999 matches
-
primii aici... Doctorul Ransome Începu să o ajute pe doamna Hug să se ridice de pe podea, dar soldatul japonez Îi făcu semn cu patul puștii să se ducă Înapoi la locul lui. Sergentul stătea printre tufele de urzici, uitîndu-se peste parapetul din spate la deținuții sleiți de puteri. Femeile bătrîne zăceau În bălțile de urină de la picioarele soților lor. Frații englezi se cuibăreau lîngă Basie, În timp ce doamna Hug se sprijinea de genunchii tatălui ei. Jim se gîndi la mama sa și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
soldatul japonez venind cu pași mari dinspre ghereta de pază. Țineau niște șipci În mîini și Jim crezu că veneau să-l bată pentru că stătea pe cabină. Alunecă repede În jos pe podea și se Întinse lîngă olandeză. Șoferul deschise parapetul din spate. CÎnd acesta căzu cu zgomot, propti șipcile În lanțurile care se clătinau. Strigă la prizonieri și le făcu semn să coboare din camion. Ajutați de doctorul Ransome, doamna Hug și bătrînii se lăsară să alunece În tufele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
În spatele lui, un trup se rostogoli pe podeaua camionului, dar Jim era fascinat de apa care șiroia peste capacul zimțat al butucului, țîșnind prin roată precum jetul unei fîntîni secrete. — La stînga... la stînga...! Strigă Jim, dar soldatul de lîngă parapetul din spate urla deja cuprins de agitație. Cu un oftat obosit, șoferul japonez trase frîna de mînă, Îi ordonă lui Jim să iasă din cabină și coborî pe scîndurile spălate de apă. Jim se strecură prin geamul din spate pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
enciclopedie despre Ypres și Somme, un uriaș muzeu de luptă pe care nimeni nu-l vizitase de ani de zile. Rămășițele războiului și zborurile avioanelor de bombardament și de luptă Îl Înviorau. Voia să se ridice ca un zmeu peste parapetele sinuoase și să aterizeze pe unul dintre forturile masive construite din mii de saci de nisip printre movilele funerare. Jim era dezamăgit că nici unul dintre tovarășii lui de detenție nu era interesat de război. I-ar fi ajutat să-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Paul și David, doamna Hug și tatăl ei. Doar perechea de englezi, cu valiza lor de nuiele plină de pantofi, ședeau lîngă soldat În partea din spate a camionului. Jim Își Îndreptă haina, cînd un caporal japonez se cățără peste parapetul din spate. Avea ghetele ude, și urlă furios comenzi soldaților care Împingeau camionul pe pod. CÎnd ajunseră la malul opus, soldații porniră de-a lungul apei, pînă la punctul de lucru la podul de cale ferată. Caporalul Începu să-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
treptele barăcilor de lemn, iar funii cu rufe fluturau Între ferestre, ca un semnalizator vesel al primăverii. Jim Își sprijini bărbia de panoul lateral al camionului. Sub el, doctorul Ransome Încerca să se ridice În picioare. Paznicul sări jos de pe parapetul din spate și porni spre intrare, unde un autobuz de la Universitatea din Shanghai era Înconjurat de soldați japonezi. Pasagerii se uitau prin ferestrele murdare de praf. În autobuz erau două călugărițe În văluri negre, cîțiva copii de vîrsta lui Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cartofi dulci din sacul de sub scaunul șoferului și, Într-un anumit sens, chiar și de centrul de detenție decît avea să mai fie vreodată de casa lui din Amherst Avenue. Camionul se opri la poartă. Sergentul japonez se uită peste parapetul din spate la prizonierii Întinși pe podea. Îl Împinse pe doctorul Ransome cu Mauser-ul, dar medicul rănit se lăsă la pămînt, unde Îngenunche la picioarele sergentului, ținîndu-și respirația. Deja, mulțimea de internați În lagăr Începuse să se Împrăștie. Cu mîinile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
urzicile lăsate la pămînt, cu o singură țiglă În mînă, ca o bucată dintr-un vas de cerșit. Alții urcau panta lină spre marginea aerodromului, cu coșuri de nuiele Încărcate cu pietre ținute la piept. Camionul se opri lîngă basculantă. Parapetul din spate căzu cu zgomot de lanțuri. Conduși de soldatul japonez, doamna Hug și perechea de englezi se lăsară jos pe pămînt. Doctorul Ransome Îngenunche lîngă bănci, abia putînd să-și controleze trupul greoi. — Bine, Jim, hai să ducem pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
huruit Înfundat. Jim fu tentat să-l urmeze pe Price și pe oamenii lui și să se ofere să-i ajute. Parașutele aterizaseră În spatele unui vechi sistem de tranșee. Pierzîndu-și cumpătul, englezii alergau În toate direcțiile. Price se urcă pe parapetul unei redute de pămînt și făcu semn cu pușca, furios. Unul dintre oameni alunecă Într-un canal puțin adînc și făcu cercuri În ierburile de apă, pe cînd ceilalți alergau pe zidurile de pămînt dintre orezării. În timp ce Tulloch se uita
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
la un cartof dulce. Pantofii lui răsunau pe coridoarele goale și În jos, pe treptele de piatră. CÎnd ieși repede din hol, auzi motorul Opelului. Tulloch și soldatul de la Seaforth Highlander Încărcau parașute și cutii de carton cu conserve peste parapetul din spate. — Jim ! Stai! Îi făcu semn Tulloch. Unde ai de gînd să pleci? — La Blocul G, domnule Tulloch... — GÎfîind, Jim se sprijini de aripa camionului care vibra. În ușa casei paznicilor, locotenentul Price strecura cartușe În Încărcătorul puștii, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ușa din partea opusă a cabinei și coborî. La adăpostul mașinilor de muniție și tunurilor de cîmp, alergă spre zidul Împrejmuitor. Locotenentul Price abandonase Opelul și Încărcătura lui de mătăsuri și rații. CÎnd Jim ajunse acolo, găsi camionul stînd singur Între parapetele antitanc. Pe jos, lîngă ușa pasagerului, se mai ridica Încă un fum slab de la chiștocul ultimei țigări Lucky Strike a lui Tulloch. Jim se uită pe geam la bord. Ar putea oare să conducă mașina pînă la Shanghai? Era prea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
naționaliști din stadion, ei l-ar Împușca la vedere, luîndu-l drept membru al grupului de atac. GÎndindu-se la Tulloch, care murise Înainte de a vedea cele două Cadillacuri de la Nantao, Jim hotărî să meargă pe jos la Shanghai. Se urcă pe parapetul din spate al Opelului ca să-și aleagă cîteva cutii de alimente și exemplare din Reader’s Digest, cînd auzi pași În spatele camionului. Înainte de a se putea Întoarce, cineva Îl apucă de umeri. Pumni puternici Îl loviră În ceafă și Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
o văzuse adesea pe fața bucătarului din Amherst Avenue Înainte de a tăia un pui. În spatele lui, nerăbdător să pună mîna pe Încărcătura camionului, era un hamal chinez cu o bîtă de bambus. De ambele părți ale șanțului, oameni Înarmați coborau parapetul, conduși de europeanul cu barbă și cu jacheta de piele a unui aviator. Jumătate din membrii grupului său de bandiți erau chinezi, unii dintre ei culi cu bețe alții În uniforme naționaliste și ale regimului marionetă, cu puști și harnașamente
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
SÎnt un deținut englez. Arătă spre sud-vest. Prin nasul umflat, vocea lui suna ciudat de joasă, de parcă trupul lui ar fi Îmbătrînit În cele cîteva momente de viață care Îi mai rămăseseră. Lagărul Lunghua... Ignorîndu-l, oamenii Înarmați se așezară pe parapetul de pămînt și Își fumau țigările. Europeanul În jachetă de zbor păși În jurul camionului. Un hamal ridică țigara lui Tulluch și inhală fumul. Toți se uitau la cer și la drumul pustiu ce trecea pe lîngă stadion. Aduseseră cu ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
a lagunei se strînse În jurul roților Buikului. În fața lor se află camionul japonez În care erau vreo duzină de membri ai grupului de bandiți. Vehiculul coti greoi spre o rampă Îngustă de cărămizi cenușii, care ducea de la plajă la drumul parapetului. Era Încărcat de canistre parașutate, provizii japoneze Înhățate În acea dimineață din depozitele militare din Nantao, și o colecție de suluri de saltele, biciclete și mașini de cusut furate din satele din regiunea deschisă, la sud de Lunghua. Buikul urcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ghetele elegante americane, de luptă. Chiar și plutoanele de soldați de pe puntea de sub pod erau minunat echipate cu arme și aparate radio. Parcată cam În mijlocul joncii, era o limuzină neagră Chrysler, flamura unui general al Guomindangului fluturînd pe catargul cromat. Parapetul blindat al unui tun automat era montat la prova joncii. Fără avertizare, tunarii deschiseră focul asupra orașului. Proiectilele zburau deasupra capetelor orășenilor care fugeau și explodau pe acoperișurile caselor. La un semnal de pe podul vasului, tunarii răsuciră tunul, fixîndu-și tirul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Întindea de la chei pînă la stadionul Îndepărtat. La o sută de metri de Buick, doi milițieni chinezi se urcară la pupa submarinului de lîngă plajă. Cu puștile atîrnate pe umăr, ignorară lupta de peste rîu și merseră pe punte pînă la parapetul tunurilor. Jim deschise ușa șoferului. Era timpul să plece, Înainte ca milițienii să observe mașina. Din grămada de cutii, de țigări și muniții de pe podeaua mașinii, alese un baton de ciocolată, o cutie de Spam și un exemplar din Life
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
timpul să plece, Înainte ca milițienii să observe mașina. Din grămada de cutii, de țigări și muniții de pe podeaua mașinii, alese un baton de ciocolată, o cutie de Spam și un exemplar din Life. CÎnd cei doi chinezi fură În spatele parapetului de tunuri, coborî pe bancul de nisip. Mergînd pe vine, pe după zidul parapetului, alergă spre rampa de piatră a unui ponton al poliției riverane din Shanghai. La mai mult de trei kilometri spre nord erau clădirile și magaziile Orașului Vechi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de țigări și muniții de pe podeaua mașinii, alese un baton de ciocolată, o cutie de Spam și un exemplar din Life. CÎnd cei doi chinezi fură În spatele parapetului de tunuri, coborî pe bancul de nisip. Mergînd pe vine, pe după zidul parapetului, alergă spre rampa de piatră a unui ponton al poliției riverane din Shanghai. La mai mult de trei kilometri spre nord erau clădirile și magaziile Orașului Vechi și, dincolo de acestea, blocurile de birouri ale Shanghai-ului, dar Jim le ignoră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cunoștința. Șoseaua era aglomerată, ambulanța a sosit cu întârziere. Tu nu te mai grăbeai. Nemișcată în jacheta ta de blană, erai ca o pasăre fără vânt. Apoi s-au năpustit în trafic cu sirena urlând. Mașinile s-au strâns lângă parapet, au intrat pe trotuarul de pe malul apei, în timp ce sticla cu ser fiziologic dansa deasupra capului tău, iar o mână strângea ritmic balonul albastru ca să-ți pompeze aer în plămâni. La urgență, medicul reanimator care te-a luat în primire a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
ținându-mă strâns de bara făcută din tuburi și buloane ruginite. Mi-am agățat haina, am tras de ea și stofa s-a rupt. Dintr-o dată am auzit un huruit neașteptat. În fața mea, foarte aproape, se afla un viaduct. Dincolo de parapet mașinile treceau ca vântul. Nu mai reușeam să înțeleg unde ne aflam, am privit în jur. Fata era deja destul de departe în spatele meu, se oprise pe o esplanadă nepavată. Cu părul galben și sacul multicolor, părea o paiață uitată de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
erau cât pe ce să mă omoare. E peste puterile mele. Și când, ca să mă-ntorc aici, am trecut podul Alma - podul sufletului! -, m-am simțit îndemnat să mă arunc în Sena, în oglindă. A trebuit să mă agăț de parapet. Și mi-am amintit alte ispite similare, vechi acum, și fantezia aceea cu sinucigașul din născare pe care mi l-am imaginat că trăise aproape optzeci de ani cu dorința permanentă de se sinucide și luându-și viața în gând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
fără contururi, pe care însă, treptat-treptat, începu să le perceapă. Cupa se adânci în magma incandescentă, torentul de foc din cuptor năvăli clocotind. Și W. își întoarse capul, privi orbit înspre mormanul de fiare vechi, acoperit de zăpadă, și spre parapetul de lemn cu formele pentru turnarea fierului. Aerul înghețat aducea un iz de rășină din clădirea labirintică de două etaje a tâmplăriei, iar în spatele geamurilor acoperite cu rumeguș fierăstraiele scârțâiau, strungurile huruiau. În B. totul își regăsise ordinea. Fusese un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
în fața prietenului său, Patrocle. Acesta șade pe jos cu un picior îndoit sub el, cu celălalt întins de durere. Își ține cu mâna brațul, rana îi sângerează din cauza săgeții care l-a nimerit. În același timp, valurile se sparg de parapet, se crapă lemnul rășinos al focului de veghe, sar scântei, iar din cerul nopții privesc în jos constelațiile cu întruchipările vremurilor primordiale, captive acolo pentru eternitate, Apollo trece odată cu vântul prin așezările acelea, el, atât de pur, de transparent, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
de vară și o împunsătură de dogoare făcea să strălucească atât de întunecat puzderia de frunze ale copacilor de pe țărm. Tata avea un zâmbet larg, fericit, pe sub șapca lui cu cozoroc, iar mama își ascundea temerile, arunca priviri prudente dincolo de parapet și curentul stârnit de barca în mișcare îi flutura eșarfa. Domnul Hackler ședea la volan în slip, norii de fum scoși de țigara lui pluteau în spatele părului negru înfoiat și al umerilor rotunzi, se învolburau unindu-se cu albul apei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]