4,682 matches
-
necesară o perioadă de tranziție între momentul în care euro înlocuiește monedele statelor membre participante și momentul introducerii bancnotelor și monezilor euro; întrucât în această perioadă unitățile monetare naționale sunt definite ca subdiviziuni ale euro; întrucât astfel se stabilește o echivalență juridică între euro și unitățile monetare naționale; (9) întrucât conform art. 109g din Tratat și Regulamentului (CE) nr. 1103/97, euro va înlocui ECU de la data de 1 ianuarie 1999 ca unitate de cont a instituțiilor Comunităților Europene; întrucât euro
jrc3779as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88941_a_89728]
-
se face transferul, indicate în coloana 7. Aplicarea cumulativă a facilităților menționate mai sus nu trebuie să aibă ca rezultat o creștere a nici uneia dintre limitele cantitative comunitare pe un an dat, peste procentajul indicat în coloana 8. Tabelul de echivalențe aplicabil transferurilor menționate mai sus se prezintă în anexa I. Alte condiții, posibilități de transfer și note se prezintă în coloana 9 din tabel. Țara Utilizare anticipată Re-port Transferuri din categoria 1 în categoriile 2 și 3 Transferuri între categoriile
jrc3772as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88934_a_89721]
-
fie întocmit până la 31 decembrie 1994, modificările necesare pentru îmbunătățirea dispozițiilor referitoare la omologarea de tip și pentru facilitarea dării în folosință a vehiculelor în statele membre; întrucât, în conformitate cu articolul 9 din Directiva 70/156/CEE, trebuie să se recunoască echivalența regulamentelor internaționale ale Comisiei Economice pentru Europa a Națiunilor Unite (CEE-ONU) enumerate în partea a II-a a anexei IV la directiva susmenționată cu directivele individuale corespunzătoare; întrucât este necesar să se modifice și să se actualizeze în permanență anexa
jrc3652as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88812_a_89599]
-
pentru Europa a Națiunilor Unite (CEE-ONU) enumerate în partea a II-a a anexei IV la directiva susmenționată cu directivele individuale corespunzătoare; întrucât este necesar să se modifice și să se actualizeze în permanență anexa în cauză și tabelul de echivalență pentru a menține transparența dintre regulamente și directive; întrucât, conform articolului 10 din Directiva 70/156/CEE, statele membre care acordă o omologare de tip trebuie să ia măsurile necesare, în conformitate cu anexa X, pentru a verifica dacă s-au luat
jrc3652as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88812_a_89599]
-
DECIZIA COMISIEI din 17 decembrie 1996 de stabilire a listei țărilor terțe care îndeplinesc condițiile de echivalență pentru producerea și comercializarea moluștelor bivalve, a echinodermelor, a tunicatelor și a gasteropodelor marine (Text cu relevanță pentru SEE) (97/20/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia Consiliului 91
jrc3208as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88365_a_89152]
-
pentru importurile de moluște bivalve vii, de echinoderme, de tunicate și de gasteropode marine provenind țări terțe care nu se află încă sub incidența unor astfel de decizii; întrucât este necesară stabilirea unei liste a țărilor care îndeplinesc condițiile de echivalență menționate la art. 9 alin. (2) din Directiva 91/492/CEE și care pot astfel să garanteze că moluștele exportate către Comunitate îndeplinesc condițiile sanitare stabilite pentru protecția sănătății consumatorilor; întrucât această listă trebuie să includă țările terțe pentru care
jrc3208as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88365_a_89152]
-
terțe este întocmită fără a aduce atingere prevederilor naționale sau comunitare privind protecția sănătății animale sau a mediului; întrucât dispozițiile prezentei deciziei sunt conforme cu avizul comitetului veterinar permanent, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Țările terțe care îndeplinesc condițiile de echivalență prevăzute la art. 9 alin. (3) lit. (a) din Directiva 91/492/CEE privind producerea și comercializarea moluștelor bivalve vii, a echinodermelor, a tunicatelor și a gasteropodelor marine sunt enumerate în anexa la prezenta decizie; Articolul 2 Fără a aduce
jrc3208as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88365_a_89152]
-
a căror comercializare nu intră sub incidența regulilor stabilite în Directiva 91/493/CEE; întrucât, pentru produsele de origine animală importate din țări terțe, se recomandă să se stabilească o legătură cu data începând de la care trebuie încheiate acordurile de echivalență în domeniul garanțiilor veterinare, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Titlul, articolele și anexele la Directiva 85/73/CEE se înlocuiesc cu textul care figurează în anexa la prezenta directivă. Articolul 2 (1) În articolul 3 punctul (ii) din Directiva 90
jrc3010as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88165_a_88952]
-
reale. 2. Totuși, statele membre pot menține, până la 30 iunie 1997, valori reduse ale redevenței pentru importurile provenind de la una dintre țările care - la data de 20 februarie 1995 - au început negocierile cu Uniunea Europeană în vederea încheierii unui acord global de echivalență în materie de garanții veterinare (sănătatea animală și sănătatea publică), bazat pe principiul tratamentului reciproc, și pentru care un astfel de acord a fost realizat înainte de 31 decembrie 1996. Valoarea redevenței care trebuie percepută la importurile provenite dintr-o țară
jrc3010as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88165_a_88952]
-
în conformitate cu aceeași procedură, sumele stabilite la punctul 2 se ajustează în funcție de reducerea frecvenței controalelor ce a fost stabilită. Cu ocazia adoptării acestor decizii, Comisia ține cont, în special, de garanțiile oferite de țările terțe cu privire la acceptarea principiilor de regionalizare, de echivalență, de reciprocitate și a celorlalte principii comunitare, mai ales când țările terțe sunt părți ale unui acord global de echivalență cu Comunitatea în materie de garanții veterinare (sănătate animală și sănătate publică). În nici un caz, aplicarea ajustării nu va putea
jrc3010as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88165_a_88952]
-
adoptării acestor decizii, Comisia ține cont, în special, de garanțiile oferite de țările terțe cu privire la acceptarea principiilor de regionalizare, de echivalență, de reciprocitate și a celorlalte principii comunitare, mai ales când țările terțe sunt părți ale unui acord global de echivalență cu Comunitatea în materie de garanții veterinare (sănătate animală și sănătate publică). În nici un caz, aplicarea ajustării nu va putea să ducă la redevențe mai mici decât sumele percepute în conformitate cu secțiunea I punctul 1 litera (b) și punctul 2 litera
jrc3010as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88165_a_88952]
-
Totuși, statele membre pot deroga de la această sumă prin majorare, până la atingerea costurilor reale. 2. Pentru importurile provenite dintr-una din țările care - la data de 20 februarie 1995 - au început negocierile cu Uniunea Europeană în vederea încheierii unui acord global de echivalență în materie de garanții veterinare (sănătate animală și sănătate publică), bazat pe principiul tratamentului reciproc și pentru care s-a stabilit un acord la 31 decembrie 1996, statele membre pot menține niveluri reduse ale redevenței până în 30 iunie 1997. Valoarea
jrc3010as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88165_a_88952]
-
la 31 decembrie 1996, statele membre pot menține niveluri reduse ale redevenței până în 30 iunie 1997. Valoarea redevenței care trebuie percepută pentru importurile provenite dintr-una din țările terțe menționate în primul paragraf se va fixa în acordul global de echivalență cu țara terță respectivă, luând în considerare următoarele principii: - frecvența controalelor, - nivelul redevenței aplicate de țara terță respectivă pentru importurile provenite din Uniunea Europeană, - eliminarea altor cheltuieli percepute de țara terță, cum ar fi depozitul obligatoriu sau perceperea unei garanții sanitare
jrc3010as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88165_a_88952]
-
diferit și să fie incluse în anexa II a Directivei 62/118/CEE6, întrucât Consiliul estimează că nu este în măsură să se pronunțe asupra acestei propuneri în absența condițiilor de import, a certificatelor aferente și a acordurilor veterinare de echivalență dintre principalii parteneri ai Comunității, întrucât, pentru a evita o disfuncție a schimburilor comerciale a acestor produse cu anumite terțe țări la data de 1 ianuarie 1997, când iau sfârșit măsurile tranzitorii care se aplică pentru importul acestor produse, se
jrc3045as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88201_a_88988]
-
următorul paragraf: În așteptarea stabilirii de către Comisie a certificatelor de import și a listelor de proveniență a importurilor și a altor produse prevăzute în art. 2 lit. (b), (v) al Directivei 77/99/CEE, sau a concluziei acordurilor veterinare de echivalență, până cel târziu la data de 31.11.1997, statele membre sunt autorizate să importe aceste produse conform regulilor naționale în vigoare, prin derogare de la exigențele prevăzute de alin. (1), (2) și (4) lit. (a), (i)." Articolul 2 1. Statele
jrc3045as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88201_a_88988]
-
din import; (e) Metoda cheii valorice reprezintă calcularea proporției de mărfuri de import încorporate în diferitele produse compensatoare prin raportare la valoarea produselor compensatoare; (f) Operatori reprezintă persoanele care efectuează integral sau în parte operațiunile de transformare; (g) Compensare prin echivalență reprezintă sistemul care, în conformitate cu art. 115 alin. (1) lit. (a) din Cod, permite obținerea de produse compensatoare din mărfuri echivalente, cu respectarea condițiilor stipulate la art. 569 alin. (1); (h) Export anticipat reprezintă regimul care, în conformitate cu art. 115 alin. (1
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
4. Secțiunea 3 Autorizarea de folosire a regimului - procedura simplificată Articolul 568 1. Prezentul articol se aplică în cazul în care operațiunile de transformare urmează să fie efectuate într-un singur stat membru, cu excepția cazurilor de folosire a compensării prin echivalență. 2. În cazul în care nu se aplică procedurile simplificate de plasare sub regim stipulate la art. 76 din Cod și în cazurile menționate la art. 552 alin. (1) lit. (a), biroul vamal abilitat de autoritățile vamale să acorde autorizații
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
acolo unde este cazul, metoda de determinare a ratei; (f) perioada de reexport estimată; (g) locul unde se preconizează efectuarea operațiunii de transformare. Art. 498 se aplică mutatis mutandis. 4. Art. 502 se aplică mutatis mutandis. Secțiunea 4 Compensarea prin echivalență și exportul anticipat Subsecțiunea 1 Compensarea prin echivalență sub regim suspensiv și regim de drawback Articolul 569 1. Fără încălcarea alin. (2) și art. 570 alin. (2), în cazul în care se folosește compensarea prin echivalență, mărfurile echivalente trebuie să
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
ratei; (f) perioada de reexport estimată; (g) locul unde se preconizează efectuarea operațiunii de transformare. Art. 498 se aplică mutatis mutandis. 4. Art. 502 se aplică mutatis mutandis. Secțiunea 4 Compensarea prin echivalență și exportul anticipat Subsecțiunea 1 Compensarea prin echivalență sub regim suspensiv și regim de drawback Articolul 569 1. Fără încălcarea alin. (2) și art. 570 alin. (2), în cazul în care se folosește compensarea prin echivalență, mărfurile echivalente trebuie să fie clasificate la aceeași subpoziție a codului de
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
Secțiunea 4 Compensarea prin echivalență și exportul anticipat Subsecțiunea 1 Compensarea prin echivalență sub regim suspensiv și regim de drawback Articolul 569 1. Fără încălcarea alin. (2) și art. 570 alin. (2), în cazul în care se folosește compensarea prin echivalență, mărfurile echivalente trebuie să fie clasificate la aceeași subpoziție a codului de opt cifre din nomenclatura combinată de descriere și codificare a mărfurilor, să prezinte aceleași calități comerciale și aceleași caracteristici tehnice cu mărfurile de import. 2. Dispozițiile speciale, stabilite
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
din nomenclatura combinată de descriere și codificare a mărfurilor, să prezinte aceleași calități comerciale și aceleași caracteristici tehnice cu mărfurile de import. 2. Dispozițiile speciale, stabilite în anexa 78, se aplică mărfurilor menționate în această anexă. 3. Folosirea compensării prin echivalență este posibilă numai în cazul în care persoana interesată solicită aceasta în cererea sa și în cazul în care autorizația precizează factorii menționați la alin. 1 comuni mărfurilor echivalente și mărfurilor de import, precum și mijloacele de verificare ale acestora. 4
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
aceasta în cererea sa și în cazul în care autorizația precizează factorii menționați la alin. 1 comuni mărfurilor echivalente și mărfurilor de import, precum și mijloacele de verificare ale acestora. 4. În cazul în care autorizația prevede recurgerea la compensarea prin echivalență, în autorizație se înscriu măsurile specifice ce urmează a fi luate pentru a se asigura respectarea dispozițiilor aplicabile acestui regim. 5. În cazul în care autorizația nu specifică utilizarea compensării prin echivalență dar titularul autorizației dorește să recurgă la acest
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
în care autorizația prevede recurgerea la compensarea prin echivalență, în autorizație se înscriu măsurile specifice ce urmează a fi luate pentru a se asigura respectarea dispozițiilor aplicabile acestui regim. 5. În cazul în care autorizația nu specifică utilizarea compensării prin echivalență dar titularul autorizației dorește să recurgă la acest regim, titularul respectiv solicită modificarea autorizației acordate inițial. Cererea se întocmește în conformitate cu art. 497. Articolul 570 1. În cazuri justificate, autoritățile vamale pot admite ca mărfurile echivalente să se afle într-un
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
o întreprindere unde operațiunea se efectuează în contul său. 2. Titularul autorizației este obligat să asigure în oricare situație autorităților vamale posibilitatea de identificare a elementelor prevăzute la art. 569 alin. (1) înainte de a putea folosi sistemul de compensare prin echivalență. Articolul 571 1. În cazul compensării prin echivalență fără export anticipat, modificarea statutului vamal al mărfurilor de import și al mărfurilor echivalente, prevăzută la art. 115 alin. (3) din Cod, intervine la data înregistrării declarației prin care se încheie regimul
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
său. 2. Titularul autorizației este obligat să asigure în oricare situație autorităților vamale posibilitatea de identificare a elementelor prevăzute la art. 569 alin. (1) înainte de a putea folosi sistemul de compensare prin echivalență. Articolul 571 1. În cazul compensării prin echivalență fără export anticipat, modificarea statutului vamal al mărfurilor de import și al mărfurilor echivalente, prevăzută la art. 115 alin. (3) din Cod, intervine la data înregistrării declarației prin care se încheie regimul de perfecționare activă. Totuși, dacă titularul de autorizație
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]