4,441 matches
-
săptămâna și-mi simțeam căpățâna pe cale să explodeze. Aveam la dispoziție exact o oră și jumătate ca să fac duș, să mă Îmbrac și să Îmi croiesc drum de la clădirea mea stil dormitor al unei frății studențești, aflată la intersecția 96 Street cu 3 Street, până hăt În centru, și asta cu ajutorul transportului În comun, concept care Încă era pentru mine sinistru și timorant. Iar asta Însemna că trebuia să aloc o oră pentru transport și o jumătate de oră pentru a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
simțeam căpățâna pe cale să explodeze. Aveam la dispoziție exact o oră și jumătate ca să fac duș, să mă Îmbrac și să Îmi croiesc drum de la clădirea mea stil dormitor al unei frății studențești, aflată la intersecția 96 Street cu 3 Street, până hăt În centru, și asta cu ajutorul transportului În comun, concept care Încă era pentru mine sinistru și timorant. Iar asta Însemna că trebuia să aloc o oră pentru transport și o jumătate de oră pentru a-mi pune la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
fiind convinsă că experiența unei călătorii cu metroul avea să fie un coșmar. Dar, fapt remarcabil, am dat de o funcționară de la metrou care chiar vorbea limba engleză și care m-a sfătuit să iau trenul numărul 6 până la 59 Street, să ies pe 59 Street și să merg pe jos Încă două intersecții spre vest, până la MadisonStreet. Nimic mai simplu. M-am urcat În trenul friguros și am mers În liniște, fiind una dintre puținele persoane suficient de țăcănite să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
călătorii cu metroul avea să fie un coșmar. Dar, fapt remarcabil, am dat de o funcționară de la metrou care chiar vorbea limba engleză și care m-a sfătuit să iau trenul numărul 6 până la 59 Street, să ies pe 59 Street și să merg pe jos Încă două intersecții spre vest, până la MadisonStreet. Nimic mai simplu. M-am urcat În trenul friguros și am mers În liniște, fiind una dintre puținele persoane suficient de țăcănite să fie treze și În mișcare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
bodegile deschise non-stop. În spatele meu se vedea un magazin Bloomingsdale, dar nimic altceva nu-mi părea cunoscut. Elias-Clark, Elias-Clark, Elias-Clark. Unde era oare clădirea aceea? M-am Învârtit În jurul propriei axe până când, la o intersecție, am văzut numele străzilor: 60 Street și Lexington. Ei bine, 59 Street nu putea fi prea departe de 60 Street, dar Încotro să merg ca să ajung acolo unde străzile o iau spre vest? Și unde se afla Madison, În raport cu Lexington? Nu mai recunoșteam nimic din cele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
vedea un magazin Bloomingsdale, dar nimic altceva nu-mi părea cunoscut. Elias-Clark, Elias-Clark, Elias-Clark. Unde era oare clădirea aceea? M-am Învârtit În jurul propriei axe până când, la o intersecție, am văzut numele străzilor: 60 Street și Lexington. Ei bine, 59 Street nu putea fi prea departe de 60 Street, dar Încotro să merg ca să ajung acolo unde străzile o iau spre vest? Și unde se afla Madison, În raport cu Lexington? Nu mai recunoșteam nimic din cele văzute cu ocazia vizitei făcute acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
-mi părea cunoscut. Elias-Clark, Elias-Clark, Elias-Clark. Unde era oare clădirea aceea? M-am Învârtit În jurul propriei axe până când, la o intersecție, am văzut numele străzilor: 60 Street și Lexington. Ei bine, 59 Street nu putea fi prea departe de 60 Street, dar Încotro să merg ca să ajung acolo unde străzile o iau spre vest? Și unde se afla Madison, În raport cu Lexington? Nu mai recunoșteam nimic din cele văzute cu ocazia vizitei făcute acolo cu peste o săptămână În urmă, dat fiind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
pierdută ca niciodată. Am Întrebat vânzători de la chioșcurile de ziare, măturători, chiar și un boschetar ghemuit Într-un soi de adăpost mobil alcătuit din cutii de carton. Nici unul nu a Înțeles Îndeajuns ce spuneam ca să mă Îndrume spre intersecția 59 Street și Madison, și asta mi-a readus În minte, În scurte flash-back-uri, pățaniile din Delhi, deprimarea, dizenteria. Nu! O să găsesc clădirea! După Încă vreo câteva minute de rătăcit aiurea prin centrul care se trezea Încet-Încet din somn, am ajuns și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
ei. Și-a mutat cele două fiice și soțul de la acea vreme, o stea a muzicii rock (care ardea și el de nerăbdare să devină mai cunoscut În Americaă Într-un apartament luxos de la intersecția lui Fifth Avenue cu 76 Street, și astfel a Început o nouă eră În viața revistei Runway - anii Priestly, iar când m-am angajat eu, era tocmai pe cale să Îl Începem pe cel de-al șaselea. Un fel de noroc chior a făcut să lucrez timp
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
va veni următoarea replică. În timp ce se desfășura respectiva scenă, care se repeta aproape zilnic, Emily m-a trimis să ridic alte câteva lucruri pe care urma să le trimitem În acea seară Împreună cu fusta. — Mașina ta e parcată pe 58 Street și te așteaptă, mi-a spus ea, vorbind concomitent În două receptoare și notând niște instrucțiuni pentru mine pe o bucată de hârtie cu antetul Runway. A făcut o scurtă pauză, doar cât să-mi arunce un telefon celular, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
celular, și mi-a mai zis: Ține, ia telefonul ăsta În caz că trebuie să te sun sau În caz că ai Întrebări. Nu-l Închide niciodată. Răspunde Întotdeauna. Am luat telefonul și bucata de hârtie și am pornit-o spre accesul către 58 Street aflată Într-o latură a clădirii, Întrebându-mă cum aveam să găsesc „mașina mea“. Sau ce anume Însemna asta mai exact. Abia pășisem pe trotuar și Începusem să privesc cam timid În jur, când un om cu părul cărunt, care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
m-a Întrebat șoferul, iar Întrebarea m-a readus la timpul prezent. Mi-am dat seama că nu aveam nici cea mai vagă idee și am scos din buzunar bucata de hârtie. Prima oprire: atelierele Tommy Hilfiger pe West 57 Street, numărul 355, etajul 6. Întreabă de Leanne. O să-ți dea tot ce ne trebuie. I-am dat șoferului adresa și m-am uitat pe fereastră. Era ora unu fix, Într-o zi geroasă de iarnă. Aveam douăzeci și trei de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
nu mai pridideam să citesc toate câte erau scrise acolo. Un set de machiaj Bobby Brown de la Însăși Bobby Brown, o geantă de umăr Kate Spade de la Kate și Andy Spade, o agendă roșu de Burgundia de la Smythson of Bond Street, expediată de Graydon Carter, un sac de dormit cu căptușeală din blană de nurcă de la Miuccia Prada, o brățară Verdura cu mai multe rânduri de diamante din partea lui Aerin Lauders, un ceas Încrustat cu diamante de la Donatella Versace, o ladă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
luxoasa mea garsonieră de șaptezeci și șase de metri pătrați Îți stă la dispoziție. Am achitat consumația și ne-am Îmbrățișat, după care ea s-a străduit să-mi explice cum să ajung de la intersecția lui Seventh Avenue cu Christopher Street până la mine acasă, adică de la un capăt al orașului la celălalt. M-am jurat pe toate cele că am Înțeles exact de unde să iau metroul și de acolo autobuzul 6 și cum să merg apoi pe jos de la stația de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
mine acasă, adică de la un capăt al orașului la celălalt. M-am jurat pe toate cele că am Înțeles exact de unde să iau metroul și de acolo autobuzul 6 și cum să merg apoi pe jos de la stația de pe 96 Street până la mine acasă, dar de cum a plecat, am sărit Într-un taxi. Doar de data asta, mi-am zis și m-am afundat În bancheta călduță din spate, străduindu-mă să nu trag pe nas miasmele corporale emanate de șofer
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
Miranda ca să-i fie și el la dispoziție douăzeci și patru de ore din douăzeci și patru, șapte zile pe săptămână. — Bună, Uri, sunt eu, Andrea. Iartă-mă că te deranjez duminica, dar mă Întrebam dacă ai ridicat ieri cărțile alea de la intersecția 76 Street cu Amsterdam? — Bunî, Andy, mă buucur sâ-ți auud vuocea, a Îngânat el cu accentul acela pronunțat rusesc care mi se părea Întotdeauna foarte liniștitor. Îmi spusese Andy, ca un fel de unchi blajin, Încă de când ne văzusem pentru prima dată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
o linguriță. Mic dejun: comandat de la Mangia, telefon 555-3948 - o felie cașcaval moale Danish, patru felii slăninuță, doui cârnați. Ziare: de la chioșcul din holul principal, The New York Times, Daily News, New York Post, The Financial Times, The Washington Post, USA Today, The Wall Street Journal, Women’s Wear Daily, precum și The New York Observer miercurea. Reviste săptămânale care puteau fi procurate În zilele de luni: Time, Newsweek, U.S. News, The New Yorker (!ă, Time Out New York, New York, The Economist. Și tot așa, liste Întregi - florile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
examina pozele făcute la ședințele cu fotomodelele. Dar tot acolo Îi plăcea să-i fie puse și ziarelele, și mi-am consultat din nou carnetul de notițe, să mă asigur că respect Întocmai ordinea stabilită. Întâi The New York Times, urmat de Wall Street Journal, apoi Washington Post. Și tot așa, Într-o ordine care nu părea să urmeze o logică anume, fiecare pus deasupra celuilalt, cu mici spații Între ele, așa fel Încât până la urmă să formeze un fel de evantai. Women’s
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
-i Întrebi pe cei de la artistic. Cartea a fost terminată destul de devreme În seara aceea, pe la opt și jumătate, și, după ce am luat-o de la un asistent care părea totalmente epuizat, Emily și cu mine am pornit-o pe 59 Street. Emily căra un braț Întreg de haine luate de la curățătorie, puse pe umerașe și vârâte În pungi de plastic, și mi-a explicat că hainele luate de la curățătorie Însoțeau Întotdeauna Cartea. Miranda Își aducea hainele murdare la birou, de unde eu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
Plaza. — Aveți nevoie de un taxi, oameni buni? ne-a Întrebat portarul când am ieșit. — Da, te rog, cheamă unul pentru domnișoara, a răspuns Christian. — Nu, am o mașină... ăăă, chiar acolo, am zis eu arătând spre parcarea de pe 58 Street, În fața teatrului Paris, unde se aliniaseră taxiurile. Nu mă uitam la el, dar simțeam că zâmbește. Unul dintre zâmbetele acelea. M-a condus la mașină, mi-a deschis portiera și a arătat printr-un gest foarte galant spre bancheta din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
din metrou, și am zis cu voce răgușită: — Madison 640. Repede, te rog. Taximetristul m-a privit În oglinda retrovizoare - cu oarecare milă, aș putea să jur - și a zis: — A, da. Elias-Clark Building. Am luat-o la stânga pe 97 Street și din nou la stânga pe Lex, am trecut ca-n zbor de semafoare, toate pe verde, până pe 59 Street, de unde am luat-o spre vest pe Madison. După exact șase minute, dat fiind că la ora aceea nu prea era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
retrovizoare - cu oarecare milă, aș putea să jur - și a zis: — A, da. Elias-Clark Building. Am luat-o la stânga pe 97 Street și din nou la stânga pe Lex, am trecut ca-n zbor de semafoare, toate pe verde, până pe 59 Street, de unde am luat-o spre vest pe Madison. După exact șase minute, dat fiind că la ora aceea nu prea era trafic, a oprit cu un scrâșnet În fața monolitului Înalt, suplu și elegant, care dădea un exemplu atât de bun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
nu mai putea fabrica, trimite, crea, forma, expedia, comanda sau produce vreuna. Simpla idee era cumplită. Tocmai pe când deschideam dulapul și biroul, m-a sunat Uri. — Andrea? Bună, bună. Sunt eu, Uri. Poți să vii până jos? Sunt pe 58 Street, pe partea cu Park Avenue, chiar În fața clubului New York Sports. Am ceva pentru tine. Telefonul era o metodă bună, deși imperfectă, de a-mi comunica faptul că Miranda avea să vină cât de curând. Probabil. În majoritatea dimineților Îl trimitea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
Cassidy vrea o poșetă din cele de nylon, cum au toate fetițele. Comandă-i una mărime medie, Într-o culoare care i-ar plăcea“ și „O să-mi trebuiască adresa și numărul de telefon al magazinului acela de antichități de pe 70 Street sau așa ceva, unde am văzut un dulap vintage“. De parcă noi am ști ce poșete de nylon erau În mare vogă printre prichindeii de zece ani, sau la care din cele patru sute de magazine de antichități de pe 70 Street sau așa ceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
de pe 70 Street sau așa ceva, unde am văzut un dulap vintage“. De parcă noi am ști ce poșete de nylon erau În mare vogă printre prichindeii de zece ani, sau la care din cele patru sute de magazine de antichități de pe 70 Street sau așa ceva - și, apropo, În partea de est sau vest a orașului? - se nimerise să vadă ea ceva care Îi plăcuse la un moment dat În decursul ultimilor cincisprezece ani. Dar În fiecare dimineață ascultam cu conștiinciozitate toate mesajele, le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]