3,808 matches
-
în țară în ultimii douăzeci de ani. De altfel, dialectul tribului Navajo era complet neinteligibil pentru toate celelalte triburi amerindiene și pentru toți ceilalți oameni, cu excepția a 28 de americani care le-au studiat stăruitor, organizat și în amănunt. Acest dialect este echivalentul unui cod secret pentru inamic și e perfect adaptat unei comunicări rapide și sigure. N-ar mai fi cazul unor amănunte, mi-a picat mie “fisa” să încerc atenția asistenței, însă vorbele mele aveau “ciulite” receptoarele, chiar dacă unora
PASTORUL KEITH ŞI INDIENII NAVAJOS (III) de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 179 din 28 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/354248_a_355577]
-
a) în slavă. Vezi beru „pisică sălbatică“ în tulu (drav.): beru „soare“ în malto (drav.), bilai „pisică“ în rohingya: beil „soare“. Finl. kissa pare pis cu p/k, în jap. neko e finalul din esk. sekonok „soare“, poate din alt dialect cu e, eschimoșii zicând siqiniq. URS. Numele animalului provine în i.e. *arktos (vezi DECA, s.v.), dar urs la daci, vechii indieni, latini poate fi comparat cu slavul Hors, soarele de iarnă cu aspirație dispărută. Probabil că slavul sudic meč „urs
LUP.OAIE.PISICĂ.URS. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2006 din 28 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/354034_a_355363]
-
pe ducele de Savoia Emmanuel-Philibert, cu sabia scoasă din teacă. Era locul din piață unde se adunau cei mai mulți vizitatori fie singuri, perechi, sau în grupuri, pentru a face fotografii cu impozantul monument. Acestui grandios obiectiv italienii îi mai spun în dialectul local și Caval Ed Brons (Calul de bronz). La parterul clădirilor ce flancau piața, se aflau unele dintre cele mai elegante și extravagante cafenele ale orașului: Caffé Torino și Caffé San Carlo. Grandoarea pieței și a construcțiilor ce datau încă
CAP. VII de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1511 din 19 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/353193_a_354522]
-
fi badante sau salariate în casa vreunei familii de italieni, ci în cel mai bun caz turiste aflate în trecere prin Torino. Cu o voce caldă, catifelată, dar și cu un accent piemontez ce-și folosește vorbirea mai ades în dialect decât în italiana literară, i se adresă Adrianei dacă nu dorește să-i fie model pentru acest tablou, deoarece are niște trăsături deosebite ce merită a fi redate pe o pânză. - Bongiorno belle signore! Mi concedete l'onore di farvi
CAP. VII de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1511 din 19 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/353193_a_354522]
-
artă era practicată pe malul stâng al Dunării de Jos. Dacă cineva ar încerca să conteste existența în Evul Mediu al ungurilor în Ungaria actuală, i s-ar putea foarte bine opune cuvântul francez hongre - valon honc. Or, în toate dialectele germane, calul jugănit se numește Wallach, adică „român”. S-ar putea explica acest termen, dacă românii n-ar fi trăit în Evul Mediu pe același mal stâng al Dunării de Jos cu ungurii? - Dl. Hunfalvy: Eu nu cunosc vechimea acestui
CINE SUNT HUNII-UNGRO-MAGHIARII? de GHEORGHE CONSTANTIN NISTOROIU în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353592_a_354921]
-
relativ foarte vechi în vorbirea poporului căci, pe de o parte, el s-a răspândit până în limbile scandinave: în suedeză wallach „hongre”, pe de altă parte el a pătruns în lituană: volukas „hongre”; în fine el se găsește în toate dialectele slave din nord: în boemă, în polonă, în sorabă, în rusă etc., peste tot considerat de secole ca un vechi termen popular cu totul indigen, nicăieri ca un neologism sau ca un cuvânt de împrumut. Alfred Ludwig, delegatul praghez face
CINE SUNT HUNII-UNGRO-MAGHIARII? de GHEORGHE CONSTANTIN NISTOROIU în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353592_a_354921]
-
aproape de Carpați, și decât mult mai târziu, Românii își apropie reședințele lor de Dunăre. - Dl. Hunfalvy: Acele capitale nu erau fondate de Români, ci de Slavi, așa cum numele lor o atestă. - Hașdeu intervine: Îmi permit o nouă întrebare: În care dialect slav a găsit dl. Hunfalvy cuvintele Câmpu-Lung și Argeș nume ale vechilor capitale românești? Bătrânul lingvist ungur se clatină în derută: Eu nu știu dacă aceste nume sunt vechi. În Aulă se așează alături de ungur, ridicolul situației. Hașdeu rămâne în
CINE SUNT HUNII-UNGRO-MAGHIARII? de GHEORGHE CONSTANTIN NISTOROIU în ediţia nr. 1171 din 16 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353592_a_354921]
-
nu știu cine le-au fost strămoșii nu pot fi Pakivale.Pot fi cel mult Kashtale Lache (buni), însă nu pot fi Pakivale! CATEGORII DE ROMI AUTENTICI CARE NU SUNT PAKIVALE PRIN GENETICĂ LOR În general toți cei care NU AU ÎN DIALECTUL LOR ROM cuvântul PAKIVALO, nu sunt din PAKIVALE. Și nu toți cei care au cuvântul Pakivalo în dialect, sunt și Pakivale, pentru că există și Lachivale/Lashe, Ashunde, Barvale, Thagar, Raikane...sunt multe categorii în ierarhie, dar DOAR categoria PAKIVALO este
O PROBLEMA NOUĂ de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/347120_a_348449]
-
pot fi Pakivale! CATEGORII DE ROMI AUTENTICI CARE NU SUNT PAKIVALE PRIN GENETICĂ LOR În general toți cei care NU AU ÎN DIALECTUL LOR ROM cuvântul PAKIVALO, nu sunt din PAKIVALE. Și nu toți cei care au cuvântul Pakivalo în dialect, sunt și Pakivale, pentru că există și Lachivale/Lashe, Ashunde, Barvale, Thagar, Raikane...sunt multe categorii în ierarhie, dar DOAR categoria PAKIVALO este dată de GENETICĂ. Tu ce rom ești cititorule? Ești Lashio-BUN sau Pakivalo- genetic pur? De ce nu a fost
O PROBLEMA NOUĂ de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/347120_a_348449]
-
considerat important, este identificarea limbi; al idiomei, din totalul grupurilor de idiome, în acea perioadă de timp pe glob. Limbile vorbite, pot fi folosite pentru a defini rasa sau poporul din arealul său, fiecare dintre acestea având o serie de dialecte zonale. Acesta este motivul pentru care identificarea oarecum academică al grupului de limbă indo-european, sau mai bine zis europeano- indian, dacă ținem cont că strămoșii noștri, ai românilor au invadat (o parte din ei; masageții) subcontinentul indian. Acest grup de
EVOLUȚIA RASEI UMANE ȘI MODIFICAREA STRUCTURI ADN-ULUI DE-A LUNGUL TIMPULUI de ARON SANDRU în ediţia nr. 2313 din 01 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/347123_a_348452]
-
invitat la el în țară, cu toate cheltuielile plătite, ca să refer asupra industriei petrochimice Indoneziene în curs de desvoltare! ND: De unde și până unde vorbeai o germană șvăbeasca: nu cred că în familie, sau bonă cu care ai crescut vorbeau dialectul șvab. CGM. Este vorba de perioada de închisoare! Cum anchetatorul de la Securitate mi-a arătat că voi sta la ei „până îmi vor putrezi oasele”, am căutat să-mi folosesc timpul (“condamnarea administrativă” era de fapt de 24 luni, așa cum
INTERVIU CU CLAUDIU MATASA, CONSUL ONORIFIC AL ROMANIEI IN STATUL FLORIDA de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 296 din 23 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356971_a_358300]
-
căutăm compania și le foloseam ‘secretul’: vorbeam fără să-mi pun deloc probleme de gramatică, punând toate substantivele la nominativ și verbele la infintiv. Turuiam, și spre mulțumirea lor, cu încetul îmi îmbunătățeam germană. Conștienți însă că mă învățau un dialect, îmi atrăgeau ades atenția că în ‘Hoch Deutsch’ se spune altfel, dar la nivelul la care eram atunci, nu-mi pasă... ND: Revenind la Viena, cum de ai optat pentru SUA când aveai rude atât în Franța cât și în
INTERVIU CU CLAUDIU MATASA, CONSUL ONORIFIC AL ROMANIEI IN STATUL FLORIDA de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 296 din 23 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356971_a_358300]
-
versuri languroasae, mă emir. Cu schelet telectual, degresat de zei și tauri, câștigai, pe-al frunții val, o cunună de coclauri. Mi-am sădit conceptul rar în al sângelui argou. Din pistilul popular, mi-am ales celest lingou. Împletit din dialecte, trupul greu se-avântă-n vals. În ierbarul cu defecte, adevărul meu e fals. Nu fac artă pentru hartă, dacă stele-adun din râu, și vă dau, cu mare artă, ultimul aspic de grâu. Adunai în gânduri spuma, mă luptai cu unchiu' Ares
CITEŞTE ŞI FĂ CE VREI de JANET NICĂ în ediţia nr. 252 din 09 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/357209_a_358538]
-
te îmbată. Satul copilăriei, rămas în memoria scriitoarei precum și icoana bunicului, sunt vii și acum, după mai bine de jumătate de veac: “Bunicul ducea narațiunea în felul lui, țărănesc, dar cu sămânța filosofiei universale bine păstrată în substratul cuvintelor, un dialect local distinct. El a fost un țăran autodidact. Citise la vremea lui, cât toți țăranii dintr-un sat întreg. Așa îmi amintesc că a fost satul copilăriei mele, un loc în care nu am auzit pe nimeni bârfind. Înjurăturile, suduiturile
CARTEA CU COPERŢI DE STICLĂ (CEZARINA ADAMESCU) de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 312 din 08 noiembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/357188_a_358517]
-
la nivelul celui care face inocularea. Doriți să învățați limba indiană sau tibetană? Nimic mai ușor. Eu le cunosc și pot să vi le inoculez în memorie fără toceală. Pur și simplu, din momentul inoculării vorbiți, scrieți și citiți toate dialectele limbii indiene la fel de bine ca și mine. Dacă și numai dacă o solicitați, pot să o fac si vom putea de îndată să continuăm conversația în noua limbă preluată de Dumneavoastră, nu învățată. Așadar, fără să intervin chirurgical, pot să
UN ACCIDENT ACCIDENTAL de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1575 din 24 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/357765_a_359094]
-
Cât privește mizerabilismul românesc, cine poate să pună la îndoială supremația pe care ne-am adjudecat-o la acest capitol, ca de altfel în toate domeniile certate cu decența, bunul simț, ordinea și disciplina?! Iată de ce spațiul românesc colcăie de dialecte și subdialecte ale mizerabilismului autohton: al celor putrezi de bogați și al celor săraci lipiți pământului, al trufașilor și al umiliților, al parlamentarilor și al șomerilor, al târfelor și al cucoanelor simandicoase, al maneliștilor și al tuturor agramaților din presa
MIZERABILISMUL OMULUI MODERN de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 568 din 21 iulie 2012 [Corola-blog/BlogPost/358044_a_359373]
-
fi și viceversa. Oricum se comportă ca aceste animale, nici măcar îmblânzite. Precum circul cu injurii dintre ei tot așa este deliberat menținută ura, îndârjirea intre avuți și săraci, între țigani și români sau între vorbitorii de maghiară și cei cu dialect moldovean sau valah. Țară așa zis unitară ruptă de cultura regională. Este ore cultura chiar un mijloc de îndârjire sau un pretins pretext? Cultura, de fapt nu mai există demult. Cutumele locale, în special predominanta „capră a vecinului” presupune chiar
NOI INTELECTUALII de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1228 din 12 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/350718_a_352047]
-
ceafă, cu fața aprinsă de furie, ieșise numai în cămașă afară și i se proțăpise înainte. Respirând precipitat, șuvoaie de aburi îi ieșeau prin gura întredeschisă. Tatăl lui, pirpiriu și gârbovit îndărătul său, căuta să-l domolească. Îi vorbea în dialect șvăbesc, cum obișnuia, probabil, față de alții, când nu voia să fie înțeles. Mai taci odată! se răstise la el fiul, făcându-l să-și înghită cuvintele. Ce cauți la poarta mea? i se adresase apoi lui, cu privirea holbată și
POTECA FĂRĂ ÎNTOARCERE de DAN FLORIŢA SERACIN în ediţia nr. 578 din 31 iulie 2012 [Corola-blog/BlogPost/358735_a_360064]
-
triftongi între omoplații caișilor. Povesteam despre șoaptele fumului alungat din coșuri albe, caligrafiate în clasele de decembrie, părea că mă aude, dar își degusta, pe un colț de birou, salata de soare cu mirodenii și glezne de salcie. Vorbeam, negreșit, dialecte diferite. Eu mă afundam în verbe impersonale, resuscitând stângaci un imperfect ușor trist. Ea își încâlcise buclele în epitete și declina imperturbabil - cu respirații sacadate, de păpădie- desprimăvărarea. Nu ințelegi, i-am șoptit sfârșită, că fără iarnă, totul e numai
EMIGRANT ÎN IERNILE DE ALTĂDATĂ de CARMEN LĂIU în ediţia nr. 2191 din 30 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/359468_a_360797]
-
în Carbon 7) Jumătate din Medalionul Stelei-SAR și o Cheia Universală de deblocare mareică a Lunii se află la Atlanții din Carpați, iar cealaltă jumătate a M-S-SAR și a doua Cheie se află la Lemurienii catre vorbesc limba “maru”, un dialect din ebraica veche. Vom negocia, așadar, cu Ei ca între frațiile gemelare, ET-X-Y-Z, pentru a ne apăra Pacea Lumii, a opri Războiul Mondial și a salva Civilizația Iubirii. Îi vom Vindeca de Netrăire și de Necunoaștere și îi vom readuce
DESPRE 'MIGRAŢIA SPIRITUALĂ A SUFLETELOR DE LUMINĂ VIE PRIN TRUPURI SUCCESIVE' ŞI ÎNTOARCEREA ACASĂ A ROMÂNILOR DE PRETUTINDENI de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 1723 din 19 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/360395_a_361724]
-
iar în 1968 își face debutul în America unde spectacolul din celebra sală ''Carnegie Hall'' este șold ouț. Admirația întregului mapamond o câștiga interpretandu-si melodiile în multe limbi: franceză, greacă, italiană, turcă, spaniolă, engleză, ebraică, dar și în multe dialecte. A obținut admirația oamenilor de toate continentele, însă mai puțin admirația poporului său. Din păcate dorința să de a se întoarce și concerta în țara natală Algeria, nu i s-a îndeplinit. Încercarea să de a concerta în cadrul unui turneu
ENRICO MACIAS CELEBREAZA 50 DE ANI DE CARIERA IN ROMANIA! de MIHAI MARIN în ediţia nr. 396 din 31 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/360582_a_361911]
-
în foiletonul despre originea țiganilor, exemplificând cu ceea ce spunea John Samson care „găsește originea triburilor rome în nord-vestul Indiei determinând după cercetarea idiomului că strămoși apropiați ai limbii romani (țigăneasca) limbile singhaleza, marathi, sindhi, Punjabi, dardica și pahari de vest (dialecte hinduse vorbite de băștinași)”. Revenind la primul capitol al cărți pot spune că autorul este un prozator înzestrat, având calitățile unuia care practică cu talent schița literară, aici intrând întâmplările povestite cu o fină ironie de la hotel sau mall. Chiar
VIOREL VINTILĂ – ROMÂNAŞ LA SAN FRANCISCO de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 228 din 16 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/360742_a_362071]
-
limba alabama și chickapaw HASI în consuti și mikasuki HĂUL în welsh (celtica în Marea Britanie) HAYT în abhază (Caucaz) HERI în curripago (America de Sud) HEVEL în ciuvașa HI în japoneză HIDOMA în nipode witoto (nat. amer.) HIRU = ÎRA (conghaleză) HONG în dialectul thai din Yunnan HORS = HURS (în slavă veche) HOTTU (kannada dravidiana, India) HU în sentani, Noua Guinee de Vest HUE în limba fon (niger-congo) HWA în taruma (Brazilia) IAHI în resigaro (nat. amer.) ILA (limba afo, nat. amer.) ILANGA (zulu
SUN IN WORLD LANGUAGES DENUMIRI ALE SOARELUI IN LIMBILE LUMII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360060_a_361389]
-
amer.) WI (dakota = lakota, S.U.A.) WILKA (aymară, Bolivia, Peru) = vilka WIRA (hochunk, winnebago, nat. amer.) WIRAG (budukh, Caucaz) WIRAQ (lezghiană, Caucaz) WOESE (mandja, Africa) WOORIN (Australia) XEMX = šemš (malteza) XIXI (karib, Brazilia) XOR (sorani) XUR (oseta) YAAL (ulithian, Micronezia) YABADA (dialectul bugilai, British Now Guinea) YHI (eulayhi, nat. austr.) YINDI (nat. austr.) YOR în l. khowar (Pakistan) YUUNDU (adnyamathanha, nat. austr.) ZAAH (seri, limba hocan, Mexic) ZUVA (limba shona = kishona) Prof. Ion Carstoiu Referință Bibliografica: SUN ÎN WORLD LANGUAGES Denumiri ale
SUN IN WORLD LANGUAGES DENUMIRI ALE SOARELUI IN LIMBILE LUMII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360060_a_361389]
-
abra „cer“, țig. bar „piatră“; arab. sama „cer“ ~ ainian suma „piatră“; v. ind. kha „cer“ ~ kamy, kammo, kö, kar, kifa, kaya, toate „piatră, stâncă“ în sl., finl., magh., arm., ebr., turcă; chin. tien „cer“ ~ germ. Stein „piatră“; proto-hittit kap „cer“ ~ dialecte iranice kup „piatră“, acesta fiind cel mai apropiat de kifa cu u > i și p > f, ca ebr. pe „gură“, arab. fam „gură“. Oare gr. lithos „piatră“ (etim. necunoscută) e legat de ciuvaș pelet „cer“'? Dar a cunoscut Iisus sanscrita
DESPRE NUMELE PETRU de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1271 din 24 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359977_a_361306]