8,186 matches
-
oferite persoanelor cu dizabilități. Conferința are ca temă serviciile rezidențiale pe baze comunitare pentru categoria amintită, analizarea rezultatelor obținute în urma studiilor efectuate, precum și elaborarea unor recomandări privind politicile de dezinstituționalizare a persoanelor cu dizabilități. M. D. PAVEL Teatru școlar în franceză l La Liceul „Jean Louis Calderon“ La Liceul „Jean Louis Calderon“ din Timișoara activează trupa de teatru „Francofonii“, coordonată de profesoarele Marinela Vingan și Mihaela Radu, secondate de institutoarea Laura Jichita (care răspunde de scenografie și mișcarea scenică), și alcătuită
Agenda2004-43-04-general7 () [Corola-journal/Journalistic/282997_a_284326]
-
l Premieră în sistemul bancar european Un proces de reorganizare a trei entități bancare, care a durat mai mult de trei ani, a fost încheiat recent, Anglo-Romanian Bank Limited (Anglia) finalizând zilele acestea fuziunea prin absorbție cu Banca Franco-Română (subsidiara franceză a B.C.R.). Astfel, Anglo-Romanian Bank Limited are astăzi ca unic acționar Banca Comercială Română S.A. și reprezintă rezultatul contopirii între entitățile surori Frankfurt Bukarest Bank, Banque Franco Roumaine și Anglo-Romanian Bank Limited; în luna iulie a.c., Anglo-Romanian Bank Limited a
Agenda2004-43-04-economic () [Corola-journal/Journalistic/282990_a_284319]
-
de care vorbim trăiesc în toate țările lumii, din Japonia până-n Alaska, din Islanda până în Chile, de exemplu. Cei mai mulți sunt români născuți sau plecați în străinătate. Dar www. agonia. net a început să atragă și foarte mulți vorbitori de spaniolă, franceza, engleză, germană, italiană etc. Numărul de texte înscrise în site se apropie de o sută de mii, iar numărul comentariilor depășește deja cifră de trei sute de mii, așadar, peste patru sute de mii de texte. O bază uriașă, fără doar și
Agenda2004-46-04-b () [Corola-journal/Journalistic/283037_a_284366]
-
Fassa Bortolo. l Vicecampioana României la handbal masculin, Dinamo București, a pierdut în intersezon doi dintre jucătorii de bază ai formației, Adrian Petrea și Rareș Fortuneanu, ambii componenți ai selecționatei naționale. Cei doi valoroși sportivi se alătură în prima ligă franceză altor trei conaționali. Portarul Sorin Toacsen a câștigat în această vară titlul de campioană cu echipa din Montpellier, dar s-a transferat la U.S. Dunkerque, ocupanta locului cinci în ultimul sezon. Sorin Toacsen a ocupat primul loc în topul portarilor
Agenda2004-30-04-Sport () [Corola-journal/Journalistic/282695_a_284024]
-
Facultatea de Sociologie și Psihologie - specializarea antropologie - 8,692, asistență socială - 9,593, pedagogie - 9,144, psihologie - 9,740, psihopedagogie specială - 9,250, sociologie - 9,465 l Facultatea de Litere, Teologie și Istorie - specializarea biblioteconomie - 5,93, engleză - 8,87, franceză - 8,45, germană - 8,24, rusă - 6,04, sârbă și croată - 6,16, română - 8,02, istorie - 7,18, teologie - o limbă străină - 7,91, teologie pastorală - 5,59, teologie-litere - 6,41. La Universitatea Politehnica din Timișoara, ultimele medii de
Agenda2004-32-04-scoala () [Corola-journal/Journalistic/282744_a_284073]
-
la tel. 212 212. Vali Corduneanu Programe de limbi străine l La Bridge Language Study House Anul academic va începe la Centrul Bridge Language Study House din Cluj-Napoca în 6 septembrie a.c. Programele de limbi străine vizează araba, daneza, engleza, franceza, germana, italiana, maghiara, norvegiana, olandeza, portugheza, româna (pentru cetățeni străini), rusa, spaniola, suedeza. Fiecare program include module de 25-30 de ore de studiu, repartizate de luni până sâmbătă (câte 6 ore pe săptămână). Se urmărește realizarea unui progres maxim în
Agenda2004-33-04-general5 () [Corola-journal/Journalistic/282763_a_284092]
-
timp în care a fost închisă pentru reamenajare și modernizare, recent s-a redeschis grădinița „Smiley“ cu sediul pe str. Diaconu Coresi nr. 44. Unitatea cu predare în limba engleză (cea de a doua limbă de predare fiind germana sau franceza) face înscrieri pentru copii cu vârsta cuprinsă între 2 și 7 ani. Pe lângă programa de activitate standard, se mai adaugă activități matematice, de dezvoltare a limbajului, inițiere în studiul unor instrumente muzicale (chitară, flaut), studiul bunelor maniere, inițiere în utilizarea
Agenda2004-22-04-general7 () [Corola-journal/Journalistic/282476_a_283805]
-
Neptun) s-a deschis clubul româno-canadian pentru copii preșcolari și școlari (în clasele I-IV), „Children’s Castle“. Modern și elegant, clubul oferă copiilor loc de joacă în aer liber și posibilitatea de a studia limba engleză intensiv, germana sau franceza opțional, muzică, pictură, dans modern și karate, cu personal calificat care are experiență de 10 ani în domeniu. Părinții au posibilitatea de a opta pentru program scurt sau lung, cu sau fără servirea mesei, tariful lunar fiind cuprins între 50
Agenda2004-24-04-general6 () [Corola-journal/Journalistic/282531_a_283860]
-
15 iunie 1947, la Timișoara; a absolvit Liceul „N. Lenau“, apoi Institutul Politehnic „Traian Vuia“ - Facultatea de Construcții, obținând și doctoratul. S-a perfecționat în management, administrație locală și urbanism la Bruxelles, Graz și München. Vorbește cursiv germana, engleza și franceza. A participat la Revoluția din Decembrie 1989 și a făcut parte din primul Consiliu Municipal ales liber. Este membru fondator al mai multor asociații și a fost ales ca membru cu drepturi depline la Congresul Puterilor Locale și Regionale din
Agenda2004-27-04-admin () [Corola-journal/Journalistic/282596_a_283925]
-
la prima vedere, pentru plăcerea pe care o simți atunci când te plimbi pe străzile pline de tineri și pentru „aerul“ de ospitalitate destul de rar întâlnit printre marile capitale ale Europei. Aproape fiecare locuitor știe limba engleză și destul de mulți cunosc franceza sau germana, așa că nu veți întâmpina nici o problemă în ceea ce privește comunicarea. Particularitatea orașului constă în rețeaua densă de canale de apă care străbat toată întinderea lui, pornind din centrul istoric și ajungând până în centrul metropolei de azi. Această pânză de canale
Agenda2005-06-05-turistic () [Corola-journal/Journalistic/283373_a_284702]
-
La trei din cele patru stagii ale ediției din această perioadă participă 50 de profesori de limba franceză din școlile și liceele din județele Timiș, Arad, Caraș-Severin, Hunedoara, Mehedinți, Gorj, Olt, Dolj și Vâlcea. Aceștia sunt familiarizați cu noțiuni de franceză prin intermediul teatrului, predarea cu suport video, precum și elaborarea unui proiect educativ european. Cel de-al patrulea stagiu se adresează profesorilor de educație fizică, scopul fiind perfecționarea educației sportive. Și Mediateca Centrului Cultural Francez se va redeschide din data de 6
Agenda2004-36-04-general7 () [Corola-journal/Journalistic/282845_a_284174]
-
Hașdeu“ din Lugoj; profesorii de limba engleză din zona Timișoara - în 13 septembrie la Liceul Teoretic „N. Lenau“, iar cei din zonele Lugoj și Făget - în 14 septembrie la Liceul Teoretic „I. Hașdeu“; în data de 13 septembrie, profesorii de franceză din zona Timișoara - la Grupul Școlar „E. Ungureanu“, iar în data de 14 septembrie cei din zona Lugoj - la Liceul Teoretic „I. Hașdeu“, în timp ce cei din zona Sânnicolau Mare - la Școala cu clasele I-VIII nr. 1 Sânnicolau Mare; profesorii
Agenda2004-37-04-scoala () [Corola-journal/Journalistic/282874_a_284203]
-
Franceza pentru toți l O nouă sesiune Din această toamnă, Centrul Cultural Francez din Timișoara organizează o nouă sesiune de cursuri de limbă franceză, în perioada 11 octombrie - 11 decembrie. Persoanele interesate pot opta pentru: Franceză generală - cursuri de limbă și
Agenda2004-39-04-general8 () [Corola-journal/Journalistic/282920_a_284249]
-
oglinzi, de portbagaj. Nu știi de unde și cum au apărut. Par să fi răsărit din pământ. Sunt arabi, berberi, tuaregi, oamenii deșertului, care aud zgomotul unei mașini și simt apropierea unor străini de la câteva zeci de kilometri. Amestecând cuvinte din franceză, engleză, germană, arabă sau portugheză sar pe tine, te cheamă să faci un târg, să cumperi suveniruri și mărfuri. Și în câteva secunde își întind pe capota și în jurul mașinii o tarabă ambulantă. Cu de toate. De la tradiționalele costume africane
Agenda2004-28-04-senzational3 () [Corola-journal/Journalistic/282639_a_283968]
-
Partidul Democrat. Este președintele Partidului Democrat și copreședinte al Alianței Dreptate și Adevăr P. N.L. -P. D. 3. Corneliu Vadim Tudor S-a născut la 28 noiembrie 1949, în București. A absolvit Facultatea de Filosofie a Universității București. Cunoaște italiana, franceza și engleza. A urmat, în 1975, cursurile Școlii de Ofițeri de Rezervă din București. Între anii 1978-1979 a beneficiat de o bursă Herder și a studiat istoria la Viena. A lucrat în presă, la „România liberă - Magazin“ și agenția de
Agenda2004-47-04-supliment () [Corola-journal/Journalistic/283082_a_284411]
-
D.M.R. și candidatul acestei formațiuni la președinția României s-a născut la 8 septembrie 1951, în Târgu Secuiesc, județul Covasna. Este căsătorit și are doi copii. A absolvit Universitatea „Babeș-Bolyai“ din Cluj, Facultatea de Filologie. A lucrat ca profesor de franceză, apoi ca redactor la revista literară „Igaz Szó“ din Târgu Mureș și, în sfârșit, ca redactor șef al revistei literare „Látó“, din Târgu Mureș. În 1989 a făcut parte din grupul de inițiativă pentru constituirea U.D.M.R. Mureș. Din 1990
Agenda2004-47-04-supliment () [Corola-journal/Journalistic/283082_a_284411]
-
1996 s-a perfecționat în management, la Universitatea Liberă din Bruxelles, administrație locală, la Academia Creștin Democrată din Budapesta, și urbanism, la universitățile din Graz și München. În 1996 a fost ales primar al municipiului Timișoara. Vorbește germana, engleza și franceza, nu a fost membru P.C.R. , a participat activ la Revoluție. Este membru P.N.Ț.C.D. din 1990, al cărui președinte a devenit în 2004. 12. Aurel Rădulescu Candidatul Alianței Populare Creștin Democrate este doctor în teologie și drept, fiind lider
Agenda2004-47-04-supliment () [Corola-journal/Journalistic/283082_a_284411]
-
recuperate). În acest fel "Fondane nous apparait silencieux et énigmatique" ne asigură Petre Răileanu. "Enigmatic", mai ales, pentru că firul roșu care unește aceste scrisori este un eveniment care-l privește direct: în 1933 Voronca își publică la Paris traducerea în franceză a volumului sau Ulysse și după numai cîteva luni apărea un Ulysse, de data aceasta semnat Fondane. Cei din țară sînt indignați de gestul lui Voronca: "une colère contre Voronca" bîntuie scrisorile acestor oameni care asistă cu amărăciune la dezbinarea
Alte privelisti în opera lui Fondane by C. Rogozanu () [Corola-journal/Journalistic/17726_a_19051]
-
sunt "the best" în opinia antologatorilor care și-au cîștigat libertatea de a-i descalifică pe discordanți. Fiecare poet din antologie beneficiază de o prezentare bio-bibliografică substanțială (în limba engleză, ca și introducerea) și de câteva poeme traduse în engleză, franceza, germană sau italiană. Se spune ca antologia este de autori și nu de traducători, dar că, totuși, s-a acordat mai mult spațiu poeților ai căror traducători sunt vorbitori nativi de repsectiva limba. Traducerile sunt o plăcere pentru cititor, poezia
O antologie internatională by Luminița Marcu () [Corola-journal/Journalistic/17745_a_19070]
-
evaluarea unor pagini ale "scripturelor române", în italiană n-au efect; cât despre celelalte limbi, traducerea nu le-ar aduce decât la "cheia" ca atare a fiecărui grâi în parte (italienismul amintit topindu-se, ca inoubliable sau unvergesslich, în tonalitatea francezei, respectiv germanei). Paradoxal, ingrat statut a ceea ce se cheamă Fremdwort; că și al unor autori, mai mult sau mai putin, diglostici... Nu e și cazul unui Joyce, care, printr-o poliglotie mirabila și disperată, vrea să refacă, pe cont propriu
SERBAN FOARTA - "Poetul e captivul propriului său stil" by Remus Valeriu Giorgioni si Constantin Buiciuc () [Corola-journal/Journalistic/17731_a_19056]
-
rară dintre demonii", demonia iubirii 8). Și Mircea Eliade s-a ocupat de Mefisto, în "Simpatia lui Mefistofel", primul capitol din Mitul Reintegrării (1942), studiu parțial reluat și completat în Mefistofel și Androginul sau Misterul Totalității (prima ediție, 1962, în franceză). Eseistul nu face nici o diferențiere între demonic și satanic, în schimb, se arătă deosebit de interesat de simpatia reciprocă dintre Dumnezeu și demon (sau diavol), amândoi "bucuroși" (germ. gern) să se revadă "din când în când", atunci când demonul este primit în
Geniu si demon by Ioana Lipovanu () [Corola-journal/Journalistic/17784_a_19109]
-
publicul, au căutat să regăsească, și implicit să "construiască" o atmosferă... Mai sofisticat, Théâtre du Rădeau în Orphéon a desființat textul clasic, prezentînd un amalgam de texte de la Shakespeare și Kafka la Kleist, Péguy și Blake, texte recitate atît în franceză, engleza și daneză... Un experiment al discomfortului cu un spațiu transformat fără încetare, în care actorii trec fără complexe de la un rol la altul, de la un spațiu la altul, de la un fir narativ la altul. Decorul - de o simplitate totală
Quadrienala de la Praga by Oana Serafim () [Corola-journal/Journalistic/17802_a_19127]
-
benevol în orașele Italiei, Bavariei, Franței pentru a-și putea trăi dragostea și reconstitui intimitatea ("noi doi ne ținem loc unul altuia de tot: lume, familie și patrie"), intimitate amenințată în țara de varii obstacole sociale. Jurnalul este redactat în franceză (ediția de față este bilingva, traducerea românească aparținând Martei Anineanu), limba preferată de mulți scriitori pașoptiști în corespondență privată, o limbă ce scăpa prin urmare și ea datoriei de a fi națională. Evaziunea în locuri cît mai îndepărtate, grija de
Dreptul la intimitate by Florentina Costache () [Corola-journal/Journalistic/17844_a_19169]
-
vol. ÎI: "Sufixul -mente în limba română", p. 185-198. Marca a occidentalizării romanice masive petrecute în secolul trecut, sufixul (dezvoltat de celelalte limbi romanice dintr-un element lexical latin - ablativul lui mens, -tis) a fost preluat de română deopotrivă din franceză și din italiană; sursele s-au suprapus adesea, uneori franceză oferind modelul lexical, iar italiană - structura fonetica. În articolul citat, Ion Dănăilă includea o listă impresionantă de cuvinte (229), majoritatea culese din publicistica de la jumatatea secolului trecut, din scrierile lui
Realmente, fatalmente by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17846_a_19171]
-
cumpăra pâine. Dar oricât m-am învârtit prin zonă, nu am găsit și m-am întors acasă cu mâinile goale. Cum să înțeleg eu chineza, această limbă melodioasă, cântată, a sunetelor învârtite și amețite în fel și chip? Engleza și franceza îți pot fi de folos numai dacă ești foarte norocos. Eu nu am fost, în prima mea ieșire printre chinezi, în noul meu voiaj prin țara cea mai populată din lume. A doua zi, am plecat din nou pe străzi
Beijing acest miracol!. In: Anul 5, nr. 3 (11), 2010 by Alexandru Cetăţeanu () [Corola-journal/Journalistic/83_a_97]