1,046 matches
-
ale secolului al XIX-lea), Belgia avea toate Însușirile pentru a-i face pe români să viseze. „Belgia Orientului“ și „Micul Paris“: aceste două formule au simbolizat dorința de atașare a României la Occident și, În primul rând, la comunitatea francofonă. Timp de aproape o sută de ani, drumul obligat al intelectualului român mergea spre Paris. Franceza a fost, până la comunism, limba pe care orice român cu oarecare cultură trebuia să o cunoască (se Învăța pe parcursul tuturor celor șapte sau opt
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
mai puțin strălucită față de ceea ce a Însemnat ea cândva. Imediat după 1989, francezii care au venit În România au fost uimiți și Încântați constatând cum atâția români se descurcă În franceză (nu mai știau că România fusese o mare țară francofonă; de fapt, românii Îi iubiseră pe francezi, În timp ce francezii — vorba unui autor sceptic — doar se lăsaseră iubiți!). Și astăzi, România rămâne principalul bastion al culturii franceze În Europa (exceptând, firește, Belgia și Elveția, parțial francofone). Dar nu e decât o
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
România fusese o mare țară francofonă; de fapt, românii Îi iubiseră pe francezi, În timp ce francezii — vorba unui autor sceptic — doar se lăsaseră iubiți!). Și astăzi, România rămâne principalul bastion al culturii franceze În Europa (exceptând, firește, Belgia și Elveția, parțial francofone). Dar nu e decât o poziție relativă, În măsura În care franceza a pierdut peste tot. Și În România e În reflux. La 1989, franceza și engleza erau oarecum la egalitate (poate chiar cu un ușor avans al francezei). Astăzi, engleza a trecut
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
cărți de autori români: Ionesco, Eliade, Cioran - nume previzibile. Nimeni altcineva nu mai e de găsit. O librară, pe care o rog să mă ajute, strânge nevinovată din umeri. „E tot ce avem”, îmi răspunde. Bine, dar România e țară francofonă, ne-am cultivat relații speciale cu Franța și, mai important, avem scriitori foarte buni - îmi „dezvolt”, pe un ton doar aparent ironic, nedumerirea și amărăciunea, însă vorbesc tot pentru mine, pentru că femeia s-a retras, zâmbind, la colegele de la casierie
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
sensibilă. Acum un an, NATO bombarda Yugoslavia, și când vine vorba de americani, mulți dintre colegii noștri din Balcani nu-și pot stăpâni reticențele. Fatos Kongoli, albanezul, e în aceeași „tabără”: cerând o variantă franceză a declarației și respectarea minorității francofone, spune că textul e în general bun, cu unele mici retușuri. Anastassis, intimidat în fața atâtor observații și critici, spune că nu trebuie să semnăm rezoluția, că e doar un „draft”. Dar e același lucru, am exclamat, odată ce poartă genericul Literatur
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
disprețul intelighenției franceze față de noi, intelectualii din Est, și mai ales față de scriitorii români, a rămas! S-a observat acest lucru și după revoluție, când Franța nu a deschis o librărie de carte franceză într-o țară, singura, latină și francofonă - atunci încă francofonă, în ’89 și’90! - nici o editură importantă franceză nu a arătat vreun interes deosebit față de „producțiile” noastre autohtone, admirându-i însă pe Ionescu și Cioran, scriitori formați aici, la noi, lansați „la ei”, dar păstrându-și până la
(Memorii II). In: Sensul vietii by Nicolae Breban () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2354_a_3679]
-
față de noi, intelectualii din Est, și mai ales față de scriitorii români, a rămas! S-a observat acest lucru și după revoluție, când Franța nu a deschis o librărie de carte franceză într-o țară, singura, latină și francofonă - atunci încă francofonă, în ’89 și’90! - nici o editură importantă franceză nu a arătat vreun interes deosebit față de „producțiile” noastre autohtone, admirându-i însă pe Ionescu și Cioran, scriitori formați aici, la noi, lansați „la ei”, dar păstrându-și până la sfârșit elementele esențiale
(Memorii II). In: Sensul vietii by Nicolae Breban () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2354_a_3679]
-
scrise în aceste limbi, așa cum o făceam la douăzeci de ani, nu înțeleg și nu citesc nici ivrit, nici araba (fapt care mă ține departe, vai! de "oamenii de rând", obligându-mă să mă orientez cam prea mult spre notabilitățile francofone și anglofone). Nu pleci în căutarea unui Hristos palpabil dacă nu ai cât de cât credință, tot așa cum un goy nu va "urca" niciodată cu adevărat în Eretz Israel, iar unui kaffir nu-i va fi permis să îngenuncheze pe
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
la mine și nu urăște pe tatăl său și pe mamă și pe femeie și pe copil și pe frați și pe surori, chiar și viața sa însăși, nu poate să fie ucenicul meu. (Luca, XIV, 26) Într-o instituție francofonă, în momentul în care adunarea personalului urma să decidă stabilirea concediilor și a zilelor nelucrătoare, atunci când responsabilul străin a propus 25 decembrie ca zi de sărbătoare acceptabilă pentru toți, unul din colegii săi israelieni a tresărit: "Și de ce n-am
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
civil și a pregătirilor într-ascuns pentru următorul: Între Israel și Liban nu mai există nicio cale directă de comunicare. Cele două țări sunt în stare de război din 1948 (și, împotriva oricărei logici, Israelul nu poate găzdui nicio instituție francofonă, aceasta printr-un veto libanez presupunând represalii). Ultimul episod, din vara anului 2006, a făcut, în treizeci și trei de zile, conform cifrelor comunicate de Națiunile Unite, o mie o sută treizeci și unu de morți în Liban, civili în cea mai
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
Partidul, o figură a rațiunii, a devenit confidentul lui Allah. Pentru marginalii din Bekaa și din Sud, el este astfel mai fiabil și mai familiar. Ceea ce nu împiedică marea burghezie șiită, în special emigranți care s-au îmbogățit în Africa francofonă, să facă donații în bani comunității. Așa îi ajută suniții bogați pe palestinieni. Partidul lui Dumnezeu? Pentru creierii noștri, binișor prelucrați, e mai curând al Diavolului. La întrebarea privindu-i pe ostatici, pe Michel Seurat îndeosebi, de care anumiți membri
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
Libanul este o țară a culturilor la plural. Și n-are decât să rămână așa și în secolul XXI, toți avem o identitate compozită și e cu atât mai bine așa. Am înscris-o pe fetița mea la o școală francofonă. Eu nu vorbesc franceza, dar vreau ca ea s-o vorbească". Și adaugă: În statele arabe zise moderate, nimeni nu manifestează în stradă pentru drepturi politice și sociale. Pus alături de Arabia Saudită, Iranul e liberal, și totuși saudiții trec drept moderați
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
în limba română, dar și în limbile minorităților conlocuitoare de la noi și din alte țări unor președinți și regi. Regii se vede treaba că erau mai ocupați și nu răspundeau toți, președinții însă, chiar și cei din unele țări africane francofone, erau destul de prompți. Cel mai plăcut în toată povestea asta era faptul că nu conta ce le scriai. Fie că nu-i aprobai când invadau țările învecinate, fie că le comunicai adevăruri regionale neplăcute, cum ar fi fost faptul că
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2131_a_3456]
-
fapt hibernau în persoana mea. Fiecare cămin studențesc are proprii săi șefi, pe care este bine să nu-i superi. La Laval este vorba de o mică mafie locală, formată din magrebini (tunisieni și marocani) și negri din fostele colonii francofone. Se ocupă în principal cu reciclarea și revinderea lucrurilor abandonate de studenții din anii anteriori, cum ar fi de exemplu cuptoarele cu microunde sau frigiderele. Sau, exact ca în complexul Regie din București, intermediază în vederea obținerii celor mai bune camere
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
De cum trecurăm granița, profesorul îmi ceru să mă așez pe patul de alături, în fața lui, și să-l ascult, fiindcă vous êtes maintenant sur mon territoire, dans mon pays. Tonul era mai grav decât cel referitor la aristocrația rusă și francofonă, urmă o declarație de politică externă - cu inflexiuni de speaker la Radio Moscova în momente solemne, cu violența bine stăpânită a comentariilor din Pravda împotriva a tot ce se dovedea antisovietic - perfect structurată în trei capitole: de ce și cum și-
Supraviețuirile 6. În jungla unui bloc de gheață by Radu Cosașu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2292_a_3617]
-
peisageră. În perioada 1982-1984 a fost numit, prin concurs internațional UNESCO, la Centrul Forestier din Mossendjo (Congo). În acest timp, ca profesor, a realizat și un curs universitar de Dendrologie tropicală, editat în limba franceză și difuzat în țările tropicale francofone. În perioada 1984-1990 a fost numit diplomat internațional la Divizia Ecologică a Programului MAB din cadrul UNESCO. A participat ca expert în programe internaționale de cercetare-învățământ în majoritatea țărilor Europei, precum și în Africa și America. Bogata sa activitate științifică s-a
Personalităţi ieşene: omagiu by Ionel Maftei () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91547_a_93092]
-
științifice de prestigiu: Societatea Română de Osteoporoză, Academia de Științe din New York, AITO (Societatea Internațională a Specialiștilor în Tratamentul Persoanelor Obeze), AACE (Asociația Americană a Endocrinologilor Clinicieni), ADA (Asociația Americană de Diabet - secția de specialitate), Societatea Europeană de Endocrinologie, Asociația Francofonă de Auxologie. A fost apreciat de întreaga comunitate academică din România și străinătate, primind următoarele distincții: Profesor universitar emerit (2009), Chevalier dans l’Ordre des Palmes Academiques - Guvernul Francez (2004); profesor invitat la Universitatea Tehnică din Műnchen, Germania, Clinica de
Personalităţi ieşene: omagiu by Ionel Maftei () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91547_a_93092]
-
de Onoare al comunei Sadova, județul Suceava. A organizat rețeaua de endocrinologie din Moldova. Se implica cu adevărat în tot ce făcea, având colaboratori și prieteni în toată lumea. Fiind cunoscut și apreciat și peste hotare, a reușit să organizeze simpozioanele francofone de endocrinologie la care participau specialiști nu numai din Franța, ci și din multe alte țări, simpozioane care în timp au devenit o tradiție. A muncit foarte mult și a fost o persoană foarte activă, iar acest lucru s-a
Personalităţi ieşene: omagiu by Ionel Maftei () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91547_a_93092]
-
interzicerea oricărei forme de propagandă prounionistă, scoaterea În afara legii a partidelor de orientare proromână și prooccidentală, urmărindu se de fapt revitalizarea imperiului sovietic sau țarist. A luat cineva apărarea școlilor românești din Transnistria? Nu. A Întreprins ceva Uniunea Latină, Comunitatea francofonă ca să-i ajute pe copiii și părinții din Râbnița, Tiraspol și Tighina? Nu. A declanșat cumva „Europa Liberă” o campanie de protest, așa cum ne-a demonstrat că știe s-o facă? Nu. A intervenit Statele Unite ale Americii și țările care
ALBUM CONSEMNÃRI REPORTAJE 1989 - 2002 by Dr. Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Memoirs/817_a_1725]
-
urmări mersul ei și pentru a lua măsuri de îmbunătățire”. În același timp, controlul semnifică o supraveghere continuă morală și materială, ca și stăpânirea unei activități, a unei situații. În literatura de specialitate avem și alte accepții, astfel: în accepția francofonă „controlul este o verificare, o inspecție atentă a corectitudinii unui act” . în accepția anglo-saxonă „controlul este acțiunea de supraveghere a cuiva, a ceva, o examinare minuțioasă sau puterea de a conduce ca un instrument de reglementare a unui mecanism” . Dacă
Guvernanţa corporativă by Marcel GHIŢĂ () [Corola-publishinghouse/Science/229_a_184]
-
o verificare, o inspecție atentă a corectitudinii unui act” . în accepția anglo-saxonă „controlul este acțiunea de supraveghere a cuiva, a ceva, o examinare minuțioasă sau puterea de a conduce ca un instrument de reglementare a unui mecanism” . Dacă în accepția francofonă controlul are conotații de cunoaștere a fenomenelor, de corectitudine a realizării activităților care se realizează prin verificare sistematică, în accepția anglo-saxonă, controlul are conotații de cunoaștere pentru a stăpâni fenomenele și pentru luarea deciziilor de către conducere. Analizând conceptul de control
Guvernanţa corporativă by Marcel GHIŢĂ () [Corola-publishinghouse/Science/229_a_184]
-
În jurul sintagmei “noua ficțiune”, preocupați de revenirea la literatura mată dar plină de fior de dinaintea Noului Roman, reprezentată odinioară cu strălucire (de la Nerval la Vian și Romain Gary). Lăsăm În urmă, deși poate vom reveni vreodată asupra ei, și literatura francofonă din Magreb (Tahar Ben Jelloun este cunoscut la noi printr-o traducere aflată sub egida editurii Univers și printr-o alta la Paralela 45) sau Antilele franceze. Să spunem că, prin Patrick Chamoiseau, creolitatea literară s-a ales În anii
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
prefața o discuție despre valoarea succesului literar, de diagnostic În primul rînd, dar și despre consacrarea unui scriitor nu prin mijloace neapărat estetice. Dincolo Însă de orice judecată de valoare, Particulele elementare, o carte cu rezonanțe și În mediile noastre francofone, la scurtă vreme după apariție, reprezintă o excelentă promovare - și provocare -a lecturii de literatură. La nivel de masă. Prin stil și limbaj, prin pasiunea rousseauiană de a scrie tot, Michel Houellebecq este, În Les Particules élémemtaires (cel mai bun
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
autoficțiuni au pătruns brusc În lumea literară franceză și mondială În 1996, anul Truisme-lor. Lydie Salvayre și a sa scriitură umorală se regăsesc deja În colecțiile de buzunar. Annie Ernaux cu romanele sale domestice participă la rețeta editurii Gallimard. Dintre francofone, chinezoiaca Shan Sa, o limpezime de cristal Însemnată cu eticheta politică, este abonată la premii de la debut, frumoasa japoneză Linda Lê, o experimentalistă greu lizibilă, cubaneza Zoé Valdès dau culoare unui perimetru oricum surapopulat, senegaleza Fatou Diome scrie despre experiența
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
țină seama cel ce se hotărăște să publice un roman premiabil În Franța. Fiecare În parte poate deveni suficientă, toate la un loc Înseamnă cu necesitate un premiu important. 1. Să fii scriitor străin, de preferat din zone geo-culturale interesante (francofone, Europa de Est, Asia comunistă). 2. Ca scriitor francez, să scrii elaborat pentru a ți se putea recunoaște scriitura 3. Să crezi În valorile de cultură și civilizație europene, franceze În primul rînd și prin excelență. 4. Să te manifești ca scriitor
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]