4,543 matches
-
încadrează la subpoziția 0603 10 din Tariful Vamal Comun, se abrogă. Prezentul acord se aplică de la 1 ianuarie 2006. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră la cele de mai sus. Vă rog să acceptați, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerații. Pentru Consiliul Uniunii Europene Anexa A "Anexa I Lista produselor menționate la articolul 10 alineatul (1) Cod NC Descriere (1) (2) 1704 ex 1704 90 99 Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă): - - - - - - Alte produse
22006A0213_01-ro () [Corola-website/Law/294509_a_295838]
-
li se aplică 60 % din rata de bază, de la 1 mai 2013: 220410000 220421000 220429000 220430000 220600000 Categoria G - produse pentru care drepturile vamale nu se elimină: ***[PLEASE INSERT TABLE FROM THE ORIGINAL]*** B. Scrisoare din partea Regatului Hașemit al Iordaniei Stimate domn, Am onoarea să vă aduc la cunoștință primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, cu textul care urmează: "Stimate domn, Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în temeiul articolului 15 din Acordul euro-mediteranean de stabilire a
22006A0213_01-ro () [Corola-website/Law/294509_a_295838]
-
G - produse pentru care drepturile vamale nu se elimină: ***[PLEASE INSERT TABLE FROM THE ORIGINAL]*** B. Scrisoare din partea Regatului Hașemit al Iordaniei Stimate domn, Am onoarea să vă aduc la cunoștință primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, cu textul care urmează: "Stimate domn, Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în temeiul articolului 15 din Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Regatul Hașemit al
22006A0213_01-ro () [Corola-website/Law/294509_a_295838]
-
care se încadrează la subpoziția 0603 10 din Tariful Vamal Comun, se abrogă. Prezentul acord se aplică de la 1 ianuarie 2006." Regatul Hașemit al Iordaniei are onoarea de a confirma acordul său asupra conținutului acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerații. Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei 1 JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p.
22006A0213_01-ro () [Corola-website/Law/294509_a_295838]
-
privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Stimate domn, Ca urmare a demarării negocierilor între Comunitățile Europene (CE) și teritoriul vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
de părți în conformitate cu propriile lor proceduri. CE se angajează să depună toate eforturile pentru a institui măsurile adecvate de punere în aplicare înainte de 1 martie 2006 și în nici un caz mai târziu de 1 iulie 2006. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** B. Scrisoare din partea teritoriului vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu Stimate domn, Cu privire la scrisoarea dumneavoastră având textul: "Ca urmare a demarării negocierilor între Comunitățile Europene (CE) și
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
martie 2006 și în nici un caz mai târziu de 1 iulie 2006. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** B. Scrisoare din partea teritoriului vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu Stimate domn, Cu privire la scrisoarea dumneavoastră având textul: "Ca urmare a demarării negocierilor între Comunitățile Europene (CE) și teritoriul vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT 1994 privind modificarea
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
angajează să depună toate eforturile pentru a institui măsurile adecvate de punere în aplicare înainte de 1 martie 2006 și în nici un caz mai târziu de 1 iulie 2006." Am onoarea de a exprima acordul guvernului meu. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele teritoriului vamal separat al Taiwanului, Penghu, Kinmen și Matsu ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]***
22006A0630_01-ro () [Corola-website/Law/294538_a_295867]
-
listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Bruxelles, 3.4.2006 Stimate domn, Ca urmare a demarării negocierilor dintre Comunitățile Europene (CE) și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, Republicii Estonia
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
părți în conformitate cu propriile lor proceduri. CE se angajează să depună toate eforturile pentru a asigura instituirea măsurilor adecvate de punere în aplicare până la 1 ianuarie 2006 și în nici un caz mai târziu de 1 iulie 2006. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** Anexă 0304 20 85 (fileuri congelate de polac de Alaska): o reducere a dreptului vamal consolidat CE actual de la 15 % la 13,7 %. Creșterea cu 20 500 tone a
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
2008 80 19: 25,6 4,2 EUR/100 kg/net 2008 80 70: 20,8 Descrierea tarifară exactă a CE-15 se aplică tuturor pozițiilor tarifare de mai sus. B. Scrisoare din partea Republicii Populare Chineze Beijing, 13.4.2006 Stimate domn, Cu privire la scrisoarea dumneavoastră având textul: "Ca urmare a demarării negocierilor dintre Comunitățile Europene (CE) și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul GATT 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
să depună toate eforturile pentru a asigura instituirea măsurilor adecvate de punere în aplicare până la 1 ianuarie 2006 și în nici un caz mai târziu de 1 iulie 2006." Am onoarea de a exprima acordul guvernului meu. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Republicii Populare Chineze ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 4
22006A0608_01-ro () [Corola-website/Law/294535_a_295864]
-
prelungirea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau privind pescuitul în largul coastelor Guineei-Bissau pentru perioada 16 iunie 2006-15 iunie 2007 A. Scrisoare din partea Comunității Stimate domn, Am onoarea de a confirma faptul că, în așteptarea negocierilor asupra modificărilor care trebuie aduse protocolului în vigoare în prezent (de la 16 iunie 2001 până la 15 iunie 2006) de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute
22006A0722_01-ro () [Corola-website/Law/294551_a_295880]
-
vigoare în prezent, prin redevențe sau avansuri corespunzând celor stabilite la punctul 1 din anexa la protocol. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori și acordul dumneavoastră privitor la condițiile acesteia. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene B. Scrisoarea Republicii Guineea-Bissau Stimate domn, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu textul următor: "Am onoarea de a confirma faptul că, în așteptarea negocierilor
22006A0722_01-ro () [Corola-website/Law/294551_a_295880]
-
anexa la protocol. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori și acordul dumneavoastră privitor la condițiile acesteia. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene B. Scrisoarea Republicii Guineea-Bissau Stimate domn, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu textul următor: "Am onoarea de a confirma faptul că, în așteptarea negocierilor asupra modificărilor care trebuie aduse protocolului în vigoare în prezent (de la 16 iunie 2001
22006A0722_01-ro () [Corola-website/Law/294551_a_295880]
-
1 din anexa la protocol." Am onoarea de a confirma faptul că, pentru guvernul Republicii Guineea-Bissau conținutul scrisorii dumneavoastră este acceptabil și că astfel scrisoarea dumneavoastră ca și prezenta scrisoarea constituie un acord în conformitate cu propunerea dumneavoastră Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Republicii Guineea-Bissau Page 1 of 2
22006A0722_01-ro () [Corola-website/Law/294551_a_295880]
-
Misiunea de Administrare Interimară a Organizației Națiunilor Unite în Kosovo în conformitate cu Rezoluția nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite [*** Please insert signatures ***] CONSILIUL UNIUNII EUROPENE Președinția Atena, 25 octombrie 2005 Dl Minčo Jordanov Vicepreședinte al Guvernului Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Stimate domn, Comunitatea Europeană ia notă de scrisoarea dumneavoastră purtând data de astăzi și confirmă faptul că scrisoarea respectivă împreună cu prezentul răspuns înlocuiesc semnarea de către Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei a Tratatului de instituire a Comunității Energiei. Cu toate acestea, acest fapt nu poate fi
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
Tratatului de instituire a Comunității Energiei. Cu toate acestea, acest fapt nu poate fi interpretat ca o acceptare sau recunoaștere de către Comunitatea Europeană, în orice formă și conținut, a unei alte denumiri decât cea de "Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei." Vă rog să acceptați, stimate domn, din partea mea, expresia celei mai înalte considerații. În numele Comunității Europene Republica Macedonia - Cabinetul Vice-Prim Ministrului - Minčo Jordanov Atena, 25 octombrie 2005 Excelență, Prin prezenta declar că textul Tratatului de instituire a Comunității Energiei este acceptat de către Guvernul Republicii Macedonia
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
scop, Uniunea Europeană speră că dumneavoastră și guvernul dumneavoastră veți întreprinde tot ceea ce vă stă în putere pentru a restabili respectarea principiilor fundamentale înscrise în Acordul de parteneriat, permițând astfel restabilirea cooperării de îndată ce condițiile o vor permite. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. Pentru Comisie Pentru Consiliu A. PIEBALGS K.-H. GRASSER 1 JO L 317, 15.12.2000, p. 376. 2 JO L 317, 15.12.2000, p. 3. 3 JO L 50, 21.2.2002, p.
32006D0114-ro () [Corola-website/Law/294707_a_296036]
-
vigoare la data adoptării ei. Articolul 4 Prezenta decizie este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Luxemburg, 27 iunie 2006. Pentru Consiliu Președintele J. PRÖLL Anexă SCRISOARE CĂTRE PREȘEDINTELE LIBERIEI Bruxelles, ... Excelența sa doamna Ellen Johnson-Sirleaf Președintele Liberiei Stimată doamnă, În scrisoarea sa nr. SGS4/15736 din 23 decembrie 2004, Uniunea Europeană informa Guvernul Liberiei asupra intenției sale de a prelungi perioada de valabilitate a măsurilor corespunzătoare adoptate de Consiliu la 25 august 2003 până la 30 iunie 2006. Scrisoarea preciza
32006D0450-ro () [Corola-website/Law/294838_a_296167]
-
urmăririle judiciare în cazul persoanele implicate în acte de violare a drepturilor omului. La prima reuniune din cadrul dialogului politic consolidat pe baza articolului 8, părțile vor stabili angajamentele care urmează să fie luate de către Guvernul Liberiei. Vă rog să acceptați, stimată doamnă, expresia înaltei mele considerații. Pentru Comisie Pentru Consiliu 1 JO L 317, 15.12.2000, p. 3. Acord, astfel cum a fost modificat prin acordul semnat la Luxemburg la 25 iunie 2005 (JO L 287, 28.10.2005, p.
32006D0450-ro () [Corola-website/Law/294838_a_296167]
-
între Comunitatea Europeană și Organizația pentru Eliberarea Palestinei, acționând în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, cu privire la măsurile reciproce de liberalizare și la înlocuirea protocoalelor 1 și 2 la Acordul de asociere interimar CE-Autoritatea Palestiniană A. Scrisoarea Comunității Stimate domn, Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în conformitate cu articolul 12 din Acordul de asociere interimar euro-mediteranean între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), acționând pe seama Autorității Palestiniene din Cisiordania
22005A0105_01-ro () [Corola-website/Law/293305_a_294634]
-
de asociere interimar. Dispozițiile prezentului acord sub forma unui schimb de scrisori se aplică de la 1 ianuarie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene B. Scrisoarea Autorității Palestiniene Stimate domn, Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, cu textul care urmează: "Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în
22005A0105_01-ro () [Corola-website/Law/293305_a_294634]
-
de la 1 ianuarie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene B. Scrisoarea Autorității Palestiniene Stimate domn, Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, cu textul care urmează: "Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în temeiul articolului 12 din Acordul de asociere interimar euro-mediteranean între Comunitatea Europeană, pe de
22005A0105_01-ro () [Corola-website/Law/293305_a_294634]
-
aplică de la 1 ianuarie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior." Am onoarea de a vă transmite acordul Autorității Palestiniene asupra conținutului acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Autorității Palestiniene Anexa I PROTOCOLUL 1 referitor la regimul aplicabil importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Cisiordania și Fâșia Gaza 1. Produsele enumerate în anexă, originare din Cisiordania și Fâșia Gaza, se
22005A0105_01-ro () [Corola-website/Law/293305_a_294634]