul Curții. PREȘEDINTE GABRIELE KUCSKO-STADLMAYER Grefier adjunct de secție, Crina Kaufman ------
HOTĂRÂREA din 3 mai 2022 () [Corola-llms4eu/Law/264593]
-
OACI și la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite, în conformitate cu articolul 102 din Carta Organizației Națiunilor Unite, după intrarea sa în vigoare. Articolul 40 Texte autentice Prezentul acord este redactat în două exemplare, în limbile bulgară, croată, cehă, daneză, olandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ucraineană, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic. DREPT CARE, subsemnații, fiind autorizați în mod corespunzător, au semnat prezentul
ACORD din 12 octombrie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/263683]
-
PRECIZĂRI CU PRIVIRE LA LIMBI Părțile au dreptul de a utiliza, în procedurile stabilite în cadrul prezentului acord, oricare dintre limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii Europene sau limba ucraineană. Cu toate acestea, părțile sunt conștiente de faptul că utilizarea limbii engleze facilitează procedurile respective. Dacă într-un document oficial este utilizată o limbă care nu este o limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene, se prezintă simultan o traducere într-o limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene, ținând seama de dispoziția din
ACORD din 12 octombrie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/263683]
-
seama de dispoziția din teza precedentă. În cazul în care o parte contractantă intenționează să utilizeze, în cadrul unei proceduri orale, o limbă care nu este o limbă oficială a instituțiilor Uniunii Europene, partea respectivă asigură interpretare simultană în limba engleză. ... ANEXA VII CRITERIILE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 26 ALINEATUL (4) DIN PREZENTUL ACORD 1. Următoarele elemente sunt compatibile cu buna funcționare a prezentului acord: a) ajutoare cu caracter social acordate unor consumatori individuali, cu condiția ca aceste ajutoare să fie acordate
ACORD din 12 octombrie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/263683]
-
și/sau legislația lor națională, după caz, de la data semnării prezentului acord. (4) Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord. Articolul 30 Texte autentice Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic. În eventualitatea unei divergențe între versiunile lingvistice, comitetul mixt decide
ACORD din 18 octombrie 2021 () [Corola-llms4eu/Law/264023]
-
4) - (6) se modifică și vor avea următorul cuprins: (4) Pentru documentele menționate la alin. (2), cu excepția celor prevăzute la lit. d, h), i), j) și q), vor fi depuse și traduceri autentificate și/sau legalizate, după caz, în limba engleză. Pentru documentele prevăzute la alin. (2) lit. d, h), i), j) și q), reprezentantul legal al societății depune o declarație pe propria răspundere prin care se confirmă că traducerea acestor documente în limba engleză este responsabilitatea exclusivă a contrapărții centrale
REGULAMENT nr. 2 din 20 februarie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/265321]
-
și/sau legalizate, după caz, în limba engleză. Pentru documentele prevăzute la alin. (2) lit. d, h), i), j) și q), reprezentantul legal al societății depune o declarație pe propria răspundere prin care se confirmă că traducerea acestor documente în limba engleză este responsabilitatea exclusivă a contrapărții centrale. (5) Evaluarea acționarilor prevăzuți la alin. (2) lit. g) conform prevederilor art. 31 și 32 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 se realizează în baza procedurilor, criteriilor și documentelor prevăzute de Regulamentul A.S.F nr. 3/2016
REGULAMENT nr. 2 din 20 februarie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/265321]
-
de preferință prin e-mail. La primirea schimburilor și a corespondenței menționate mai sus se furnizează fără întârziere o confirmare de primire. (4) Toată corespondența, inclusiv documentele care se schimbă între părți în temeiul prezentului acord se redactează în limba engleză. (5) Partea trimițătoare se asigură că orice traducere a unui document pe care îl trimite reflectă cu acuratețe textul original. La cerere, partea trimițătoare furnizează în plus documentul în limba originală. În cazul în care se utilizează un program de
ACORD din 18 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/265405]
-
în care realizarea traducerii se dovedește a fi deosebit de dificilă pentru partea de origine, părțile pot conveni, de la caz la caz, ca numai anumite părți din documentația de evaluare a impactului asupra mediului să fie traduse în limba engleză. Într-un astfel de caz, partea trimițătoare furnizează în plus întregul text al documentației de evaluare a impactului asupra mediului în limba originală și într-un format editabil. (7) Părțile facilitează accesul public la informațiile și documentele schimbate în conformitate
ACORD din 18 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/265405]
-
7) Partea de origine răspunde în scris la toate întrebările adresate, dar la care nu s-a răspuns în timpul dezbaterii, în termen de 10 zile calendaristice de la finalizarea audierii. Partea de origine transmite aceste răspunsuri, traduse în limba engleză, autorității competente a părții afectate. Articolul 11 Consultări între părți (1) La primirea documentației de evaluare a impactului asupra mediului, partea afectată își exprimă, fără întârziere și în termenul menționat la articolul 7 alineatul (2) din prezentul acord, disponibilitatea de
ACORD din 18 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/265405]