709 matches
-
persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. 2. Apatrizii, care sunt rezidenți ai unui stat contractant, nu vor fi supuși într-un stat contractant la nici o impunere sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea sau obligațiile legate de această la care sunt supuși sau pot fi supuși naționalii statului contractant respectiv, aflați în aceeași situație. 3. Impunerea unui sediu permanent, pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt
CONVENŢIE din 29 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Ucrainei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145925_a_147254]
-
deținut sau controlat, în mod direct sau indirect, de unul sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau nici unei obligații legate de aceasta, care este diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale acelui prim stat contractant menționat. 7. Prevederile prezentului articol se vor aplica impozitelor vizate de această convenție. Articolul 26 Procedura amiabilă 1
CONVENŢIE din 29 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Ucrainei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145925_a_147254]
-
provenind din aceste bunuri." II. Cu referire la art. 26 Se înțelege ca apatrizii care sunt rezidenți ai unui stat contractant nu vor fi supuși în nici un stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferita sau mai împovărătoare decât impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii statului respectiv aflați în aceeași situație, mai ales în ceea ce privește rezidență. Drept care, subsemnații, autorizați în buna și cuvenită forma, au semnat prezentul protocol. Semnat la București la 25 martie
PROTOCOL din 25 martie 2002 între România şi Republica Letonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146006_a_147335]
-
acea parte din impozitul plătit pe profitul societății, din care se plătesc dividendele. Articolul 26 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decât impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat aflați în aceeași situație, mai ales în ceea ce privește rezidență. Această prevedere, independent de prevederile art. 1, se aplică, de asemenea, persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia
CONVENŢIE din 25 martie 2002 între România şi Republica Letonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146004_a_147333]
-
ori controlat, în mod direct sau indirect, de unul sau de mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat menționat, nici unei impuneri sau nici unei obligații legate de aceasta, care să fie diferită sau mai împovărătoare decât impunerea și obligațiile legate de această la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat menționat. 5. Prevederile prezentului articol se aplică, independent de prevederile art. 2, impozitelor de orice fel și natura. Articolul 27
CONVENŢIE din 25 martie 2002 între România şi Republica Letonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146004_a_147333]
-
provenind din aceste bunuri." ÎI. Cu referire la art. 26 Se înțelege că apatrizii care sunt rezidenți ai unui stat contractant nu vor fi supuși în nici un stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decât impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii statului respectiv aflați în aceeași situație, mai ales în ceea ce privește rezidență. Drept care, subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă, au semnat prezentul protocol. Semnat la București la 25 martie
CONVENŢIE din 25 martie 2002 între România şi Republica Letonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146004_a_147333]
-
pentru impozitul astfel scutit, față de impozitul pe asemenea venituri plătibil în acel celălalt stat. Articolul 24 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de impunere, diferite sau mai împovărătoare decît acelea la care sînt sau pot fi supuși naționalii acelui celălalt stat aflați în aceeași situație. 2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va face
CONVENŢIE din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146050_a_147379]
-
în parte, deținut sau controlat, direct sau indirect, de unul sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impozitări sau obligații legate de impunere, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît acelea la care sînt sau ar putea fi supuse întreprinderile de același fel ale celui prim stat menționat. 4. Nici o prevedere a prezentului articol nu va fi interpretată: a) că obligînd un stat contractant să acorde rezidenților celuilalt stat
CONVENŢIE din 21 ianuarie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146050_a_147379]
-
acest celălalt stat contractant. Articolul 26 Nediscriminare 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai unuia dintre statele contractante, nu sînt supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de impunere, diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuși naționalii acelui celălalt stat aflați în aceeași situație. 2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se stabilește în
CONVENŢIE din 24 mai 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146052_a_147381]
-
capital este, în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deținut sau controlat de unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de impunere, diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuse alte întreprinderi de aceeași natură din acest prim stat. 5. Impozitele pe venit, beneficii și avere, precum și vărsămintele de beneficii la bugetul statului care, în conformitate cu dreptul român, sînt în sarcina unităților
CONVENŢIE din 24 mai 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146052_a_147381]
-
contractant în conformitate cu prezența convenție, sînt considerate că provenind din surse aflate în acest celălalt stat. Articolul 23 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu sînt supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de impunere, diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau ar putea fi supuși naționalii acelui celălalt stat aflați în aceeași situație. 2. Impozitarea unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va
CONVENŢIE din 20 noiembrie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146051_a_147380]
-
în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deținut sau controlat, de unul sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat nici unei impozitări sau obligații legate de această care să fie diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau ar putea fi supuse alte întreprinderi de aceeași natură ale acestui prim stat al capital este în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deținut sau controlat de unul sau mai mulți rezidenți ai
CONVENŢIE din 20 noiembrie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146051_a_147380]
-
la legea existența. Articolul 25 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sunt sau nu rezidenți ai statului contractant menționat, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuși naționalii acelui celălalt stat, aflați în aceeași situație. 2. Impunerea unui sediu permanent, pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat
CONVENŢIE din 26 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146174_a_147503]
-
controlat, în mod direct sau indirect, de unul sau de mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau nici unei obligații legate de aceasta, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat menționat. 4. În prezentul articol termenul impunere indică impozitele care fac obiectul prezenței convenții. Articolul 26 Procedura amiabilă 1. Cand
CONVENŢIE din 26 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146174_a_147503]
-
sus. ... Capitolul 6 Dispoziții speciale Articolul 26 Nediscriminare 1. Naționalii unuia dintre state, fie că sînt sau nu rezidenți ai unuia dintre state, nu sînt supuși în celălalt stat la nici o impozitare sau obligație legată de impunere, diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau vor putea fi supuși naționalii acestui celălalt stat care se află în aceeași situație. 2. Termenul naționali indică: a) toate persoanele fizice care posedă cetățenia unuia din cele două state; ... b) toate persoanele juridice
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
este în total sau în parte, direct sau indirect, deținut sau controlat de unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat, nu sînt supuse în primul stat la nici un impozit sau obligații în legătură cu impozitarea care să fie diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau vor putea fi supuse celelalte întreprinderi de aceeași natură ale acestui prim stat. 5. Termenul impunere indică în prezentul articol impozitele de orice natură sau denumire. Articolul 27 Aplicarea convenției Autoritățile competente ale celor
CONVENŢIE din 27 martie 1979 între Republica Socialistă România şi Regatul Olandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale în materie de impozit pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146254_a_147583]
-
primit în celălalt stat contractant. Articolul 27 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nu vor supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de impunere care este diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi puși naționali acelui celălalt stat aflați în aceeași situație. 2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va stabili
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
totalitate sau în parte, deținut sau controlat, direct sau indirect, de unu sau mai mulți rezidenți al celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat contractant menționat nici unui impozit sau obligații legate de impunere care este diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sau pot fi supuse alte întreprinderi de aceeași natură ale acestui prim stat menționat. 4. Termenul impozitare indică în prezentul articol impozitele de orice natură sau denumire. Articolul 28 Procedura amiabilă 1. Cînd un rezident al
CONVENŢIE din 16 noiembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146248_a_147577]
-
respectiv, în vederea determinării impozitului iordanian. Articolul 26 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai acestui stat contractant, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impuneri sau cerințe în legătură cu această, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și cerințele legate de această impunere la care naționalii acestui celălalt stat sînt sau pot fi supuși. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va
CONVENŢIE din 10 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147164_a_148493]
-
sau în parte, în mod direct sau indirect, de către unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau oricărei obligațiuni în legătură cu această, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiunile în legătură cu această, la care sînt sau pot fi supuse întreprinderile similare ale acelui prim stat menționat. 4. În sensul prezentului articol, termenul impunere înseamnă impozitele vizate de prezență convenție. Articolul 27 Asistență la încasări 1. Fiecare
CONVENŢIE din 10 octombrie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147164_a_148493]
-
impozitele datorate în Zambia. Articolul 24 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai statului contractant menționat, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de impunere diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuși naționalii acelui celălalt stat contractant aflați în aceeași situație. 2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va
CONVENŢIE din 21 iulie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Zambia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147163_a_148492]
-
totalitate sau în parte, deținut sau controlat, direct sau indirect, de unu sau mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat contractant menționat unui impozit sau obligații legate de impunere care este diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuse alte întreprinderi de aceeași natură ale acestui prim stat contractant menționat. 4. Termenul impozitare indică în prezentul articol impozitele de orice natură sau denumire. Articolul 25 Procedura amiabilă 1. Cînd un
CONVENŢIE din 21 iulie 1983 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Zambia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147163_a_148492]
-
capitalul rămas al acestui rezident, să ia în considerare venitul sau capitalul scutit. ... Articolul 25 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat aflați în aceeași situație. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi
CONVENŢIE din 6 iunie 1996 între România şi Republica Uzbekistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146764_a_148093]
-
controlat, în mod direct sau indirect, de unul sau de mai mulți rezidenți ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau nici unei obligații legate de aceasta, care să fie diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiile legate de această la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat menționat. 5. Nici o prevedere a prezentului articol nu se considera că obligind un stat contractant să acorde persoanelor fizice, care
CONVENŢIE din 6 iunie 1996 între România şi Republica Uzbekistan pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146764_a_148093]
-
cauză administrativă având ca obiect recursul declarat de autorul excepției împotriva unei decizii a Curții de Conturi - Secția jurisdicționala. În motivarea excepției de neconstituționalitate autorul acesteia susține că dispozițiile criticate instituie o "dublă sancțiune care creeaza o practică neechitabila și împovărătoare pentru subiecții obligațiilor bugetare". Astfel, autorul consideră că textele criticate sunt neconstituționale deoarece "pentru aceeași abatere contribuabilul este sancționat atât cu penalități de întârziere, cât și cu majorări de întârziere", ceea ce reprezintă o confiscare parțială și totodată încalcă prevederile constituționale
DECIZIE nr. 307 din 12 noiembrie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 13 din Ordonanţa Guvernului nr. 11/1996 privind executarea creanţelor bugetare, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 108/1996, cu modificările şi completările ulterioare, precum şi a dispoziţiilor art. 13^1 din aceeaşi ordonanţa, introduse prin Ordonanţa Guvernului nr. 53/1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146507_a_147836]