6,700 matches
-
mă trăsnească! — Domnule, vorbiți serios? — Păi, deaaa... Dacă mint, să mă... Ce adresă aveți, domnule? — Adresa mea nu e nicăieri, dar voiam să tîlhăresc casa aia cînd am văzut cadavrul. — Domnule... — South Alexandria, numărul 421. Ai notat? — Domnule, unde sînteți...? Jack puse receptorul În furcă, se dezbrăcă și se Întinse pe pat. Calculă că băieții În uniformă au nevoie de douăzeci de minute ca să ajungă și de aște zece ca să-l identifice pe Hudgens. Fac valuri, fac mare caz, cheamă Omuciderile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
se gîndească imediat să cheme la fața locului un barosan, chiar dacă-l scoală din pat. Thad Green, Russ Millard, Dudley S. - toți se vor gîndi imediat la Marele V, iar telefonul lui va suna după vreo oră de așteptare Încordată. Jack transpira abundent În așternutul lui curat. ȚÎr, țîr... Ora 6.58. Jack, căscînd: — Mda? — Vincennes, aici e Russ Millard. — Bună... domnule căpitan. Ce oră este? Ce....? — Lasă asta! Știi unde stă Sid Hudgens? — Da. Undeva pe lîngă Chapman Park. Domnule
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
scoală din pat. Thad Green, Russ Millard, Dudley S. - toți se vor gîndi imediat la Marele V, iar telefonul lui va suna după vreo oră de așteptare Încordată. Jack transpira abundent În așternutul lui curat. ȚÎr, țîr... Ora 6.58. Jack, căscînd: — Mda? — Vincennes, aici e Russ Millard. — Bună... domnule căpitan. Ce oră este? Ce....? — Lasă asta! Știi unde stă Sid Hudgens? — Da. Undeva pe lîngă Chapman Park. Domnule căpitan, ce e...? — South Alexandria, numărul 421. Acum, Vincennes! *** Bărbierit, duș, hainele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Vincennes! *** Bărbierit, duș, hainele rămase uscate. Patruzeci de minute pînă la locul acțiunii. O grămadă de mașini ale poliției pe pajiștea lui Sid Hudgens. Oamenii de la morgă trag din greu de niște saci din plastic: sînge, părți dintr-un corp. Jack parcă pe pajiște. Un infirmier Împingea o targă pe rotile. SÎnge Închegat În pînzeturi. LÎngă ușă - Russ Millard. Doi nou-sosiți - Don Kleckner, Duane Fisk - pe alee. Polițiștii de la patrulare goneau curioșii, iar reporterii se Îngrămădeau pe trotuar. Jack se Îndreptă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
un corp. Jack parcă pe pajiște. Un infirmier Împingea o targă pe rotile. SÎnge Închegat În pînzeturi. LÎngă ușă - Russ Millard. Doi nou-sosiți - Don Kleckner, Duane Fisk - pe alee. Polițiștii de la patrulare goneau curioșii, iar reporterii se Îngrămădeau pe trotuar. Jack se Îndreptă spre Millard. — Hudgens? Fără să se arate prea șocat. Doar era un profesionist. — Da, e amicul tău. Mi-e teamă că e puțin cam sfîrtecat. De la un hoț am aflat vestea. Voia să-i opereze casa cînd a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
e puțin cam sfîrtecat. De la un hoț am aflat vestea. Voia să-i opereze casa cînd a văzut cadavrul. SÎnt urme de forțare la balamalele ușii, așa că mi se pare plauzibil. Dacă ai apucat să mănînci, nu te uita Înăuntru. Jack se uită. SÎnge uscat, contururi făcute cu cretă albă. Brațe, picioare, tors, cu punctele de tranșare marcate. Millard continuă: — Cineva Îl ura de moarte. Vezi sertarele alea? Cred că asasinul i-a făcut felul din pricina dosarelor. L-am pus pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
i-a făcut felul din pricina dosarelor. L-am pus pe Kleckner să sune la editorul lui Hush-Hush. O să ne deschidă biroul și o să ne dea copii ale materialelor la care lucra Hudgens În ultima vreme. Bătrînul Russ aștepta un comentariu. Jack Își făcu cruce - pentru prima oară de cînd plecase de la orfelinat. De unde naiba i-o fi venit? — Vincennes, era prietenul tău. Ce părere ai? — Cred că era o jigodie. Toată lumea Îl ura. Va trebui să treci printre suspecți tot Los
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
lui Hudgens și știu că Învîrteați ceva afaceri Împreună. Dacă nu Îi dau de cap În cîteva zile, o să-ți cer o declarație. Duane Fisk stătea la taclale cu Morty Bendish: documentarea pentru un articol de prima pagină În Mirror. Jack spuse: — O s-o dau, că doar n-o să pun bețe În roatele unei anchete oficiale! — Ai un admirabil simț al datoriei. Acum hai să vorbim despre Hudgens. Ce-i plăceau? Fetele sau băieții? Jack Își aprinse o țigară. — Îi plăceau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
articol de prima pagină În Mirror. Jack spuse: — O s-o dau, că doar n-o să pun bețe În roatele unei anchete oficiale! — Ai un admirabil simț al datoriei. Acum hai să vorbim despre Hudgens. Ce-i plăceau? Fetele sau băieții? Jack Își aprinse o țigară. — Îi plăceau mizeriile. Era un degenerat nenorocit. Cred că-și scria porcăriile după ce-și studia propria hîrtie de cur folosită. Habar n-am. Intră Don Kleckner cu un exemplar din Hush-Hush larg deschis: „Mogul TV
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
fructe, apoi munca adevărată, la motel. Tocmai intra În Darktown cînd l-a izbit revelația. O tăie spre est și parcă lîngă Royal Flush. Buickul lui Claude Dineen era ceva mai Încolo. Probabil că-și distribuia marfa În buda bărbaților. Jack intră. Totul Încremeni: Marele V putea să Însemne belele mari de tot. Barmanul Îi turnă un Old Forester dublu. Jack Îl dădu pe gît, punînd capăt celor cinci ani de viață cușer. Lichidul Îl Încălzi. Deschise cu un șut ușa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
parcă lîngă Royal Flush. Buickul lui Claude Dineen era ceva mai Încolo. Probabil că-și distribuia marfa În buda bărbaților. Jack intră. Totul Încremeni: Marele V putea să Însemne belele mari de tot. Barmanul Îi turnă un Old Forester dublu. Jack Îl dădu pe gît, punînd capăt celor cinci ani de viață cușer. Lichidul Îl Încălzi. Deschise cu un șut ușa de la toaleta bărbaților. Claude Dineen, amețit de droguri. Jack Îl izbi În vintre și-i scoase acul din braț. Percheziție
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
belele mari de tot. Barmanul Îi turnă un Old Forester dublu. Jack Îl dădu pe gît, punînd capăt celor cinci ani de viață cușer. Lichidul Îl Încălzi. Deschise cu un șut ușa de la toaleta bărbaților. Claude Dineen, amețit de droguri. Jack Îl izbi În vintre și-i scoase acul din braț. Percheziție sumară, fără nici un fel de opoziție. Claude era deja În al nouălea cer. Bingo: benzedrină În staniol. Înghiți fără apă o pastilă și aruncă seringa În toaletă, trăgînd apa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Nite Owl. Era deja În extaz, ajutat de benzedrină și de logica lui de polițist. Ora 11.20. Mai avea ceva timp de omorît pînă să ajungă la Birou. Două piste veritabile: Pierce Patchett, Lynn Bracken. Bracken era mai aproape. Jack merse cu mașina pînă la locuința femeii și opri În spatele mașinii ei. Îi acordă o oră, iar dacă ieșea, urma să improvizeze În funcție de situație. Efectul benzedrinei dispărea treptat. Ușa lui Bracken rămînea Închisă. La 12.33 un puști aruncă spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Înapoi, căscînd. Băiatul cu ziarele trecu pe lîngă el, cu sacii la vedere: Los Angeles MirrorNews. Morty, ar fi bine să fii În ziar! Bang! Bracken trînti ușa și alergă spre mașină. Porni În trombă spre vest, pe Los Feliz. Jack Îi lăsă avans două secunde și apoi Începu să o urmărească. Spre sud-vest: de pe Los Feliz pe Western, apoi pe Sunset, drum În linie dreaptă, cu cincisprezece kilometri la oră peste limita regulamentară. Șanse mari ca tipa să fugă speriată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
să o urmărească. Spre sud-vest: de pe Los Feliz pe Western, apoi pe Sunset, drum În linie dreaptă, cu cincisprezece kilometri la oră peste limita regulamentară. Șanse mari ca tipa să fugă speriată acasă la Patchett, nevrînd să vorbească la telefon. Jack făcu o buclă spre sud, o luă pe scurtătură și ajunse În mare viteză pe Gretna Green la numărul 1184. Un conac În stil spaniol, cu o pajiște uriașă În față. Lynn Bracken Încă nu apăruse. Inima Îi palpita. Uitase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
cercetă casa: nici o mișcare. Se duse pînă la ușă, apoi, aplecat, porni În căutarea unor ferestre. Toate Închise. Un grădinar lucra În spate, așa că n-avea cum să dea ocol casei fără să fie văzut. O ușă de mașină trîntită. Jack alergă spre una din ferestrele din față: Închisă, dar putea să tragă o ocheadă printr-un spațiu lăsat liber de draperie. Soneria de la ușă; Jack aruncă o privire Înăuntru. Patchett merse pînă la ușă și o deschise. Lynn Bracken Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
avea cum să dea ocol casei fără să fie văzut. O ușă de mașină trîntită. Jack alergă spre una din ferestrele din față: Închisă, dar putea să tragă o ocheadă printr-un spațiu lăsat liber de draperie. Soneria de la ușă; Jack aruncă o privire Înăuntru. Patchett merse pînă la ușă și o deschise. Lynn Bracken Îi aruncă ziarul. Transfocator pe un duet al panicii: mișcări mute din buze, frică la greu. Jack lipi o ureche de geam. Tot ce auzea era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
un spațiu lăsat liber de draperie. Soneria de la ușă; Jack aruncă o privire Înăuntru. Patchett merse pînă la ușă și o deschise. Lynn Bracken Îi aruncă ziarul. Transfocator pe un duet al panicii: mișcări mute din buze, frică la greu. Jack lipi o ureche de geam. Tot ce auzea era bubuitul inimii lui. Dar nu avea nevoie de sunet: cei doi nu știau că Sid e mort și totuși erau speriați. Deci nu ei l-au omorît. Cei doi intrară În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
avea nevoie de sunet: cei doi nu știau că Sid e mort și totuși erau speriați. Deci nu ei l-au omorît. Cei doi intrară În altă cameră - cu draperiile complet trase, fără posibilitatea de a vedea sau auzi ceva. Jack alergă spre mașina lui. După zece minute ajungea la Birou. Sala de la Omucideri gemea de oameni de la Badge of Honor: Brett Chase, Miller Stanton, David Mertens, omul cu decorurile și Jerry Marsalas, care avea grijă de el, toți Înghesuiți pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
avea emoții: Duane Fisk și Don Kleckner umblau de colo colo cu niște planșete de scris În mînă. Nici urmă de Max Peltz sau de Russ Millard. Billy D. Îi aruncă o privire ostilă. Ceilalți Îi făcură semn cu mîna. Jack le răspunse la salut, tot cu mîna. Kleckner Îi Înfipse un deget În burtă: — Ellis Loew vrea să te vadă. Separeul numărul 6. Jack o porni Într-acolo. Loew se uita țintă prin oglinda bidirecțională aflată În spate. Dincolo de sticlă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de Russ Millard. Billy D. Îi aruncă o privire ostilă. Ceilalți Îi făcură semn cu mîna. Jack le răspunse la salut, tot cu mîna. Kleckner Îi Înfipse un deget În burtă: — Ellis Loew vrea să te vadă. Separeul numărul 6. Jack o porni Într-acolo. Loew se uita țintă prin oglinda bidirecțională aflată În spate. Dincolo de sticlă se instala un detector de minciuni. Venise vremea poligrafului: Millard Îl chestiona pe Peltz, iar Ray Pinker trebăluia la mașină. Loew Îi remarcă prezența
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Max are un alibi? — Da, dar ar prefera să nu-l utilizeze. — CÎți ani are fătuca? — E foarte tînără. Crezi...? — Da, Russ ar fi În stare să-i facă dosar pentru ea. — Dumnezeule! Toate astea pentru o jigodie ca Hudgens! Jack izbucni În rîs. — Domnu’ avocat, una din lucrăturile lui te-a cocoțat În funcția asta! — Da, uneori politica duce la niște alianțe ciudate. Dar mă Îndoiesc că Îl va plînge cineva. Știi, n-avem nici un fir. Am vorbit cu avocații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
miezul nopții și ora 1 noaptea, iar atunci toți acești oameni erau altundeva, unde au fost văzuți de mulți alți oameni. Vom face o coroborare a datelor, dar cred că e pierdere de timp. Loew Înclină din cap. Fisk ieși. Jack reluă tema: — Las-o să moară așa. Loew zîmbi. — Dar alibiul tău care e? Erai În pat cu cumnată-mea? — Eram În pat. Singur. — Nu mă miră. Karen spune că În ultima vreme ești destul de ursuz și scump la vedere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
reluă tema: — Las-o să moară așa. Loew zîmbi. — Dar alibiul tău care e? Erai În pat cu cumnată-mea? — Eram În pat. Singur. — Nu mă miră. Karen spune că În ultima vreme ești destul de ursuz și scump la vedere. Jack, pari cam nervos. Ți-e teamă c-o să se afle de aranjamentul tău cu Hudgens? — Dacă Millard vrea de la mine o depoziție, am să i-o ofer. Crezi că eu și Sid ne trăgeam de șireturi? — Bineînțeles. Împreună cu Dudley Smith
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
tău cu Hudgens? — Dacă Millard vrea de la mine o depoziție, am să i-o ofer. Crezi că eu și Sid ne trăgeam de șireturi? — Bineînțeles. Împreună cu Dudley Smith, subsemnatul și alți cîțiva băieți din corul bisericii. Ai dreptate cu Hudgens, Jack. I-l pasez lui Bill Parker. Un căscat. Benzedrina Începea să-și piardă efectul. — E un caz al dracului de greu și nu cred că ai avea chef să te ocupi de el. — Așa e. Întrucît victima a Înlesnit alegerea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]