42,660 matches
-
nemișcarea scrobită a unui notabil în haine negre: soare, piața mare dintr-un oraș de provincie, discursuri, însemnele republicane nou-nouțe... Războaiele, revoluțiile, furnicarul popular, sărbătorile încremeneau o secundă într-un personaj, un crâmpei, o voce, un cântec, o salvă, un poem, o senzație - iar șuvoiul timpului își relua cursa între data nașterii și cea a morții. Născută în 26 august 1861 la Biarritz. Decedată în 11 februarie 1922 la Vincennes... Am înaintat încet de la un epitaf la altul: Căpitan de dragoni
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
de toamn\ ~]i respir mireasma s`nului t\u dr\g\stos, V\ d `ntinse alene preafericite maluri Orbite de v\p\ile-unui soare monoton... (n.tr.) Prie-Dieu (fr.) - sc\unel scund pentru rug\ciune (n.tr.). 1 Sirventčs (fr.) - poem satiric sau moral, inspirat de obicei din actualitatea politic\ (n.tr.). FILENAME \p D:\microsoft\docuri nefacute\testament tot.doc PAGE 119
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
iubirii față de Dumnezeu, comuniune de iubire cu profesorii Îndrumători și cu colegii ,,maeștri-iconari”. Profesorul de religie este transmițător al valorilor școlii, dar și ale Bisericii, este omul care trebuie să citească În sufletul frumos al copilului Încredințat lui, spre educare, poemul minunat pe care Dumnezeu l-a scris și acest poem să răsară În lumina Învățăturii și În situațiile oferite de viață, În contextul societății contemporane.
Din suflet de creștin. Ediția a V-a by Cristina Popa () [Corola-publishinghouse/Science/91775_a_92324]
-
cu colegii ,,maeștri-iconari”. Profesorul de religie este transmițător al valorilor școlii, dar și ale Bisericii, este omul care trebuie să citească În sufletul frumos al copilului Încredințat lui, spre educare, poemul minunat pe care Dumnezeu l-a scris și acest poem să răsară În lumina Învățăturii și În situațiile oferite de viață, În contextul societății contemporane.
Din suflet de creștin. Ediția a V-a by Cristina Popa () [Corola-publishinghouse/Science/91775_a_92324]
-
parte, ilustrat la numele precedent. Este un nume metaforic, antropomorfizant, întrucat verbul desemnează o acțiune concretă prin excelență (ca prim sens, denumește acțiunea olarului). Este verbul folosit în relatarea iahvistă a creării omului (Gen 2,7-8), deosebită de cea din poemul de tradiție sacerdotala din Gen 1, unde apar doar verbele b"r"’ și ‘"œ"h. Și psalmistului îi place să detalieze crearea omului prin metaforă modelarii: HayyoțQr yaƒa: libb"m hammQ>n ’el kol mă‘aœQhem (Ps 33,15): „Cel
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
de lirism reținut, care atinge în cele din urmă un nou echilibru rezultat din sublimarea tristeților și a singurătății, se găsesc și insule de vers meșteșugit: „Și umerii dor, parc-ar trebui să dea-n aripi” (Uneori ziua) sau chiar poeme cu o construcție savantă (Conversație). Ele dau seama despre o poetă livrescă, urmărită uneori de umbra poeziei lui Dimitrie Stelaru, Marin Sorescu sau Emil Botta, căruia, de altfel, i-a îngrijit ediția Poezii (I-II, 1979), însoțită de un impresionant
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285671_a_287000]
-
eventual, de un anumit prestigiu. El devine un repertoriu de semne, care pot fi folosite În mod liber În diverse constructe culturale și care dobândesc, de fiecare dată, alte sensuri - aceeași povestire capătă o valență În tragedie, alta Într-un poem, alta Într-un discurs politic și alta Într-un dialog filosofic. Esența mythos-ului rezidă acum În calitatea relației pe care autorul o poate stabili Între Învelișul povestirii tradiționale și semnificațiile pe care reușește să i le atribuie prin aplicarea ei
[Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
de teatru Tândală și Păcală. Articolele de critică literară aparțin lui Alexandru Pogonat și Linettei David. Din „Universul literar” este reprodus un articol polemic al lui Ionel Teodoreanu la adresa lui G. Călinescu. În sumar intra și George Lesnea cu traducerea unui poem din Serghei Esenin. Revista mai cuprinde diferite materiale cu caracter umoristic și satiric, parodii, epigrame. Alți colaboratori: Constantin Nonea, Aurel Leon, V. I. Cataramă. M. V.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289888_a_291217]
-
doctoratul în 1920, cu teza Kultur und Erkenntnis. Traducerea românească va apărea în 1922, sub titlul Cultură și cunoștință. La Viena o întâlnește pe Cornelia Brediceanu, studentă în medicină, viitoarea lui soție. Îndrăgostit, scrie versuri care vor intra în placheta Poemele luminii. Debutase la „Tribuna” din Arad în 1910, cu poezia Noapte, semnată L.B. Brașov. În „Românul” din Arad, unde iscălea și Ion Albu, avea să îi apară studiul Intuiția în filosofia lui Bergson (1914). Dă aforisme și articole la „Pagini
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
în 1910, cu poezia Noapte, semnată L.B. Brașov. În „Românul” din Arad, unde iscălea și Ion Albu, avea să îi apară studiul Intuiția în filosofia lui Bergson (1914). Dă aforisme și articole la „Pagini literare” din Arad. Debutează editorial cu Poemele luminii (1919), apărute parțial în „Glasul Bucovinei”, în același an publicând culegerea de cugetări Pietre pentru templul meu, ambele obținând Premiul Academiei Române, la propunerea lui Sextil Pușcariu. Trimite versuri revistelor „Luceafărul” și „Lamura”, scoase și conduse, după război, de Al.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
își adună cugetările sub titlul Discobolul. Nestrălucind prin vervă spirituală și concizie expresivă, producția lui sentențioasă are în schimb sugestivitate imagistică și respirație lirică, lăsându-se transpusă ușor sub formă de versuri, foarte asemănătoare celor care i-au alcătuit volumele. Poemele luminii, ca și culegerile următoare, prezintă o puternică unitate sub raport tematic, gravitând în jurul anumitor centre ale rețelei lirice. Aici centrul este natura misterioasă a luminii, adeseori obiect de reflecție și în scrierile filosofice ale lui B. Lirismul poemelor se
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
volumele. Poemele luminii, ca și culegerile următoare, prezintă o puternică unitate sub raport tematic, gravitând în jurul anumitor centre ale rețelei lirice. Aici centrul este natura misterioasă a luminii, adeseori obiect de reflecție și în scrierile filosofice ale lui B. Lirismul poemelor se hrănește dintr-o dublă sursă, expansiunea sufletească juvenilă, nevoia de cheltuire energetică în cuprinderi nemăsurate (Vreau să joc) și interiorizarea pe care i-o provoacă spiritului descoperirea unor relații tainice ale lucrurilor, simbioza rilkeană viață-moarte (Gorunul). Sentimentul confundării cu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
de senzații primare, căldură, umezeală, atingeri moi. Panismul blagian, variantă originală a regresiunii geologice expresioniste, convertește nostalgia existenței nediferențiate, molusculare, întâlnită la Gottfried Benn, în apologia vieții neschimbate, „eternizate” a satului ardelean. Dar fiori metafizici vin și aici, ca în Poemele luminii, să tulbure nepăsarea fericită a firii. Pan, bătrân și orb, retras într-o peșteră, e urmărit de umbra lui Christ. Conștiința, spiritul aștern umbră în edenul păgân al naturii. „Moartea lui Pan”, motiv liric foarte răspândit în literatura postnietzscheană
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
o lume scăzută, stinsă, văduvită de sensurile vieții autentice. Oriunde întorci privirea nu întâlnești decât resturi calcinate, ca după un incendiu mistuitor. Tudor Vianu a atras atenția asupra recurenței cuvântului „cenușă” în visările poetului, atinse de „tristețea metafizică”. „Dezmărginirea” din Poemele luminii și Pașii profetului e căutată acum nu spațial, în afară, ci interior și temporal, scormonind străfundurile memoriei. Comunitatea cu Marele Tot are loc printr-o coborâre spre tiparele originare ale ființei, spre „obârșii”, la „mume”. Lauda somnului, cel mai
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
aspirație spre moarte, care-l însoțește chiar și în aparenta lui împăcare cu lumea. Metafizica sa își clădește un univers legendar, în absolutul unei candori originare, din cenușa marilor îndoieli care s-au lăsat pe fundul sufletului. POMPILIU CONSTANTINESCU SCRIERI: Poemele luminii, Sibiu, 1919; Pietre pentru templul meu, Sibiu, 1919; Pașii profetului, Cluj, 1921; Zamolxe, Cluj, 1921; Cultură și cunoștință, Cluj, 1922; Tulburarea apelor, Cluj, 1923; Filosofia stilului, București, 1924; În marea trecere, Cluj, 1924; Fețele unui veac, Arad, 1925; Daria
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
și pref. Darie Novăceanu, București, 1972; Poezie. Teatru. Proză autobiografică, I-II, îngr. și pref. G. Gană, București, 1972; Ceasornicul de nisip, îngr. și pref. Mircea Popa, Cluj, 1973; Opere, I-XII, îngr. Dorli Blaga, pref. Șerban Cioculescu, București, 1974-1995; Poeme - Gedichte , ed. bilingvă, tr. și pref. Wolf von Aichelburg, București, 1974; Poeme - Poèmes, ed. bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, București, 1974; Ce aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
îngr. și pref. G. Gană, București, 1972; Ceasornicul de nisip, îngr. și pref. Mircea Popa, Cluj, 1973; Opere, I-XII, îngr. Dorli Blaga, pref. Șerban Cioculescu, București, 1974-1995; Poeme - Gedichte , ed. bilingvă, tr. și pref. Wolf von Aichelburg, București, 1974; Poeme - Poèmes, ed. bilingvă, tr. Veturia Drăgănescu-Vericeanu, pref. Eugen Simion, București, 1974; Ce aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref. Valeriu Cristea, București, 1975; În marea trecere - The Great
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
aude unicornul, îngr. și postfață Eugen Simion, București, 1975; Nebănuitele trepte - Nehozennâe stupini, ed. bilingvă, tr. Iuri Kojevnikov, pref. Valeriu Cristea, București, 1975; În marea trecere - The Great Transition, ed. bilingvă, tr. Roy Mac-Gregor Hastie, pref. I. D. Bălan, București, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ștefan Avădanei, M. Bogdan, pref. Const. Ciopraga, introd. Don Eulert, București, 1975; Aspecte antropologice, îngr. și pref. I. Maxim, Timișoara, 1976; Poeme - Poems, ed. bilingvă, tr. I. Codreanu, pref. Lucian Raicu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
tr. Roy Mac-Gregor Hastie, pref. I. D. Bălan, București, 1975; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Don Eulert, Ștefan Avădanei, M. Bogdan, pref. Const. Ciopraga, introd. Don Eulert, București, 1975; Aspecte antropologice, îngr. și pref. I. Maxim, Timișoara, 1976; Poeme - Poems, ed. bilingvă, tr. I. Codreanu, pref. Lucian Raicu, București, 1976; Ființa istorică, îngr. și postfață T. Cătineanu, Cluj-Napoca, 1977; Încercări filosofice, îngr. și pref. A. Ilica, pref. V. Colțescu, Timișoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorli Blaga și G. Gană
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
Codreanu, pref. Lucian Raicu, București, 1976; Ființa istorică, îngr. și postfață T. Cătineanu, Cluj-Napoca, 1977; Încercări filosofice, îngr. și pref. A. Ilica, pref. V. Colțescu, Timișoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorli Blaga și G. Gană, pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poèmes de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
filosofice, îngr. și pref. A. Ilica, pref. V. Colțescu, Timișoara, 1977; Elanul insulei, îngr. Dorli Blaga și G. Gană, pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poèmes de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
și G. Gană, pref. G. Gană, Cluj-Napoca, 1977; Poemele luminii - Les Poèmes de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
de la lumière, ed. bilingvă, tr. Paul Miclău, pref. Romul Munteanu, București, 1978; Poemele luminii - Pesnite na svetlosta, ed. bilingvă, tr. Tașco Sarov, pref. Ștefan Aug. Doinaș, București, 1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr. Dimos Rendis Ravanis, pref. Aurel Martin, București, 1981; Opere
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
1979; Poeme - Gedichte, ed. bilingvă, tr. Ruth Herrfurth, pref. G. Gană, București, 1980; Poemele luminii - Poems of Light, ed. bilingvă, tr. Ștefan Avădanei, București, 1981; Mirabila sămânță - A milagrosa semente, ed. bilingvă, tr. Micaela Slăvescu, pref. G. Gană, București, 1981; Poeme - Poiemata, ed. bilingvă, tr. Dimos Rendis Ravanis, pref. Aurel Martin, București, 1981; Opere, I-VI, îngr. și introd. G. Gană, București, 1982-1997; Meșterul Manole, pref. Maria Sittner-Prică, București, 1983; Teatru, I-II, îngr. Mihai Dascal și Dorli Blaga, București, 1984
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]
-
Ecce tempus, București, 1992; Din activitatea diplomatică (rapoarte, articole scrisori, cereri, telegrame). Anii 1927-1938, I-III, îngr. și postfață Pavel Țugui, București, 1995; Opera poetică, îngr. George Gană și Dorli Blaga, cuvânt înainte Eugen Simion, pref. G. Gană, București, 1995; Poemele luminii, îngr. Al. Condeescu, București, 1995; De amicitia: Lucian Blaga - Ion Breazu. Corespondență, îngr. Mircea Curticeanu, Cluj-Napoca, 1995; Poemele luminii - Lysets digte - Poèmes de la lumière - I carmi della luce, ed. plurilingvă, tr. Povl Skarup, Titus Barbulesco, Eugen Lozovan, pref. Eugen
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285754_a_287083]