3,927 matches
-
în ea și, în general, în noua realitate și mentalitate europeană. De la el se cere să aibă o conștiință clară a diferenței foarte pronunțată dintre civilizația răsăriteană, ortodoxă și cea occidental-apuseană. Civilizația care s-a format prin simbioza dintre spiritul romanic, elenist (grecesc) și ortodoxia creștină, adică civilizația vechii Uniuni Europene, comună atât Apusului cât și Răsăritului din primul mileniu, este o civilizație theonomă și theocentrică. Toate manifestările creștinului ortodox poartă amprenta tinereții spirituale și a luptei omului spre desăvârșirea existenței
LA CEAS ANIVERSAR... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 248 din 05 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/364653_a_365982]
-
din străinătate care îi elogiau lucrarea. Profesorul Carlo Tagliavini de la Universitatea Padova-Italia, subliniază buna informare, nu numai în romanistică, ci și în filologia slavă și maghiară, apreciind cartea ca fiind una dintre cele mai bune și mai bogate în domeniul romanic în general. ,,D-voastră aveți cunoștințe largi de limbi romanice, precum și o bună informare în domeniul limbii maghiare, ceea ce este necesar pentru o lucrare de onomasiologie românească''. Dr. Werner Bahner de la Universitatea din Berlin îi scrie: ,, După părerea mea este
UN STUDIU LINGVISTIC INEGALAT PÂNĂ ACUM ÎN ROMÂNIA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 822 din 01 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/350306_a_351635]
-
Universitatea Padova-Italia, subliniază buna informare, nu numai în romanistică, ci și în filologia slavă și maghiară, apreciind cartea ca fiind una dintre cele mai bune și mai bogate în domeniul romanic în general. ,,D-voastră aveți cunoștințe largi de limbi romanice, precum și o bună informare în domeniul limbii maghiare, ceea ce este necesar pentru o lucrare de onomasiologie românească''. Dr. Werner Bahner de la Universitatea din Berlin îi scrie: ,, După părerea mea este un studiu onomasiologic cum se cade. Vă felicit. Voi avea
UN STUDIU LINGVISTIC INEGALAT PÂNĂ ACUM ÎN ROMÂNIA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 822 din 01 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/350306_a_351635]
-
avea mare nevoie de cartea d-voastră în lunile următoare, fiindcă pregătesc acum un studiu despre elementele lexicale în primă fază a limbii străromâne''. Aprecieri elogioase primește din partea profesorului Semcinski din Kiev, de la prof. Alf. Lombard de la Institutul de studii romanice al Universității din Lund-Suedia, de la Jean Perrot, prof. la Universitatea din Paris și mulți alții. Despre viața și opera lui Vasile Scurtu, au scris după trecerea lui în neființă, numeroși cărturari năsăudeni. Cel mai amplu studiu i-l acordă fostul
UN STUDIU LINGVISTIC INEGALAT PÂNĂ ACUM ÎN ROMÂNIA de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 822 din 01 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/350306_a_351635]
-
Autorului Limba română este vorbită de aproximativ 30 de milioane de oameni ca limbă maternă, din care cea mai mare parte trăiesc în România și Republica Moldova. Apariția limbii române s-a constatat că ar data, analog cu istoria celorlalte limbi romanice, începând cu secolul al șaptelea. Astfel, în Balcani, în timpul campaniilor militare conduse de Maurikios (587), un soldat roman spune: "Torna Torna, fratre!" Aceasta a fost prima propoziție datată în limba română. Campaniile balcanice conduse de Maurikios, împaratul roman (a domnit
”DARUL STRĂMOŞESC” de DOINA THEISS în ediţia nr. 866 din 15 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/350402_a_351731]
-
Moșii și strămoșii noștri Astăzi este sortit morții? Cât timp vom mai tolera Minciuna în țara mea, Ca străinii să ne spună De când suntem împreună Și ce limbă noi vorbim Și de pe unde venim? Nu intrați în panică Nici o limbă romanică Nu s-a format cum se crede Din limba latină veche, Originea lor derivă De la o singură limbă, Vorbită-n partea de sud, În Europa, demult, Pe când nordul ocupau Ghețarii și-l torturau. Primitivele popoare Din Siberia cea mare, Niciodată
DIN VOLUMUL “ HAOS”, EDITURA ANAMAROL, 2010 de RODICA ELENA LUPU în ediţia nr. 41 din 10 februarie 2011 [Corola-blog/BlogPost/349010_a_350339]
-
VIANU - Profesor de literatură engleză contemporană, șefa Departamentului de limbă engleză, Universitatea București, România; Prof. univ. dr. Cristian Petru Bălan - membru al Academiei Americano-Române de Stiinte și Arte; Prof. univ. dr. Jana Páleníková - Universitatea Comenius, Bratislava, șefa Departamentui de Limbi Romanice și Președinta a Societății Culturale Slovaco-Române din Bratislava; Prof. univ. dr. Gelcu Maksutovici - Președinte fondator și membru de onoare al Uniunii Culturale a Albanezilor din România, profesor doctor în istorie universală. Din motive pe care nu le cunosc, în exemplarul
REGATUL CUVÂNTULUI FURAT DE O REVISTĂ PIRAT de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 309 din 05 noiembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/348502_a_349831]
-
Moesia (teză exprimată în „Istoria Literaturii Române” pag. 189, edit. Byck). În ultimul capitol „Concluzii”, Ovid Densușianu susține o idee năucitoare: „În peninsula Balcanică latina întâlnește traca, ilira și greaca pe care ...le învinge și se transformă într-un grai romanic special, paralel cu albaneza, dalmata, italiana și retro-romana. Acest grai romanic devine limbă română propriu-zisă în momentul în care pătrunderea slavilor îl desparte de restul României” (?!?). Rămâi consternat! Poți să contrazici un erudit de talia lui Ov. Densușianu? Ca nespecialist
FRAGENT 2 DIN ESEUL LIMBA ROMÂNILOR de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1387 din 18 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349383_a_350712]
-
În ultimul capitol „Concluzii”, Ovid Densușianu susține o idee năucitoare: „În peninsula Balcanică latina întâlnește traca, ilira și greaca pe care ...le învinge și se transformă într-un grai romanic special, paralel cu albaneza, dalmata, italiana și retro-romana. Acest grai romanic devine limbă română propriu-zisă în momentul în care pătrunderea slavilor îl desparte de restul României” (?!?). Rămâi consternat! Poți să contrazici un erudit de talia lui Ov. Densușianu? Ca nespecialist, nu-mi permit o astfel de „obrăznicie”. Deși, constat că nu
FRAGENT 2 DIN ESEUL LIMBA ROMÂNILOR de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1387 din 18 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349383_a_350712]
-
paralelă între latină și română. Ei propun eliminarea cuvintelor de altă origine și înlocuirea lor cu neologisme latinești; -Lexiconul de la Buda este un dicționar colectiv cvadrilingv (Lexicon românescu-latinescu-ungurescu-nemțescu), apărut în 1825 la Buda, care îmbogățește limba română cu numeroase neologisme romanice, înlocuindu-le pe cele de alte origini; -Petru Maior, la sfîrșitul Istoriei pentru începutul românilor în Dachia, include o Disertație pentru începutul limbii române, în care afirmă că limba română provine din latina populară. • Literatura: Ion Budai Deleanu, Țiganiada. Cartea
APEL LA VOLUNTARIAT! de ADRIAN LIȚU în ediţia nr. 2061 din 22 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/365176_a_366505]
-
XVII-lea-al XVIII-lea, la intrarea căreia pot fi admirate două sculpturi funerare romane reprezentând doi lei. Zidurile acestei biserici au încorporate mai multe monumente funerare romane și conține morminte din perioada Renașterii. În continuare, a fost vizitată Capela Romanică (Rotonda), monument istoric din sec. al XI-lea-al XIII-lea, singura rotondă încă în picioare din țară și din cea mai veche biserică ardeleană construită în plan circular. La edificarea ei, a fost folosită piatră de râu, dar în
SĂRBĂTOAREA POEZIEI LA GEOAGIU, REPORTAJ DE VOICHIŢA PĂLĂCEAN VEREŞ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 969 din 26 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/364955_a_366284]
-
societatea românească, cât și pentru ierarhiile ambelor biserici naționale. Biserica Română Unită cu Roma, Greco-catolică, este o Biserică catolică de rit bizantin, care împreună cu un miliard de credincioși din cele mai culte și civilizate popoare ale lumii, inclusiv toate popoarele romanice sau de origine latină, face parte din Biserica Universală, Una, Sfântă, Catolică și Apostolică, sub jurisdicția Papei de la Roma („urmașul legitim al Sfântului Apostol Petru, Corifeul Apostolilor, care a fost constituit de Isus Cristos ca piatră sau stâncă pe care
PARTEA A III A de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 250 din 07 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/361489_a_362818]
-
de piață liberă, respectare a drepturilor și libertăților civile, protecția minorităților, excluderea războiului ca mijloc de reglementare a disputelor, crizelor și conflictelor. În acest context, România întrunește câteva caracteristici definitorii: continuitatea istorică a instituțiilor statului, puternică omogenitate etnoreligioasă, solidă tradiție romanică, toleranță religioasă, mentalitatea populației robust antiextremistă, uneori cu accente moderat-conservatoare, autentică vocație europeană, aceasta din urmă fiind dovedită și de recentele eforturi în direcția integrării europene și euro-atlantice, dar și de întețirea dialogului ecumenic între Biserica Ortodoxă Română și Biserica
PARTEA A II A de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 250 din 07 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/361493_a_362822]
-
chiar trei! Copilul iubirii noastre poate nu e un copil ci însăși iubirea noastră ! Simt acest copil înghețat ca un fir de iarbă în zăpada Bărăganului. Un înger totuși într-o noapte de ceară m-a strigat! Hai, renule de romanica! umblă-ți cărările încă mai ai o karmă de dus, sufletul tău va avea locul lui în Univers. E o întâmplare a ființei mele că sunt. Referință Bibliografică: Poteca / Radu Liviu Dan : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1024, Anul
POTECA de RADU LIVIU DAN în ediţia nr. 1024 din 20 octombrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352482_a_353811]
-
prof. univ. dr. Vasile MAN. La el participă: profesori universitari, oameni de cultură, scriitori, redactori de reviste culturale, critici literari din România, Ungaria, Serbia, Franța, Italia, Germania, Republica Moldova și SUA. Manifestarea cuprinde o sesiune internațională de comunicări pe tema: „Culturi romanice - cultură românească”, o dezbatere literară (masă rotundă): „Traduceri și Traductologie: Situația traducerii literaturii române în limbi de circulație internațională”, prezentarea revistei Studii de Știință și Cultură, expoziție de cărți și reviste, organizată de editura Universității „Vasile Goldiș”, prezentarea unor creații
COMUNICAT DIN PARTEA CASEI DE CULTURĂ MUNICIPALĂ CLUJ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1026 din 22 octombrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352497_a_353826]
-
în general, în noua realitate și mentalitate europeană. De la el se cere să aibă o conștiință clară a diferenței foarte pronunțată dintre civilizația răsăriteană, ortodoxă și cea occidental-apuseană (pp. 16 - 17). Civilizația care s-a format prin simbioza dintre spiritul romanic, elenist (grecesc) și ortodoxia creștină, adică civilizația vechii Uniuni Europene, comună atât Apusului cât și Răsăritului din primul mileniu, este o civilizație theonomă și theocentrică. Toate manifestările creștinului ortodox poartă amprenta luptei omului spre desăvârșirea existenței lui prin dumnezeiescul Har
RECENZIE – IOAN CODOREAN, „BISERICA ÎN LUME – DEZBATERI ACTUALE”, EDITURA PRIMUS, ORADEA, 2012, 106 PAGINI ... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 822 din 01 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/350437_a_351766]
-
în funcție de limba în care ne exprimăm. Cu alte cuvinte iată enunțul problemei mele: oare dacă vorbim mai multe limbi avem mai multe destine, sau, dacă vreți, personalități multiple? Poate o să râdeți, dar vorbesc serios. Mă refer pentru început la limbile romanice. De obicei au pronunțare fonetică, adică literele se citesc așa cum se scriu. Rar se înregistrează excepții, cum este cazul unor termeni din franceză (mereu mă amuză încăpățânarea cu care un unchi de-al meu insista pe vremuri: „Renault se scrie
MINTEA PE LIMBĂ de GABRIELA CĂLUŢIU SONNENBERG în ediţia nr. 1244 din 28 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/350599_a_351928]
-
foarte cultivată, încât stăpânea impecabil franceza și engleza încă din copilărie. Conform Editurii Polirom, în 1919, Nabokovii sunt nevoiți să emigreze, iar în 1922 tatăl scriitorului este ucis de un fanatic rus la Berlin. Nabokov a studiat limbile slave și romanice la Trinity College din Cambridge până în 1922. Apoi a locuit la Berlin (1923-1937) și Paris (1937-1940), scriind cu fervoare, în rusă, mai multe romane, zeci de povestiri, sute de poeme și câteva drame. În 1925 s-a căsătorit cu Vera
VISURI CU ZĂPEZI ŞI FLUTURI- CRONICĂ DE MARIANA CRISTESCU de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 341 din 07 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/351382_a_352711]
-
apropiat de noi sub chipul unui prunc pentru că pruncii reprezintă revelația iubirii și îndeamnă la iubire sinceră și necondiționată. Românii numesc sărbătoarea Nașterii Domnului Crăciun, derivat din latinescul "creațio, onis" adică ziua creării sau a nașterii lui Iisus. Celelalte limbi romanice folosesc termeni derivați din "Natalis Domini", de exemplu: Noel, în franceză; Natale, în italiană și Navidad în spaniolă. Dar în orice limbă ar fi rostit cuvântul Crăciun, va avea același înțeles pentru toți credincioși. Crăciunul înseamnă iubire, sinceritate, altruism. Înseamnă
MIREASMA NOPTII DE CRACIUN de FLORINA PETRE în ediţia nr. 355 din 21 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350938_a_352267]
-
1250-1290, o clădire de mari dimensiuni, în întregime din piatră. Cu excepția câtorva coloane din partea apuseană a navei mediane și a portalului principal, terminate spre anul 1290, care sunt în stil gotic, toate elementele arhitecturale și plastica decorativă sunt caracteristice stilului romanic târziu. În catedrala catolică sunt înmormântați: Ioan Huniade, regina Isabela, Andreiu Bathori, Mih. Apafi. Aici se află o bibliotecă, Batthyaneum, având ca fond de bază biblioteca episcopului catolic Batthyany, numeroase documente, o colecție de manuscrise medievale și de incunabula, cele
INIMA STRĂVECHE A ŢĂRII de RODICA ELENA LUPU în ediţia nr. 335 din 01 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350930_a_352259]
-
calitate incontestabilă pe care, de bună seamă, poporul nostru o are: nu suntem un popor taciturn. Parcă ne-am fi născut cu dicționarul în mână! Franceza, italiana, spaniola, portugheza, chiar și latina veche, firește că n-au nicio scuză, fiind romanice. Dar e ceva de mers pe terenul altora până atingi stadiul de profesionist. Și, mai presus de toate, bogăția de cuvinte pe cap de locuitor nu implică automat și garanția unei bune înțelegeri. Ca peste tot, se aplică și aici
POLIGLOŢIA ROMÂNESCĂ de GABRIELA CĂLUŢIU SONNENBERG în ediţia nr. 704 din 04 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351670_a_352999]
-
Cheia. Pe lângă muzică, a preocupat-o de mică și poezia. În ceea ce o privește, meandrele acesteia, împletite cu exerciții de Bach și Haydn s-au transformat cu timpul, în pasiune. Continuând tradiția familiei, Consuela Stoicescu a urmat Facultatea de Limbi Romanice, Clasice și Orientale, la Universitatea București. Perioada studiilor universitare s-a derulat pentru ea sub semnul „flower power”, într-un București feeric luminat, cu o viață culturală efervescentă. După absolvire, în 1974, Consuela Stoicescu lucrează timp de doi ani, ca
CONSUELA STOICESCU SCRIE ŞI TRADUCE VERSURI PE MUZICĂ DE VIVALDI ŞI DEBUSSY de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 267 din 24 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355891_a_357220]
-
asta tristă! Paula ROMANESCU februarie 2012 ------------------------------------------------ ROMANESCU Paula, născută la 20 octombrie 1942 în comuna Țuțulești, județul Argeș. Membră a Uniunii Scriitorilor din România. Studii: Institutul Pedagogic, Facultatea de filologie, secția limba franceză/rusă (1960-1963), Universitatea București, Facultatea de Limbi romanice și clasice (1963-1967). Volume publicate: poezii, traduceri în franceză, traduceri teatru - muzică. Colaborari în presă, radio și TV. Referință Bibliografică: Paula ROMANESCU - ANUL CARAGIALE - NE ESTE ȚARA PLINĂ DE HUMOR / Paula Romanescu : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 430, Anul
NE ESTE ŢARA PLINĂ DE HUMOR de PAULA ROMANESCU în ediţia nr. 430 din 05 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/354768_a_356097]
-
nord (dar care curg spre est), Bayehon la sud, și Trôt Marets la vest. După cum sugerează și numele acestor râuri, chiar dacă signal de Botrange nu a fost o frontieră de stat, acesta marchează o frontieră lingvistică în regiune, între limbile romanice la vest și cele germanice la est. Signal de Botrange a devenit cel mai înalt punct al Belgiei abia în 1919, atunci când Valonia și localitățile din Est au fost atașate la Belgia, în urma Tratatului de la Versailles. Anterior cabana Michel deținea
BOTRANGE – CEL MAI ÎNALT PUNCT DIN BELGIA de TATIANA SCURTU MUNTEANU în ediţia nr. 261 din 18 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355388_a_356717]
-
Nu fac nici un fel de propagandă pentru poporul român, pentru ca se ști că româna e o limbă de origine latină. Eu am întîlnit o profesoară de franceză, care absolvise la Sorbona și care nu știa că româna e o limbă romanică! M-am oferit să-i spun eu care sînt cele 10 limbi romanice, dacă la Sorbona tot nu învățase. S-a mirat: „Da, dar e atît de înrudită cu slava!" - „Știți cît e de înrudită cu slava? Tot atît cît
CÂND BORDELUL E O MÂNĂSTIRE de ILEANA VULPESCU în ediţia nr. 549 din 02 iulie 2012 [Corola-blog/BlogPost/356718_a_358047]