268,511 matches
-
urmă. Îmi place Bucureștiul, m-am obișnuit, cum spusei! Doina DRĂGUȚ: Ai mers în București să faci Filosofia, dar știu că ești licențiat în Filologie... Ce s-a întâmplat, de fapt? Apetența pentru filozofie a rămas, însă. Oricine îți citește cărțile poate constata acest lucru. Constantin LUPEANU: Am dat examen la Filosofie, dar am picat. La Filosofie și la specialitățile artistice, concursul de admitere se ținea cu o lună mai devreme, pentru a da posibilitatea tinerilor, care se înscriau cu sutele
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
Am fost chiar bucuros că am fost eliminat, aflând că în anul acela era concurs pentru limba și literatura chineză. M-am înscris fără să șovăi. Eu frecventam biblioteca ARLUS, aflată pe lângă Biserica rusă. Se afla acolo un fond de carte bogat, cine știe de unde fuseseră confiscate cărți de mare valoare, ediții rare, unele vechi de secole. Citisem o carte care mă fascinase: „Din fluierul de jad”, traducere din limba germană de poetul Al Stamatiad. Citind poeziile acelea scrise cu sute
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
eliminat, aflând că în anul acela era concurs pentru limba și literatura chineză. M-am înscris fără să șovăi. Eu frecventam biblioteca ARLUS, aflată pe lângă Biserica rusă. Se afla acolo un fond de carte bogat, cine știe de unde fuseseră confiscate cărți de mare valoare, ediții rare, unele vechi de secole. Citisem o carte care mă fascinase: „Din fluierul de jad”, traducere din limba germană de poetul Al Stamatiad. Citind poeziile acelea scrise cu sute de ani în urmă de poeți chinezi
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
chineză. M-am înscris fără să șovăi. Eu frecventam biblioteca ARLUS, aflată pe lângă Biserica rusă. Se afla acolo un fond de carte bogat, cine știe de unde fuseseră confiscate cărți de mare valoare, ediții rare, unele vechi de secole. Citisem o carte care mă fascinase: „Din fluierul de jad”, traducere din limba germană de poetul Al Stamatiad. Citind poeziile acelea scrise cu sute de ani în urmă de poeți chinezi ca Li Bai, mă gândeam să învăț eu cumva limba chineză, să
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
altfel decât cele din Europa, între clădirile pitice răsărea câte un templu, o grădină, un palat din alte vremuri, un vestigiu istoric, care te cucereau și iertai monotonia întinsă pe kilometri. S-ar cuveni să evocăm cândva China într-o carte nouă, sub forma unui poem în proză, fiindcă frumusețile ei sunt fără de număr, sunt surprinzătoare, copleșitoare, ca și oamenii acestei țări uluitoare. Iar Beijingul e altul, o metropolă de primă mărime, iar bicicletele aproape că au dispărut; nu mai au
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
lume, darul selecției semnificantului, pasiune, iubire. Eu traducerile le-am făcut întotdeauna acasă, după programul oficial de lucru, ghidându-mă după deviza: „Nulla diae sine linea”. Munca zi după zi te cizelează, te îmbogățește. Când m-am oprit asupra unei cărți, am citit-o o dată și încă o dată, la repetarea lecturii dezmembrând textul, așa cum face mecanicul cu o mașinărie, încercând să înțeleg de ce autorul a scris într-un anume fel și nu în altul, încât să pot transpune în limba română
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
un anume fel și nu în altul, încât să pot transpune în limba română cât mai exact. Traducerea literară nu este traducere mot-a-mot, ca la notariat, ci înțelegere și rescriere, o nouă creație. Doina DRĂGUȚ: Ai avut succes de public, cărțile au fost publicate în tiraj mare și ele se află la mai toate bibliotecile naționale, universitare, județene. S-a scris despre ele? Au fost ele comentate? Constantin LUPEANU: Eu nu am tradus pentru a publica. Am ales marile creații ale
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
va simți peste ani în creațiile proprii. Mă aștept ca măcar un scriitor tânăr de azi să declare că a avut de câștigat, estetic vorbind, după lectura unui autor sau altul chinez. Succesul a fost îndelung, recunosc, la fiecare nouă carte. Am primit scrisori de încurajare, telefoane, inclusiv pentru cele două cărți de eseistică: „Pași în lumea chineză” (1976), și „Viața intimă la chinezi” (1992). Vorbeam de scrisori. La un moment dat a existat și o Anonimă, trimisă la Uniunea Scriitorilor
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
un scriitor tânăr de azi să declare că a avut de câștigat, estetic vorbind, după lectura unui autor sau altul chinez. Succesul a fost îndelung, recunosc, la fiecare nouă carte. Am primit scrisori de încurajare, telefoane, inclusiv pentru cele două cărți de eseistică: „Pași în lumea chineză” (1976), și „Viața intimă la chinezi” (1992). Vorbeam de scrisori. La un moment dat a existat și o Anonimă, trimisă la Uniunea Scriitorilor, la CCES, la Centrala editurilor, dar și la CC al PCR
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
nu ia în seamă anonimele. Dacă ar fi știut cel sau cei care s-au străduit să scrie vreo trei pagini că muncesc în zadar... Da, au fost adesea publicate cronici de întâmpinare sau de analiză, de exemplu, la o carte cu mai multe piese de teatru, Valentin Silvestru a publicat o pagină în „România Literară”, pe ideea unui teatru al moralității. A propos de titlurile amintite de tine la începutul acestui dialog, s-au publicat și câte 10-12 cronici la
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
multe piese de teatru, Valentin Silvestru a publicat o pagină în „România Literară”, pe ideea unui teatru al moralității. A propos de titlurile amintite de tine la începutul acestui dialog, s-au publicat și câte 10-12 cronici la o singură carte! Doina DRĂGUȚ: Ai abordat și literatura modernă și contemporană. Știu că după răsturnarea monarhiei și instaurarea republicii de către Dr. Sun Yat sen, s-a dorit modernizarea țării și în cultură și a început să se scrie ca în apus, a
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
același acoperiș” de Lao She. Cel mai important scriitor contemporan tradus de mine este Wang Meng, ministru al culturii după dezghețul de după Mao, el care fusese ani de zile exilat pe undeva în deșertul Gobi - „Lacul adânc”, proză scurtă, Editura Cartea Românească, 1988, cu povestirea „Un tânăr la Secția Organizatorică”, pentru care fusese acuzat că a defăimat partidul. Îmi place să cred că cele trei antologii dedicate secolului XX, poezie, teatru, proză, au însemnat tot atâtea momente de bucurie prin pătrunderea
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
Iași, Teatrul Mic și Teatrul Nottara au avut spectacole de succes cu „Taifun” și „Pentru ce am murit”. Teatrul craiovean nu-l avea la conducere pe neasemuitul Emil Boroghină și s-a abținut! Doina DRĂGUȚ: Să ne oprim puțin asupra cărților cu tentă filosofică din antichitate, când China a parcurs independent drumul filosofic urmat de Grecia, în căutarea răspunsului privind obârșia omului și destinul său. Mă refer, în primul rând, la celebrul Yi Jing, cu latura divinatorie. Constantin LUPEANU: În secolele
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
rând, la celebrul Yi Jing, cu latura divinatorie. Constantin LUPEANU: În secolele V-III î.Hr. au ființat în China cam toate sistemele filosofice ale lumii. Nu știu dacă avem timp și spațiu pentru detaliere. Eu întâi am tradus Lao Zi, „Cartea despre tao și virtute”. Maestrul Laocius, după numele latinizat, a fost cu siguranță un iluminat. Cu știința de acum putem spune că el, la fel ca Beethoven sau Einstein, a avut acces la o cunoaștere cosmică. Particula „tao”, pe care
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
Beethoven sau Einstein, a avut acces la o cunoaștere cosmică. Particula „tao”, pe care a fost construit un întreg sistem filosofic și religios, se află dincolo de spațiu și timp, este sursa universului, o putere supremă, într-o anume înțelegere, Dumnezeu. Cartea are 81 de capitole, iar în Capitolul XXV stă scris: „Omul urmează modelul Pământului,/ Pământul urmează modelul Cerului,/ Cerul urmează modelul lui Tao,/ Tao se urmează pe sine.//”. Eu am tradus cu mare devoțiune cărți taoiste și pregătesc pentru toamna
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
într-o anume înțelegere, Dumnezeu. Cartea are 81 de capitole, iar în Capitolul XXV stă scris: „Omul urmează modelul Pământului,/ Pământul urmează modelul Cerului,/ Cerul urmează modelul lui Tao,/ Tao se urmează pe sine.//”. Eu am tradus cu mare devoțiune cărți taoiste și pregătesc pentru toamna aceasta, împreună cu fiul meu, sinologul Adrian Daniel Lupeanu, o carte care se va numi probabil: „Textele fundamentale ale taoismului”. Vom aduna la un loc, într-o lucrare de ținută academică, scrierile lui Lao Zi, Lie
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
scris: „Omul urmează modelul Pământului,/ Pământul urmează modelul Cerului,/ Cerul urmează modelul lui Tao,/ Tao se urmează pe sine.//”. Eu am tradus cu mare devoțiune cărți taoiste și pregătesc pentru toamna aceasta, împreună cu fiul meu, sinologul Adrian Daniel Lupeanu, o carte care se va numi probabil: „Textele fundamentale ale taoismului”. Vom aduna la un loc, într-o lucrare de ținută academică, scrierile lui Lao Zi, Lie Zi, Zhuang Zi. Sper să îmi ajungă economiile pentru a plăti tipografia. Nu știu în ce măsură
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
Lao Zi, Lie Zi, Zhuang Zi. Sper să îmi ajungă economiile pentru a plăti tipografia. Nu știu în ce măsură va ajunge la public. Cine știe, poate că un site pe internet va mijloci între noi, tipografie și cititori. Despre Yi Jing, „Cartea Schimbărilor”, ce să spun în câteva cuvinte? Este Biblia Chinei și a Orientului extrem. Cuprinde texte mitice cu tentă filosofică și șamanică, ordonate și comentate de Confucius în jurul anului 500 înainte de Hristos. E o adevărată enciclopedie a începutului de civilizație
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
să spun în câteva cuvinte? Este Biblia Chinei și a Orientului extrem. Cuprinde texte mitice cu tentă filosofică și șamanică, ordonate și comentate de Confucius în jurul anului 500 înainte de Hristos. E o adevărată enciclopedie a începutului de civilizație a lumii. „Cartea Schimbărilor” pornește de la magie și divinație, îmbogățindu-se pe parcurs cu elemente de istorie, artă militară, politică, filosofie, matematică, medicină, poezie și cutume, primând latura etică, filosofică, de divinație. Eu citisem în țară în timpul studenției simple referiri la ea. În
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
de istorie, artă militară, politică, filosofie, matematică, medicină, poezie și cutume, primând latura etică, filosofică, de divinație. Eu citisem în țară în timpul studenției simple referiri la ea. În primii mei ani în China, nimeni nu îndrăznea să discute despre o carte socotită mistică și negată atunci. Era de negăsit. Așa se face că am citit-o întâi în engleză. Cu timpul, pe măsura liberalizării vieții, pentru că nici în România socialistă ea nu putea fi tipărită, am achiziționat ediții mai vechi și
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
interesul chinezilor pentru valorile spirituale românești? De exemplu versurile lui Eminescu au și în chineză acea muzicalitate pe care o simțim noi în limba română? Constantin LUPEANU: Câtă dreptate ai! Diplomații și ambasadorii care nu se preocupă și de publicarea cărților de valoare ale literaturii române clasice, moderne și contemporane nu sunt români. Ei au sarcini multiple, e drept, numai că, în înțelegerea mea, celelalte sunt, aproape toate, perisabile. Cartea publicată vorbește despre țara ta fiecărui om, chiar și acelora care
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
ai! Diplomații și ambasadorii care nu se preocupă și de publicarea cărților de valoare ale literaturii române clasice, moderne și contemporane nu sunt români. Ei au sarcini multiple, e drept, numai că, în înțelegerea mea, celelalte sunt, aproape toate, perisabile. Cartea publicată vorbește despre țara ta fiecărui om, chiar și acelora care n-o deschid, azi sau peste ani, ci doar o iau în mână și îi privesc coperta. Eu am publicat poeziile lui Eminescu în toate țările în care am
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
la radio, luni de zile, cu comentarii bogate, de către poetul Montri Umavijani, care l-a tradus cu mare dragoste, iar după ce l-a citit se considera, mai în glumă, mai în serios, încarnarea poetului român. În aceste țări, am oferit cartea oficialităților și marilor biblioteci. Eu cred că fiecare diplomat român are obligația de a-l tipări pe Eminescu. Cine manifestă dragoste pentru România și pentru limba română o face. Închipuiește-ți să auzim din presă că în fiecare an au apărut
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
cred că fiecare diplomat român are obligația de a-l tipări pe Eminescu. Cine manifestă dragoste pentru România și pentru limba română o face. Închipuiește-ți să auzim din presă că în fiecare an au apărut în lume cel puțin zece cărți Eminescu, plus alte capodopere naționale! Da, oriunde în lume există interes pentru adevărata cultură, desigur, iar publicarea unor cărți depinde de mai mulți factori, de starea legăturilor bilaterale în primul rând și apoi de cât de active sunt ambasadele și
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]
-
pentru limba română o face. Închipuiește-ți să auzim din presă că în fiecare an au apărut în lume cel puțin zece cărți Eminescu, plus alte capodopere naționale! Da, oriunde în lume există interes pentru adevărata cultură, desigur, iar publicarea unor cărți depinde de mai mulți factori, de starea legăturilor bilaterale în primul rând și apoi de cât de active sunt ambasadele și centrele culturale românești, de felul în care noi și traducătorii străini prezentăm lucrările respective, de nivelul sponsorilor etc. În
DIALOG CU CONSTANTIN LUPEANU – UNUL DINTRE CEI MAI PROLIFICI SINOLOGI AI LUMII de DOINA DRĂGUŢ în ediţia nr. 956 din 13 august 2013 by http://confluente.ro/Doina_dragut_dialog_cu_con_doina_dragut_1376352382.html [Corola-blog/BlogPost/352290_a_353619]