861 matches
-
mai fost văzut niciodată În Detroit. L-a Învăluit misterul, ca pe al doisprezecelea imam al șiiților. O relatare Îl plasează pe un vas transoceanic ce se Îndreaptă spre Londra În 1934. Potrivit ziarelor din Chicago din 1959, W.D. Fard a fost „un agent nazist născut În Turcia“ care a ajuns să lucreze pentru Hitler În al doilea război mondial. O teorie conspiraționistă susține că În moartea lui au fost implicate poliția sau FBI-ul. Orice e posibil. Fard Muhammad
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
D. Fard a fost „un agent nazist născut În Turcia“ care a ajuns să lucreze pentru Hitler În al doilea război mondial. O teorie conspiraționistă susține că În moartea lui au fost implicate poliția sau FBI-ul. Orice e posibil. Fard Muhammad, bunicul meu din partea mamei, se Întorsese În nicăieriul de unde venise. Cât despre Desdemona, se prea poate ca Întâlnirea ei cu Fard să fi contribuit la decizia drastică pe care a luat-o cam tot pe atunci. Nu mult după
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
O teorie conspiraționistă susține că În moartea lui au fost implicate poliția sau FBI-ul. Orice e posibil. Fard Muhammad, bunicul meu din partea mamei, se Întorsese În nicăieriul de unde venise. Cât despre Desdemona, se prea poate ca Întâlnirea ei cu Fard să fi contribuit la decizia drastică pe care a luat-o cam tot pe atunci. Nu mult după dispariția Profetului, bunica mea a suferit o intervenție medicală destul de nouă. Un chirurg i-a făcut două incizii sub buric. Întinzând țesuturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
pe scaunul lui rupt, așteptând să se adune mulțimea, vorbea cu mine. Dar dacă erau deja și alții pe acolo, era prea ocupat. Marius Wyxzewixard Challouehliczilczese Grimes fusese botezat În anii treizeci după un naționalist etiopian, contemporan de fapt cu Fard Muhammad. Marius fusese un copil astmatic. Își petrecuse cea mai mare parte din copilărie stând În casă și citind cărțile eclectice din biblioteca mamei sale. Ca adolescent, luase de multe ori bătaie (Marius purta ochelari și avea obiceiul să respire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
straturi, precum șelacul pe un Stradivarius. Pe lângă stratul final cărămiziu, mai erau și celelalte: punctele de verde care să reducă roșeața, roz pentru bujori, albastru deasupra ochilor. Folosea dermatograf uscat, tuș pentru pleoape, contur de buze, balsam de buze, un fard luminescent și o soluție de redus porii. Fața lui Sophie Sassoon era creată cu rigoarea unei picturi În nisip suflate fir cu fir de călugări tibetani. Ținea doar o zi și apoi dispărea. Acest chip ne spuse acum: ― Pe aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
romanticii trebuie să-l poarte“). Mai aveam un tub de decolorant Jolén Crème, pentru când eram Între programările la Lâna de Aur. Intercalate printre aceste obiecte totemice mai zăceau bețigașe cu vată și dischete demachiante, creioane pentru contur de buze, fard de pleoape Max Factor, rimel, fard de obraji și tot ce mai foloseam În lupta fără șanse de câștig pe care o duceam ca să mă fac frumoasă. În sfârșit, ascuns În fundul dulăpiorului, era pachetul de tampoane Kotex, pe care mi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
aveam un tub de decolorant Jolén Crème, pentru când eram Între programările la Lâna de Aur. Intercalate printre aceste obiecte totemice mai zăceau bețigașe cu vată și dischete demachiante, creioane pentru contur de buze, fard de pleoape Max Factor, rimel, fard de obraji și tot ce mai foloseam În lupta fără șanse de câștig pe care o duceam ca să mă fac frumoasă. În sfârșit, ascuns În fundul dulăpiorului, era pachetul de tampoane Kotex, pe care mi le dăduse mama Într-o zi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
stăm pe o bancă În parc și să ne uităm la chipurile care trec. Acum chipul la care mă uitam era cel al lui Tessie, În celălalt pat. Era palid și lipsit de expresie, de parcă demachiantul Îi Îndepărtase nu numai fardul, ci și personalitatea. Totuși ochii lui Tessie se mișcau; patinau sub pleoape de colo colo. Callie nu-și putea imagina lucrurile pe care le vedea pe atunci Tessie În visele ei. Dar eu pot. Tessie visa un vis de familie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
colo colo. Callie nu-și putea imagina lucrurile pe care le vedea pe atunci Tessie În visele ei. Dar eu pot. Tessie visa un vis de familie. O versiune a coșmarurilor pe care le avusese Desdemona după ce ascultase predicile lui Fard. Vise cu microbii copiilor colcăind, Înmulțindu-se. Cu ființe hidoase crescând din spumă albă. Tessie nu-și Îngăduia să se gândească la asemenea lucruri În timpul zilei, așa că i se arătau noaptea. Era vina ei? Ar fi trebuit să-i reziste
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Se uită la pielea ei crem, care a căpătat o nuanță aurie cu ajutorul bazei de machiaj extrem de scumpe a Geraldinei. Se uită la ochii verzi ai Jemimei, deveniți mari și scânteietori cu ajutorul cunoștințelor de expert ale Geraldinei în materie de fard de ochi; picăturile de ochi i-au transformat albul ochilor în ceva mai strălucitor decât zăpada. Se uită la buzele ei pline și bosumflate, făcute să arate încă și mai pline cu ajutorul creionului de buze, rujului și luciului de buze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2027_a_3352]
-
o oră Întreagă, oricât ar fi de scandalos, să fie sigură că dă jos toată mizeria pe care a adunat-o pe trup. Wendy Își dorea un masaj, să se tundă, să-și facă manichiura și pedichiura, să-și cumpere farduri, lenjerie de corp și șosete. Bennie urma să-și cumpere costume noi pentru că slăbise zece kilograme. Se resimțea Încă după malarie și nu putea mânca prea mult. Dar ce surprins va fi Timothy când Îl va vedea pe Bennie slab
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2218_a_3543]
-
prea mult. A fost întrebată ceva de profesor și a răspuns cu un glas melodios, cu un timbru ușor, tremurător, franțuzesc. Răspunsul, cu toate că încetișor, era dat fără ezitare, întreg, explicit. Însă cu tot glasul franțuzesc și sigur, picioarele dezvelite și fardul mi se păruseră exagerate. Și în altă sală, în aceeași zi, impresie diferită. Pe neașteptate o zării la spatele meu. Într-o bluză albă, capul ei mi se păru mic, cu părul, din cauza căldurii, ud de transpirație și căzând în
O moarte care nu dovedește nimic. Ioana by Anton Holban [Corola-publishinghouse/Imaginative/295595_a_296924]
-
După cum se vede, pe atunci aveam gustul armoniei oricărui fapt. Preliminările amorului trebuiau să aibă o durată hotărâtă. Oricât de neașteptată ar fi fost o sărutare atunci, după un așa de puțin timp de cunoștință (era tânără și, cu tot fardul, nu-i bănuiam experiențe sentimentale), cred că ar fi fost bine primită. O exclamare acolo, în noapte, în singurătatea noastră, departe de târg, ar fi fost ridicolă. Dar am preferat să ne întoarcem, nu prea târziu, ca să nu ne speriem
O moarte care nu dovedește nimic. Ioana by Anton Holban [Corola-publishinghouse/Imaginative/295595_a_296924]
-
și pielea grasă și lucioasă: semnele de netăgăduit ale dezmățului. Și ce să mai spunem de acea desfrânată, cu siguranță nu o locuitoare din sat, cu buze voluptoase, care, tremurând își strângea vălul sub bărbie, dar purta încă urme de farduri sub ochi și își ținea cu mare grijă rochia brodată, ca să nu și-o ude în balta unde fusese împinsă de gloată? Vieți răvășite, sărmane rămurele pe care râul, în acea revărsare de teroare, le dezrădăcina și le împingea înainte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2230_a_3555]
-
ei îl opri. - Ce ai făcut? întrebă cu o voce stridentă. Craig înțelesese clar și cu uimire că pierduse inițiativa. Venise rândul lui să privească și să se simtă uluit. Văzu cum fața ei se albește și mai tare sub fard. O față încordată, contorsionată, ochii dilatați. Veni spre el cu un mers ciudat și lipsit de grație. Degetele ei îi apucară brațul; și, grele ca de piatră, îi striveau carnea, deasupra încheieturii. Rosti cu o caricatură a vocii ei normale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
limba mea era încovoiată cu vârful pe capătul moale al cerului gurii. Am derulat-o, am înghițit și m-am întors spre doamnă. Avea în jurul a cincizeci de ani, era îmbrăcată elegant și cu gust. Pe față își întinsese un fard gros, păstos, ca o clătită. I-am răspuns că nu - nu eram. M-a privit o clipă cu ochii mijiți și mi-a declarat că semăn ca două picături de apă cu băiatul Celiei Briganza. Mai ales la gură. Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
spre soțul ei: — Mai e, pe aici prin apropiere, un Longchamps, dar nu știu pe unde. — Nici eu, a adăugat doamna Silsburn. Părea gata să izbucnească în lacrimi. Pe frunte și deasupra buzei de sus, transpirația izbutise să răzbească prin fardul păstos. Strângea sub brațul stâng o poșetă neagră de lac. O ținea de parc-ar fi fost o păpușă preferată, iar ea, o nefericită copiliță rătăcită, pudrată și rujată în mod experimental. — Și aici n-o să găsim un taxi, orice
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
a vorbit: — Am putea merge. Cel puțin o să putem da un telefon. Cei doi au aprobat. Ba chiar, doamna Silsburn și-a adus aminte de codul de etichetă privitor la invitațiile făcute pe stradă, în față la Schrafft și, prin fardul ca o clătită coaptă de soare, mi-a oferit un zâmbet gen Emily Post. Îmi amintesc că l-am considerat binevenit. Haideți, să ieșim o dată din soare! a decretat liderul nostru. Ce naiba să fac cu ăsta? N-a așteptat un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
pe măsuța de cafea din fața canapelei. Pe birou apăruse fotografia înrămată a unui tânăr cu o înfățișare foarte hotărâtă, pe care nu-l văzusem în viața mea. Și toate scrumierele erau în plină eflorescență, pline ochi cu șervețele de șters fardul și mucuri de țigară pătate cu ruj de buze. N-am intrat în bucătărie, în dormitor și în baie, am deschis doar ușile ca să mă asigur că Seymour nu se ascundea pe acolo. Pe de o parte, mă simțeam enervat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
am senzația că intru într-un fel de mănăstire dezordonată, seculară, populată de două femei. Și, alteori, când plec, am senzația ciudată că Muriel și mama ei mi-au burdușit buzunarele cu flaconașe și tuburi de ruj de buze, de fard, fileuri de păr, deodorante și așa mai departe. Mă simt copleșit de recunoștință față de ele, dar nu știu ce să fac cu darurile lor invizibile.“ „Astă-seară n-am mai căpătat permisii imediat după raport pentru că un soldat a scăpat pușca în timpul inspecției
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
Locotenentul se afla tot în fața bibliotecii. Răsfoia paginile unei cărți pe care o scosese din raft, aparent absorbit de ea. (Niciodată n-am putut descoperi ce carte era.) Doamna Silsburn părea să-și fi revenit considerabil, era chiar împrospătată, cu fardul de clătită păstoasă de curând refăcut, mi-am spus eu, și ședea acum pe canapea, în colțul cel mai îndepărtat de unchiul tatălui miresei. Se uita într-o revistă. — O, ce bine! a exclamat cu o voce de salon, când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
de pe canapea și s-a îndreptat spre birou. A întins mâna și a împuns cu arătătorul una dintre fotografiile de pe perete. — Cine e copilul ăsta încântător? m-a întrebat. Cu aparatul de aer condiționat funcționând acum lin și neîntrerupt, cu fardul împrospătat, nu mai era copilul veștejit, temător, care stătuse în soarele fierbinte, pe trotuar, în fața cofetăriei Schrafft de pe Seventy-ninth Street. Mi se adresa acum cu același echilibru friabil de care dăduse dovadă când am sărit în mașină, în fața casei bunicii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2217_a_3542]
-
făcut felul?“, se Îngrijoră gazda. „Ne-am unit În interiorul acestei arătări“, zise Extraterestrul, arătând spre capră. Acum suntem legați unul de altul pe vecie“, adăugă el. Mașa-Mașa aruncă o privire cercetătoare spre fața sulemenită a celeilalte Mașe, pe care strălucea fardul de un deget. Oare trăia Într-adevăr un vis urât? Un strat gros de ruj Îi acoperea gura, scurgându-se pe la colțuri. Pleoapele boite i se lăsau pe ochii strălucind de pofte. Din gâtlej Îi izvorau gemete și șoapte neobrăzate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2067_a_3392]
-
stea cu ea mai degrabă decât cu Shula, că o plăcea atât de mult și că și apela la ea la necaz. Prin el, În plus, urma să Întâlnească un gentleman distins, un savant hindus. Era parfumată, era dată cu fard la ochi. El spuse: — Ar trebui să fiu acasă pe la zece. Atunci, dacă e acolo, dragă unchiule, Îl aduc cu mine și poate aștepta aici cu mine. O să fie așa de nerăbdător să ia manuscrisul. O văzu curând În stradă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
o mângâia pe păr, își punea mâinile lui micuțe și musculoase în jurul taliei ei și se minuna de cât de mică era. Încurajată de elogiile lui, Sheba începuse să se fardeze mai mult. Lui Richard nu-i păsase niciodată de farduri, dar Connolly răspundea foarte bine la artificii. Prima dată când Sheba a venit la una din întâlnirile lor purtând pe buze un gloss roșu aprins și kohl în jurul ochilor, el a rămas cu gura căscată. — Ce e? a întrebat ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2321_a_3646]