859 matches
-
ape de frontieră, coordonator Grupa Regulamente, Compania Națională "Apele române", Mihai Manolescu - expert, Compania Națională "Apele române", Ana Neda - expert, Compania Națională "Institutul Național de Meteorologie, Hidrologie și Gospodărire a Apelor"; Gheorghe Georgescu - expert, Compania Națională "Apele române", Ludmila Toncia - translator, Compania Națională "Apele române". Din Partea ucrainiană: ──────────────────────── Casianciuc Valerii Pavlovici - Șeful Departamentului Relații Internaționale - Comitetul de Stat al Ucrainei pentru Gospodărirea Apelor, șeful delegației ucrainiene; Leuta Vasilii Sergheevici - specialist principal în Departamentul de Relații Internaționale - Comitetul de Stat al Ucrainei pentru
ANEXELE 1-12*) din 21 decembrie 2000 la Protocolul Sesiunii a II-a a împuterniciţilor pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Ucrainei privind cooperarea în domeniul gospodăririi apelor de frontieră, semnat la Galaţi la 30 septembrie 1997 (18-21 decembrie 2000, Odesa, Ucraina). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139440_a_140769]
-
general al federației sportive; - secretar general al Comitetului Olimpic Român. Grupa 2 de profesii: specialiști cu ocupații intelectuale și științifice - consilier sportiv; - kinetoterapeut; - fizioterapeut; - biochimist; - medic de specialitate; - medic veterinar; - farmacist; - profesor de cultură fizică medicală; - jurisconsult; - documentarist; - economist; - traducător; - translator; - psiholog; - fotoreporter; - redactor; - reporter; - ziarist; - desenator artistic; - grafician; - acompaniator; - corepetitor; - coregraf. Grupa 3 de profesii: tehnicieni, maiștri și profesiuni asociate - laborant chimist; - maistru mecanic; - operator calculator electronic și rețele; - operator imagine; - fotograf; - laborant foto; - operator imagine; - asistent medical generalist; - igienist
REGULAMENT din 13 septembrie 2001 de punere în aplicare a dispoziţiilor Legii educaţiei fizice şi Sportului nr. 69/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136725_a_138054]
-
ședințe în cazurile în care se consideră necesar să se facă schimbări ale prevederilor acordului și pentru a aplica aceste schimbări. Capitolul 6 Limbi 1. Reprezentantul CFR în portul Samsun va folosi limbile turcă și engleză și va acționa ca translator între reprezentantul CFR pe navă și reprezentanții TCDD care lucrează în stația Samsun. 2. Documentele care se vor semna în același timp de reprezentanții oficiali ai celor două administrații vor fi redactate în limbile engleză și turcă. Prevederi finale 1
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 15 iulie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind crearea unei linii directe de ferry-boat între Samsun şi Constanta. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138992_a_140321]
-
ședințe în cazurile în care se consideră necesar să se facă schimbări ale prevederilor acordului și pentru a aplica aceste schimbări. Capitolul 6 Limbi 1. Reprezentantul CFR în portul Samsun va folosi limbile turcă și engleză și va acționa ca translator între reprezentantul CFR pe navă și reprezentanții TCDD care lucrează în stația Samsun. 2. Documentele care se vor semna în același timp de reprezentanții oficiali ai celor două administrații vor fi redactate în limbile engleză și turcă. Prevederi finale 1
ACORD din 15 iulie 1996 privind traficul feroviar pe linia de ferry-boat între Constanta şi Samsun. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138993_a_140322]
-
metalice, împrejmuiri metalice, panouri publicitare metalice etc.); ... d) pasaje rutiere suprainaltate; ... e) unități de morărit, silozuri etc.; ... f) gropi de gunoi, instalații de reciclare a deșeurilor etc.; ... g) stații de difuziune (radio, TV); ... h) stații de comunicații (radiorelee, telefonie celulară, translatori etc.); ... i) activități/surse producătoare de perturbații în funcționarea mijloacelor de navigație aeriană (acționari electrice de forță, sudura etc.); ... j) activități/surse potențiale de incendiu, explozie etc. (stații de alimentare și/sau depozite de combustibili, aplicații pirotehnice etc.); ... k) deschiderea
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
înălțime reglementată, dar constituie obstacole locale semnificative; ... d) pasaje rutiere suprainaltate; ... e) unități de morărit, silozuri etc.; ... f) gropi de gunoi, instalații de reciclare a deșeurilor etc.; ... g) stații de difuziune (radio, TV); ... h) stații de comunicații (radiorelee, telefonie celulară, translatori etc.); ... i) activități/surse producătoare de perturbații în funcționarea mijloacelor de navigație aeriană (acționari electrice de forță, sudura etc.); ... j) activități/surse potențiale de incendiu, explozie etc. (stații de alimentare și/sau depozite de combustibili, aplicații pirotehnice etc.); ... k) deschidere
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
mijloacelor de navigație aeriană (echipamente/sisteme de radionavigație, comunicații, supraveghere); ... n) alte obiective care interferează sau pot interfera domeniul aeronautic civil. ... 2.2.3. În zona III: a) stații de difuziune (radio, TV); ... b) stații de comunicații (radiorelee, telefonie celulară, translatori etc.); ... c) construcții/structuri izolate (piloni, coșuri de fum, sonde etc.) care nu depășesc limită de înălțime reglementată, dar constituie obstacole locale semnificative; ... d) unități de morărit, silozuri etc.; ... e) gropi de gunoi, instalații de reciclare a deșeurilor etc.; ... f
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
pentru gaze naturale, conducte pentru combustibili lichizi, rețele de radiorelee etc.; ... i) alte obiective care afectează sau pot afecta siguranță zborului. ... 2.2.4. În zona IV: a) stații de difuziune (radio, TV); ... b) stații de comunicații (radiorelee, telefonie celulară, translatori etc.); ... c) construcții/structuri izolate (piloni, coșuri de fum, sonde etc.) care nu depășesc limită de înălțime reglementată, dar constituie obstacole locale semnificative; ... d) deschiderea, dezvoltarea sau modernizarea terenurilor de lucru aerian permanente sau a heliporturilor/helipunctelor; ... e) instalarea sau
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
amenajări diverse, inclusiv împrejmuiri; ... b) construcții sau structuri metalice diverse (pereți, învelitori și/sau împrejmuiri metalice, poduri metalice etc.); ... c) conducte subterane diverse; ... d) pasaje rutiere suprainaltate; ... e) stații de difuziune (radio, TV); ... f) stații de comunicații (radiorelee, telefonie celulară, translatori etc.); ... g) activități/surse producătoare de perturbații în funcționarea mijloacelor de navigație aeriană (acționari electrice de forță, sudura etc.); ... h) deschiderea, dezvoltarea sau modernizarea terenurilor de lucru aerian permanente sau a heliporturilor/helipunctelor; ... i) instalarea sau modernizarea mijloacelor de navigație
REGLEMENTARE din 4 decembrie 2001 privind condiţii de avizare a documentaţiilor tehnice pentru obiectivele aflate în zonele supuse servituţilor de aeronautica civilă RACR-CADT. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139034_a_140363]
-
Indemnizația de arbitraj se plătește în lei sau în valută, după caz, corespunzător prevederilor regulamentelor și în cuantumul stabilit de organismele sportive internaționale. ... Articolul 16 (1) Reprezentanții organizatorilor, care însoțesc delegațiile străine participante la acțiuni internaționale desfășurate în țară, precum și translatorii vor beneficia de aceleași drepturi privind transportul, cazarea și hrană că și delegațiile străine. ... (2) Șoferii care se deplasează cu delegații sau invitații străini în altă localitate beneficiază în perioada respectivă de cheltuieli de cazare, precum și de cheltuieli pentru masa
NORMĂ din 26 iulie 2001 privind reglementarea unor probleme financiare în activitatea Sportiva. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136267_a_137596]
-
România la AFTAC; 6. atunci când este necesara instruirea personalului român de specialitate de către AFTAC va asigura personal care să aibă aptitudinile tehnice necesare. Dacă personalul INCDFP nu are cunoștințe tehnice de limbă engleză, INCDFP va pune la dispoziție și un translator care să asiste echipa de pregătire a AFTAC pe durata instructajului. Articolul 6 Intrarea și ieșirea personalului Statelor Unite ale Americii Personalul militar și civil al Statelor Unite ale Americii, precum și angajații furnizorilor sau prestatorilor de servicii din S.U.A. aflați pe teritoriul României în scopul îndeplinirii
ACORD din 28 septembrie 2000 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind înfiinţarea, funcţionarea şi exploatarea în România a unei staţii de monitorizare a seismelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135708_a_137037]
-
frontieră ............................... ................................................................. 3.6. Numărul și termenul de valabilitate ale permisului de ședere permanentă sau pe o perioadă determinată ori numărul și valabilitatea pașaportului eliberat de autoritatea competența ..................... ................................................................. 4. Împrejurări speciale legate de persoana: 4.1. Este nevoie de prezența unui translator de limbă ........... 4.2. Lista obiectelor de valoare personale (acte, numerar etc.) ................................................................. ................................................................. 4.3. Indicii ce duc la concluzia că este o persoană periculoasă (de exemplu, persoana agresivă etc.) .................................... ................................................................. ................................................................. 4.4. Starea sănătății (eventuale referiri la necesitatea asistenței medicale speciale
PROTOCOL din 10 decembrie 2001 între Ministerul de Interne din România şi Ministerul de Interne din Republica Ungara pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetăţenilor proprii şi a altor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140672_a_142001]
-
până la frontiera de stat a statului de destinație .................................................................. 4.5. Dacă este disponibilă declarația*) de primire a statului de destinație: [] DA [] NU 5. Alte împrejurări: 5.1. Informații speciale ce trebuie cunoscute despre persoana transportată: Este nevoie de prezența unui translator de limbă ................... Lista obiectelor personale de valoare (acte, numerar etc.) ......... 5.2. Indicii ce duc la concluzia că este persoana periculoasă (de exemplu, o persoană agresivă etc.) ................................... 5.3. Starea sănătății (referiri la necesitatea asistenței medicale speciale) ............................................................... ......................................................................... 5.4. Modalitatea
PROTOCOL din 10 decembrie 2001 între Ministerul de Interne din România şi Ministerul de Interne din Republica Ungara pentru aplicarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetăţenilor proprii şi a altor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140672_a_142001]
-
Articolul 1 Se aprobă transmiterea fără plată a obiectivului "Translator de televiziune Ulma", situat în comunele Ulma și Brodina, județul Suceava, având datele de identificare prevăzute în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre, de la Consiliul Județean Suceava la Regia Autonomă "Radiocomunicații" - Direcția de Radio și Televiziune Iași. Articolul
HOTĂRÂRE nr. 623 din 6 octombrie 1997 privind transmiterea f��ră plata a obiectivului "Translator de televiziune Ulma" de la Consiliul Judeţean Suceava la Regia Autonomă "Radiocomunicatii" - Direcţia de Radio şi Televiziune Iaşi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/119329_a_120658]
-
de stat, ministrul finanțelor, Mircea Ciumara p. Ministrul comunicațiilor, Dan Chirondojan, secretar de stat Ministru delegat pe langă primul-ministru pentru coordonarea Secretariatului General al Guvernului și a Departamentului pentru Administrație Publică Locală, Remus Opriș Anexă DATELE DE IDENTIFICARE a obiectivului "Translator de televiziune Ulma", care se transmite de la Consiliul Județean Suceava la Regia Autonomă "Radiocomunicații" - Direcția de Radio și Televiziune Iași
HOTĂRÂRE nr. 623 din 6 octombrie 1997 privind transmiterea f��ră plata a obiectivului "Translator de televiziune Ulma" de la Consiliul Judeţean Suceava la Regia Autonomă "Radiocomunicatii" - Direcţia de Radio şi Televiziune Iaşi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/119329_a_120658]
-
pe vârful degetului). Keim V., (2003, p 12-13) prezintă următoarele 4 forme de echilibru, care se combină în funcție de mișcări: a) Echilibru static - menținere a echilibrului pe loc în diferite condiții. b)Echilibrul în mișcare - menținerea sau restabilirea echilibrului cu deplasări translatorii ale corpului. c) Echilibru de învârtire - menținere și restabilire a echilibrului în timpul sau după rotații în jurul celor trei axe corporale: transversală, longitudinală și sagitală. d)Echilibru în zbor - menținere sau restabilire a echilibrului în timpul fazei aeriene. Această formă de echilibru
BAZELE TEORETICE ŞI METODICE ALE GIMNASTICII by Tatiana DOBRESCU, Eleonora CONSTANTINESCU () [Corola-publishinghouse/Journalistic/421_a_928]
-
a treia" este una în care individul capătă abilitatea de a-și suspenda identitatea culturală temporar și acceptă diversitatea. Un astfel de individ va servi drept legătură în schimburile dintre culturi. El face posibil fluxul de comunicare interculturală, fiind un translator al mesajelor expediate și un interpret al celor primite. Mentalul său se caracterizează prin flexibilitate cognitivă, sensibilitate culturală, realism față de valorile și atitudinile culturale, înțelegere empatică și spirit inovator. Astfel de atribute individuale sunt, totodată, premise ale comunicării interculturale efective
Comunicarea interculturală. Paradigmă pentru managementul diversităţii by Silvia Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/923_a_2431]
-
prin apelul la dicționar. Dacă doi matematicieni (să spunem unul român și altul englez) nu utilizează același vocabular pentru că nu sunt vorbitori ai aceleiași limbi naturale, problemele care pot să apară sunt relativ ușor de rezolvat: se apelează la un translator, și eventual, la un dicționar. În cazul existenței unui vocabular comun și a limbajelor diferite, comunicarea reală este imposibilă sau iluzorie, întrucât sensul atribuit cuvintelor aceluiași vocabular diferă de la un interlocutor la altul, sau de la o cultură la alta. Când
Comunicarea interculturală. Paradigmă pentru managementul diversităţii by Silvia Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/923_a_2431]
-
mai deosebită. Venise să viziteze cetatea o delegație de turci. - După ce le-am povestit eu o mulțime de lucruri din câte le știam, aveam, nu știu cum să vă spun, un fel de nemulțumire. Turcii aceia nu se prea uitau în gura translatorului, care îmi lua mie vorba românească și o dădea lor pe turcește. Așa că am mai scurtat-o. Dar mă tot bătea un gând... să le-o trag pe la nas, sau să-mi văd de treburile mele. Adicătelea mă chiteam să
ALTE ?NT?MPL?RI LA APA CORR?ZE by VASILE FILIP () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83173_a_84498]
-
cititorul prin hățișul acestei lumi lipsite de sens, decăderea societății fiind reliefată și de invitația de a participa la un banchet ciudat: "Vă invit la masa de unde n-o să puteți mânca nimic/ pentru că toate cadavrele au intrat în putrefacție/ unde translatorii nu mai au ce căuta: iar ultima noastră reacție/ rămâne netezirea acestui pântec, desproprietărit parțial de buric", Memorie). Prin violența limbajului și prin mesajul transmis, Caraion amintește de literatura avangardei, pentru că regăsim și aici ideea de a înlătura orice prejudecată
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
violența limbajului și prin mesajul transmis, Caraion amintește de literatura avangardei, pentru că regăsim și aici ideea de a înlătura orice prejudecată, de a elimina clișeele de gândire și de exprimare, inutile și mutilante, omul nu mai are nevoie de un "translator" care să-i explice realitatea sau să o transfigureze. Cangrenă sintetizează în lungile sale enumerări trăsăturile principale ale spațiului citadin ("Atât:/ cenușiu, moarte, urât,/ sârme, opac..."), ale universului cotidian căruia i se circumscrie și existența poetului. Deși "moartea" este cel
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
maghiare sosesc în serviciul nostru pacienți diabetici care înțeleg extrem de puțin limba română; bunăvoința personalului nostru nu este suficientă depășirii acestei bariere.) S-ar putea spune că, la această etnie, bariera lingvistică este singura și poate fi depășită cu ajutorul unui translator, întrucât în București există o importantă populație vorbitoare a acestei limbi. Cu totul alta este situația etniei țigănești, la care limba nu este o barieră, dar unde survin bariere socio-economice (grupuri cu venituri mici sau fără venit oficial) și mai
Tratat de diabet Paulescu by Constantin Ionescu-Tîrgovişte () [Corola-publishinghouse/Science/92230_a_92725]
-
creștină și obiceiurile părintești . Unul din descendenții acestor prizonieri, Mauros, „știa limba noastră (greaca) și limba romanilor, slavilor și bulgarilor”, după cum relatează lucrarea hagiografică „Miracolele Sfântului Dumitru”, în cartea a doua, scrisă între anii 680-685, și a fost folosit ca translator de Cuber, șeful conglomeratului etnic nord-dunărean, cu care atacă pe avari și apoi asediază Thessalonicul . Acesta Mauros trebuie să fi învățat limba romanilor în contact cu populația locală, dacă nu cumva, înaintașii lui veniseră cu această limbă știută din sudul
Momente din Istoria României Orientale by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Science/91880_a_92359]
-
afișa o mină și o atitudine total nepăsătoare față de consecințele ce-l așteptau pentru faptele infracționale comise și care, nu de puține ori, refuza pur și simplu să-mi răspundă și la cele mai neutre întrebări. Fie că era prezent translatorul, fie că discutam între patru ochi, vorbind amândoi, cât de cât, engleza. O atitudine pe undeva firească, dacă avem în vedere că domnul Sch. era vizitat aproape zilnic la sediul direcției de doi-trei reprezentanți diplomatici sau consulari din țara al
ANCHETE ALE SECURIT??II by GHEORGHE COTOMAN () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84041_a_85366]
-
pe jos din Manhattan spre Brooklyn, unde Ferlinghetti a recunoscut că nu poate să meargă atât de mult pe jos și unde Hart Crane și Federico Garcia Lorca s-au întâlnit fără să poată să schimbe prea multe cuvinte, pentru că translatorul nu se simțea bine. Foarte aproape, acolo am stat să numerotez cu Constantin Vică obiectele care treceau pe East River. Am așteptat să văd elefantul acela trecând pe spate printre bucățile de lemn și sticlele care se înghesuiau aproape de mal
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2211_a_3536]