1,125 matches
-
l-au substituit în marca țării. Dar legenda de mai sus nu dovedește numai legătura între Corvini și Basarabi, ci mai mult: perzistența miturilor de origine arică în memoria poporului nostru. Legenda lui Costin e legenda Sakuntalei, dramatizată în limba sanscrită de Kalidasa. E aceeași poveste - numai în Sakuntala corbul e înlocuit printr-un pește din râul Ganga. Dar ce știu ungurii? Li s-a superpus ca element de cultură tot veneticul, incapabil de-a fi profesor de patru clase primare
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
p. 246. 80 A se vedea pasionanta carte a lui Dominique Decèze, astfel intitulată, despre istoria mesajelor de la Radio Londra către Rezistența franceză (1942-1944), J. Lanzmann et Seghers, Paris, 1979. 81 Titlu onorific dat, în India, în special erudiților (din sanscrită) (n.t.). 82 F. Furet, J. Ozouf, "L'alphabétisation des Français (XVIIe XIXe). Trois siècles de métissage culturel", Annales E.S.C., mai-iunie, 1977. 83 Corespunzător împărțirii administrative din Franța (n.t.). 84 Într-o notă din L'Oeuvre d'art à
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
și “reparațiilor”. Este de la sine înțeles că acest scop se supune legilor mecanice, fizice și chimice ce guvernează planul fizic. Un astfel de corp este desigur inert, ca și materia neînsuflețită, precum piatra, aerul, aerul, luate în sine. Însăși denumirea sanscrită, Sthula Bhuta, înseamnă transformare gosieră. Fără discuție, corpul grosier este alcătuit din materie în dubla ei ipostază: substanță și energie, ca orice alt obiect. Corpul grosier servește ca vehicul primar al următorului corp, mai subtil (eteric) și este în consecință
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
dobândite prin practicarea yogăi. Corpul eteric, mai bine zis principiul eteric găzduit de el, conferă deci omului, ca și tuturor celorlalte organisme, ca salt calitativ de la materia nevie la cea vie, vitalitatea . Acest atribut este definit și totodată denumit în sanscrită ca Pranastabilește o relație de identitate între prana și fluidul eteric: “Corpul fizic grosier este eterogen, fiind alcătuit din părți distincte și diferite; corpul vital însă, ori Pranamaya kosha − aflat în cel fizic (grosier, n.n.) sau Annamaya kosha − este omogen
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
cazurile, a ansamblului corpurilor subtile deasupra corpului fizic în cazurile de extracorporalizare accidentală și finala recontopire. II.3.1.2.1. Corpul astral Primul dintre ele, corpul astral (v. fig. II.3), comun omului și animalelor, permite manifestarea dorinței (în sanscrită kama), principiu care definește senzațiile, emoțiile, pasiunile, sentimentele, într’un cuvânt, conștiența. Corpul astral este mai subtil decât cel eteric și în același timp mai strălucitor decât acesta, permițând distincția pe care o realizează clarvăzătorulîn ansamblul acestor corpuri (aura). El
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
Trinitatea este o poziție tipică, reală, conștientizată ca atare de către oamenii dotați, dar îndepărtată și, prin urmare, nu neapărat ocupată în momentul de față de entitățile respective (v. §II.4.3.5). II.4.1.2. Câteva considerații privind karma Termenul sanscrit karman nu înseamnă altceva decât activitate/acțiune, de unde derivă semnificația de înlănțuire cauzală; cu alte cuvinte, o cauză determină un efect care ajunge la rândul său cauza altui efect . Karma este legea cauzalității universale care include atât omul cât și
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
Buddhas (inițiați/semizei) (pentru că acest plan le este mediul firesc, acela în care își desfășoară de acum existența). Pe planul sufletesc (Manas superior), fondul amorf are o funcționalitate caracteristică, deosebită de a celorlalte plane; anume, acest plan, denumit sugestiv în sanscrită Arupa (fără formă), cuprinde arhetipurile, ideile abstracte ce se manifestă sub forme concrete în toate planele inferioare . Este vorba deci de o a 7-a direcție de transfer de informație (v. fig. II.21), oarecum similară cu direcția a 6
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
niciodată vreun mare om de știință care să nu fi fost și un om de cultură umanistă și clasică. Să reamintim mărturisirile lui Heisenberg; să nu uităm că J.R. Oppenheimer avea nu numai o solidă cultură greco-latină, dar cunoștea și sanscrita. Iar fizicianul Max von Laue spune în autobiografia sa: „Mă îndoiesc că m-aș fi consacrat științei pure dacă nu ar fi fost contactul cu cultura și cu limba elină. Pentru a atrage tineretul studios spre știință, inclusiv spre cercetarea
[Corola-publishinghouse/Science/2234_a_3559]
-
sunt hidrologia și meteorologia. Circuitul apei în natură a fost descoperit, sau măcar intuit, foarte devreme în istoria omenirii. Chiar Biblia face referire de mai multe ori la acest circuit, în special în legătură cu potopul. Următorul citat este tradus din textul sanscrit al cărții indiene Manusmrti, carte cu o origine de cel puțin 2500-3000 de ani: “Apa se ridică la cer sub formă de vapori; din cer coboară sub formă de ploaie, din ploaie se nasc plantele, și din plante, animalele” (Manusmriti
APA-SURSA VIEŢII by HRISCU GINA LILI [Corola-publishinghouse/Science/267_a_501]
-
ating romanii. Existau numeroase rezervoare, aproape 900 fântâni publice, 100 băi termale, 400 km de apeducte, în care apa curgea cu un debit de 8 m3/s. · Cele mai vechi relatări despre tratarea apei au fost descoperite în Codul medical sanscrit, datând din anul 2000 î.e.n. Apa, pentru a fi proprie consumului, trebuia fiartă în vase de aramă, expusă la soare, filtrată prin mangal și răcită în vase de pământ. Pe Peretele Egiptean a fost găsită o pictură datând din vremea
Apa, între miracol și științã. In: Aplicaţii ale echipamentelor periferice şi de interfaţare om calculator by Dan Marius Dobrea () [Corola-publishinghouse/Science/259_a_528]
-
de puncte de acupunctură. Ele sînt mai puțin rezistente din punct de vedere electric ca alte zone ale pielii și pot fi stimulate cu ace sau presiune fizică pentru a elibera sau redistribui căile meridianului. Chakrele: Cuvîntul chakra vine din sanscrită și Înseamnă „disc”, „vortex” sau „roată”. Chakrele reprezintă centri de concentrație energetică. Fiecare chakra majoră din corpul uman este un centru de energie turbionară, poziționat pe unul din cele șapte puncte, de la baza coloanei vertebrale pînă În vîrful capului. În timp ce
-Medicina energetica pentru femei. In: Medicina energetica pentru femei by Donna Eden, David Feinstein () [Corola-publishinghouse/Science/2365_a_3690]
-
vrem să ni le facem? spun pe un ton mirat. Am găsit un specialist În tatuaje pentru nou-născuți, care vine chiar În sala de naștere. Ne-am gîndit să-i desenăm un vulturaș pe spate, cu numele noastre scrise În sanscrită... — Nu vă las să-mi tatuați nepotul. Cuvintele ei sînt ca o rafală de mitralieră. — A, ba da. Luke a căpătat microbul tatuajului cînd eram În luna de miere. El și-a făcut cinșpe! Îi zîmbesc dulce. Și, imediat după
[Corola-publishinghouse/Science/2335_a_3660]
-
plăcute”. Ca director, Mihail Pricopie se străduiește să publice materiale variate, care să confere publicației un aspect cât mai atrăgător (ghicitori, anecdote, „frângurele”, „isopii”, întâmplări din toată lumea), dar și literatură originală, semnată de Mihail Straje, Lucian Costin, George Coșbuc (Înțelepciuni sanscrite), Al. Gherghel. Pe parcurs, preocupat el însuși de traduceri, Mihail Pricopie le acordă un spațiu mai larg, începând cu celebrul sonet al lui Arvers, Taina sufletului, urmat de versiunile semnate tot de el din lirica germană (Eichendorff, Uhland, Goethe, Lessing
FARUL LITERAR. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286962_a_288291]
-
, Kostya (1893 - 16.VIII.1931), poet, publicist și traducător. De origine vâlceană, R. își face debutul în presă cu versuri publicate înainte de război în „Flacăra”, ce provoacă o oarecare rumoare, suspectate fiind ca traduse dintr-un poem sanscrit. De altfel, în anii 1914-1916 el e un bun tălmăcitor din Lamartine și din poemele ossianice. La producțiile proprii, de inspirație exotică sau națională, ecourile din critică sunt însă cu totul descurajante, ceea ce nu îl va opri să ocupe, la
ROVINE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289392_a_290721]
-
fi avut nemijlocit Loc pe întinsurile ei. O mare parte din atenția celui ce se exprimă în poem e consacrată "colegului său de jug", ca să spunem așa. El și omul cu pricina sunt înjugați la această ușă (iugum vine din sanscritul yoga - legătură...). Postura e umană, cei doi bărbați poartă pe umeri povara care-i leagă, și care e mai chinuitoare ca un jug, inventat de om tocmai pentru a înlesni tracțiunea animală. Un prim neajuns iritant: cel care i-a
Două poeme de la sfârșitul anilor '60 by Ilie Constantin () [Corola-journal/Journalistic/17144_a_18469]
-
care avansează analiza autorului. Chestiunea pare a fi tranșabilă, simplificat firește, în felul următor: cei care căutau să stabilească existența unei limbi comune au oferit drept soluții fie ebraica (Sfîntul Augustin), fie o alternativă la ebraică, inițial prezentată sub forma sanscritei, ulterior însă, prin diversele speculații sau teorii comparatiste care găseau tot felul de asemănări între limbi europene și sanscrită, prin marele conglomerat numit indo-europeana. Opțiunea pentru ebraică avea oponenți serioși, se pare, încă din Antichitate, cînd de pildă Theodoret din
Ce limbă vorbeau Adam și Eva? (I) by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17166_a_18491]
-
existența unei limbi comune au oferit drept soluții fie ebraica (Sfîntul Augustin), fie o alternativă la ebraică, inițial prezentată sub forma sanscritei, ulterior însă, prin diversele speculații sau teorii comparatiste care găseau tot felul de asemănări între limbi europene și sanscrită, prin marele conglomerat numit indo-europeana. Opțiunea pentru ebraică avea oponenți serioși, se pare, încă din Antichitate, cînd de pildă Theodoret din Cyr susținea cauza sirienei mai degrabă decît pe cea a ebraicei, în vreme ce Grigorie de Nisa se limita să conteste
Ce limbă vorbeau Adam și Eva? (I) by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17166_a_18491]
-
Tiktin, III 1706-170770; Ciorănescu, 824; DLRM, 919; DEX, 1149; DLR, 114). Câțiva dintre lexicografi introduc în discuție și forme slave. Alexandru Resmeriță, de pildă, precizează: „Și slavii zic vdova și vdoveț; forma română se apropie însă mai mult de baza sanscrită vidheva” (loc. cit.). Tiktin nu ignoră formele vechi slave vĭdova și vĭdovĭcĭ, dar Ciorănescu - informat de Lexiconul lui Fr. Miklosich despre forma slavă vĭdova - consideră neadevărată această trimitere (influențată - crede el - de opinia eronată a lui A. dr. Cihac [II
Văduvele sau despre istorie la feminin by Dan Horia Mazilu () [Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
American Oriental Society (Ann Arbor, Michigan) JASB Journal of the Asiatic Society of Bengal (Calcutta) JRAS Journal of the Royal Asiatic Society (Londra) p³. p³li SA Stvdia Asiatica. Revue internationale d’études asiatiques / International Journal for Asian Studies (București) scr. sanscrită StIr Studia Iranica (Paris) tib. tibetană ZDMG Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft (Wiesbaden) Siglele lucrărilor frecvent utilizatetc "Siglele lucrărilor frecvent utilizate" G. Brătescu, P. Cernovodeanu, Holera pe pământ românesc - Gheorghe Brătescu, Paul Cernovodeanu, Biciul holerei pe pământ românesc, o calamitate
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
opera lui Borges sunt amintiți mai mulți orientaliști, mai multe periodice decât recunoaștem, Într-un prim moment, În aliajul minuțiozității cu nostalgia. Sau, În fine, admit că atâtea amănunte pot părea o „junglă” - dar atunci În accepția originară a termenului sanscrit j³ògala (despre care Francis Zimmermann a scris pagini memorabile): teren cultivat, salubru și fertil, cu totul contrar imageriei de tip Kipling pe care suntem, iată, forțați să o ventilăm cu toții. Lucrând la această carte am distins echilibre care ar fi
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
Singh, Kurruk Singh 217 și No-Nehal Singh (tatăl, fiul și nepotul, laolaltă cu soțiile și sclavele lor). Prețioasele ornamente ale catafalcului decorat din abundență au fost date mulțimii. Brahmanii Își citiră rugăciunile din ï³stre, cărți 218 scrise În indiană sau sanscrită, numeroșii guru sau preoți sikh219 făcură la fel, citind din sfânta lor scriptură numită Granthsahib 220, iar musulmanii li se alăturară cu al lor „Ya, Allah! Ya, Allah!”. Ropotul Încet, Însă deloc supărător al tobelor, precum și murmurul mulțimii dădu scenei
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
să fie publicate la Londra În 1874, Împreună cu J.D. Hooker, Flora of British India (London, 1872-1897). 11. Rolul său atipic și important În istoria și știința timpului este descris corect de către Jean-Marie Lafont, Ranjit Singh, p. 125. Pentru dificultățile echivalențelor sanscrite, vezi G. Jan Meulenbeld, „Sanskrit names of plants and their botanical equivalents”, The Madhavanid³na and its chief commentary, E.J. Brill, Leiden, 1974, pp. 520-611, și Arion Roșu, „Sur les phytonymes sanskrits dans la botanique médicinale indienne”, Transfert de vocabulaire dans
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
din care citează de altfel Laignel-Lavastine și Vinchon În „La médecine en Perse au XVIIe siècle”, op. cit., pp. 610-621 (cu multiple referințe la opiu și cânepă), fără a menționa numele persan khashkh³sh (cf. și US Dispensatory, p. 627) sau terminologia sanscrită (aphena/ahiphena) sau arabă (afy¿n), cf. Priya Vrat Sharma, „Drugs as landmarks of the history of Indian medicine”, În Actes du XXIXe Congrès international des orientalistes. VI. Inde ancienne; Eugeniusz Sluskiewicz, „La drogue - notice étymologique”, Indologica Taurinensia V, 1977
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
of Indian medicine”, În Actes du XXIXe Congrès international des orientalistes. VI. Inde ancienne; Eugeniusz Sluskiewicz, „La drogue - notice étymologique”, Indologica Taurinensia V, 1977, pp.167-176, și A. Roșu, Histoire de la médecine indienne, p. lxxxiii (preparate opiacee atestate În literatura sanscrită cel mai devreme În secolele X-XII); vezi și zecile de referințe medievale raportate de Meulenbeld, HIML 2000, IIA și IIB. În istoria comercializării opiului, din statisticile federale rezultă că importurile se cifrau, Între 1827 și 1845, la cantități medii anuale
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
și vaccinarea a devenit obligatorie pentru toți copiii”, cf. Galip Ata, „Évolution de la médecine en Turquie”, În V. Gomoiu, Histoire de la médecine, p. 125. 69. Synochus șgr. synochos - continuuț, În medicină, febră continuă; sens păstrat În unele utilizări ale echivalentului sanscrit jvara. 70. Tratamentele epocii și zonei includeau aceeași recomandare În cazul utilizării unei Tinctura opii, În variantele acetata, camphorata, deodorata (vezi US Dispensatory, pp. 1468-1472). 71. Plumbi acetas e acetatul (sau zahărul) de plumb, ori zahărul (sau sarea) lui Saturn
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]