6,217 matches
-
trimițător. III. Atribuțiile consulilor Articolul 12 Consulii sprijină în circumscripția lor consulară dezvoltarea multilaterala a relațiilor politice, economice și culturale între cele două state. Articolul 13 1. Consulii au dreptul să apere în circumscripția lor consulară drepturile și interesele statului trimițător precum și ale cetățenilor și persoanelor juridice aparținînd acestuia. 2. În exercitarea funcțiilor oficiale, consulii pot să se adreseze direct autorităților și instituțiilor competențe din circumscripția lor consulară, solicitandu-le concursul în vederea îndeplinirii atribuțiilor lor. Articolul 14 1. În circumscripția lor
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
lor consulară, solicitandu-le concursul în vederea îndeplinirii atribuțiilor lor. Articolul 14 1. În circumscripția lor, consulii au dreptul că fără o împuternicire dată în acest scop, să ia măsuri pentru apărarea drepturilor și intereselor cetățenilor și persoanelor juridice ale statului trimițător în fața altor instanțelor judecătorești și să-i reprezinte în fața altor organe în cazul cînd din cauza absenței sau din alte motive aceștia nu pot să-și apere la timp drepturile și interesele lor. 2. Drepturile consulului prevăzute în alineatul 1 al
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
consulului prevăzute în alineatul 1 al prezentului articol încetează atunci cînd persoanele în cauză își vor numi împuterniciții lor sau vor lua asupra lor apărarea drepturilor și intereselor proprii. Articolul 15 1. Consulii au dreptul să țină evidență cetățenilor statului trimițător care au domiciliul permanent sau temporar în circumscripția lor. Aceste prevederi nu trebuie să aducă atingere dispozițiilor legale ale statului de reședință cu privire la înregistrarea cetățenilor statului. 2. Consulii au dreptul să elibereze cetățenilor statului trimițător documentele de călătorie, să prelungească
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
să țină evidență cetățenilor statului trimițător care au domiciliul permanent sau temporar în circumscripția lor. Aceste prevederi nu trebuie să aducă atingere dispozițiilor legale ale statului de reședință cu privire la înregistrarea cetățenilor statului. 2. Consulii au dreptul să elibereze cetățenilor statului trimițător documentele de călătorie, să prelungească și să extindă valabilitatea acestora precum și să facă completările și modificările necesare. 3. Consulii au dreptul să acorde toate vizele statului trimițător. Articolul 16 Consulii au dreptul să îndeplinească în consulate, în locuințele lor, în
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
reședință cu privire la înregistrarea cetățenilor statului. 2. Consulii au dreptul să elibereze cetățenilor statului trimițător documentele de călătorie, să prelungească și să extindă valabilitatea acestora precum și să facă completările și modificările necesare. 3. Consulii au dreptul să acorde toate vizele statului trimițător. Articolul 16 Consulii au dreptul să îndeplinească în consulate, în locuințele lor, în locuințele cetățenilor statului trimițător precum și pe bordul vaselor sau avioanelor care poartă pavilionul sau semnul distinctiv al acestui stat, următoarele activități, în măsura în care acestea sînt permise de legile
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
să prelungească și să extindă valabilitatea acestora precum și să facă completările și modificările necesare. 3. Consulii au dreptul să acorde toate vizele statului trimițător. Articolul 16 Consulii au dreptul să îndeplinească în consulate, în locuințele lor, în locuințele cetățenilor statului trimițător precum și pe bordul vaselor sau avioanelor care poartă pavilionul sau semnul distinctiv al acestui stat, următoarele activități, în măsura în care acestea sînt permise de legile statului de reședință și în măsura în care conținutul lor nu contravine ordinei social-economice a celor două Părți Contractante: a
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
constituirea, modificarea, transmiterea și stingerea de drepturi asupra imobilelor situate în statul de reședință; ... d) să întocmească și să autentifice acte juridice între cetățenii statului trimițător și ai statului de reședință, dacă aceste acte privesc exclusiv interese pe teritoriul statului trimițător sau care trebuiesc îndeplinite pe teritoriul acestui stat; ... e) să legalizeze semnăturile cetățenilor statului trimițător de pe orice fel de acte, să legalizeze documente care emană de la organele sau persoanele oficiale ale statului trimițător sau de reședință și să legalizeze copiile
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
să întocmească și să autentifice acte juridice între cetățenii statului trimițător și ai statului de reședință, dacă aceste acte privesc exclusiv interese pe teritoriul statului trimițător sau care trebuiesc îndeplinite pe teritoriul acestui stat; ... e) să legalizeze semnăturile cetățenilor statului trimițător de pe orice fel de acte, să legalizeze documente care emană de la organele sau persoanele oficiale ale statului trimițător sau de reședință și să legalizeze copiile, traducerile și extrasele de pe acestea; ... f) să primească în păstrare bani și obiecte de valoare
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
acte privesc exclusiv interese pe teritoriul statului trimițător sau care trebuiesc îndeplinite pe teritoriul acestui stat; ... e) să legalizeze semnăturile cetățenilor statului trimițător de pe orice fel de acte, să legalizeze documente care emană de la organele sau persoanele oficiale ale statului trimițător sau de reședință și să legalizeze copiile, traducerile și extrasele de pe acestea; ... f) să primească în păstrare bani și obiecte de valoare ale cetățenilor statului trimițător; aceste prevederi nu trebuie să aducă atingere dispozițiilor legale ale statului de reședință; ... g
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
f) să primească în păstrare bani și obiecte de valoare ale cetățenilor statului trimițător; aceste prevederi nu trebuie să aducă atingere dispozițiilor legale ale statului de reședință; ... g) să efectueze orice alte activități care le-au fost încredințate de către statul trimițător. ... Articolul 17 Actele menționate în articolul 16, copiile lor, traducerile sau extrasele întocmite sau legalizate de către consuli, vor fi considerate în statul de reședință drept acte, copii, traduceri și extrase avînd aceeași valoare juridică și forță probatorie ca si cum ele ar
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
aceeași valoare juridică și forță probatorie ca si cum ele ar fi fost întocmite, traduse sau legalizate de organele și persoanele oficiale competențe ale statului de reședință. Articolul 18 1. Consulii au dreptul să încheie și să înregistreze căsătorii între cetățenii statului trimițător. Încheierea căsătoriei și eliberarea documentelor în legătură cu această se face în conformitate cu legile statului trimițător. 2. Consulii au dreptul să înregistreze, în conformitate cu legile statului trimițător, nașterile și decesele cetățenilor statului trimițător și să elibereze certificatele corespunzătoare. 3. Drepturile consulilor cuprinse în acest
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
sau legalizate de organele și persoanele oficiale competențe ale statului de reședință. Articolul 18 1. Consulii au dreptul să încheie și să înregistreze căsătorii între cetățenii statului trimițător. Încheierea căsătoriei și eliberarea documentelor în legătură cu această se face în conformitate cu legile statului trimițător. 2. Consulii au dreptul să înregistreze, în conformitate cu legile statului trimițător, nașterile și decesele cetățenilor statului trimițător și să elibereze certificatele corespunzătoare. 3. Drepturile consulilor cuprinse în acest articol nu trebuie să aducă atingere legilor celor două Părți Contractante. Articolul 19
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
de reședință. Articolul 18 1. Consulii au dreptul să încheie și să înregistreze căsătorii între cetățenii statului trimițător. Încheierea căsătoriei și eliberarea documentelor în legătură cu această se face în conformitate cu legile statului trimițător. 2. Consulii au dreptul să înregistreze, în conformitate cu legile statului trimițător, nașterile și decesele cetățenilor statului trimițător și să elibereze certificatele corespunzătoare. 3. Drepturile consulilor cuprinse în acest articol nu trebuie să aducă atingere legilor celor două Părți Contractante. Articolul 19 1. Consulii au dreptul că singuri sau prin împuterniciții lor
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
au dreptul să încheie și să înregistreze căsătorii între cetățenii statului trimițător. Încheierea căsătoriei și eliberarea documentelor în legătură cu această se face în conformitate cu legile statului trimițător. 2. Consulii au dreptul să înregistreze, în conformitate cu legile statului trimițător, nașterile și decesele cetățenilor statului trimițător și să elibereze certificatele corespunzătoare. 3. Drepturile consulilor cuprinse în acest articol nu trebuie să aducă atingere legilor celor două Părți Contractante. Articolul 19 1. Consulii au dreptul că singuri sau prin împuterniciții lor, să acorde ajutor vaselor care navighează
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
certificatele corespunzătoare. 3. Drepturile consulilor cuprinse în acest articol nu trebuie să aducă atingere legilor celor două Părți Contractante. Articolul 19 1. Consulii au dreptul că singuri sau prin împuterniciții lor, să acorde ajutor vaselor care navighează sub pavilionul statului trimițător și care se află în porturile din circumscripția lor consulară. 2. Consulii pot lua legătura cu echipajul vaselor și cu călătorii, pot să verifice documentele vaselor, să încheie procese verbale cu privire la încărcătură, scopul călătoriei și incidentele survenite pe vas. Consulii
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
ordinei pe vas și la cererea consulului organele competențe ale statului de reședință trebuie să-i acorde ajutorul necesar. 3. În cazul în care autoritățile statului de reședință intenționează să ia măsuri de constrângere pe vasele de comerț ale statului trimițător, aceste măsuri nu pot fi efectuate fără încunoștințarea prealabilă a consulului. Consulul are dreptul să asiste la efectuarea acestor acțiuni. Acest drept nu se referă la controlul portuar, vamal al pașapoartelor precum și la controlul sanitar al vasului, al membrilor echipajului
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
în luarea măsurilor ce se impun ca urmare a avariei vaslui și-l vor invita să asiste la constatarea cauzelor accidentului sau naufragiului și la strângerea dovezilor. 5. În caz de accident sau de avarie a unui vas al statului trimițător, consulii au dreptul să ia sau să ceară luarea unor măsuri în vederea salvării membrilor echipajului și a călătorilor precum și pentru salvarea incaracaturii și repararea vasului. 6. Consulii pot însoți pe comandanții vaselor în fața organelor judiciare și a autorităților administrative ale
DECRET nr. 298 din 25 august 1960 pentru ratificarea Convenţiei Consulare între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Cehoslovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125463_a_126792]
-
în Regatul Hasemit al Iordaniei. Articolul 10 Cheltuielile privind schimbul de oameni de știință, specialiști, cercetători și de experți, care rezultă din aplicarea prezentului memorandum de înțelegere, daca nu s-a convenit altfel, vor fi suportate după cum urmează: a) partea trimițătoare va suporta cheltuielile de transport internațional între capitalele celor două țări și cheltuielile de asigurare pentru situațiile de urgență sau împotriva accidentelor; ... b) partea primitoare va acoperi cheltuielile de transport pe teritoriul său și cheltuielile cu cazarea și masa, în conformitate cu
HOTĂRÂRE nr. 848 din 18 octombrie 1999 pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere în domeniul cercetării şi tehnologiei dintre Ministerul Cercetării şi Tehnologiei din România şi Inaltul Consiliu pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei, semnat la Amman la 6 august 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125714_a_127043]
-
de înscriere la studii în țară primitoare vor fi cele prevăzute la art. 7 din Înțelegerea de colaborare dintre Ministerul Învățământului din România și Ministerul Învățământului din Ucraina. Selecția candidaților pentru bursele prevăzute la art. 1 se face de către partea trimițătoare. Selecția candidaților pentru bursele prevăzute la art. 5 se face de către o comisie mixtă formată din câte 4 persoane din partea fiecărei părți, pentru fiecare dintre regiunile în care se va face selecția în România și în Ucraina, în baza unui
PROTOCOL din 24 aprilie 1999 de colaborare în domeniul învăţământului între Ministerul Educaţiei Naţionale din România şi Ministerul Învăţământului din Ucraina pentru anul de învăţământ 1999-2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125908_a_127237]
-
informa reciproc cu privire la eventualii bursieri exmatriculați. Candidații admiși se vor prezenta la studii la data indicată de partea primitoare. În caz de necesitate, candidații pot fi înmatriculați în an pregătitor. Articolul 17 Pentru realizarea schimburilor prevăzute în prezentul protocol partea trimițătoare va suporta cheltuielile de transport internațional până la locul de destinație și retur. Articolul 18 Partea primitoare va asigura: a) plata bursei conform reglementărilor legale din fiecare țară și cazarea gratuită în internate (cămine studențești)- pentru elevi, studenți, persoane primite la
PROTOCOL din 24 aprilie 1999 de colaborare în domeniul învăţământului între Ministerul Educaţiei Naţionale din România şi Ministerul Învăţământului din Ucraina pentru anul de învăţământ 1999-2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125908_a_127237]
-
19 Acțiunile care vor avea loc pe baza prezenței înțelegeri, inclusiv ședințele grupei sectoriale comune, se vor realiza în următoarele condiții financiare, daca participanții direcți la aceste acțiuni, respectând legislația internă din fiecare stat, nu vor conveni altfel: a) partea trimițătoare va suporta transportul dus-întors al delegației sale până la locul acțiunii; ... b) partea primitoare va asigura cazarea, masa, organizarea programului de activități, transportul intern conform programului acțiunii și asistență medicală de urgență, conform prevederilor legale din fiecare stat. ... Articolul 20 Acțiunile
ÎNŢELEGERE din 4 noiembrie 1999 între Ministerul Tineretului şi Sportului din România şi Ministerul Educaţiei şi Ştiinţei din Republica Moldova privind cooperarea în domeniile tineretului şi Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125906_a_127235]
-
sportive interesate din cele două state. Articolul 9 Schimburile de delegații, care vor avea loc pe baza prezenței înțelegeri, se vor realiza în următoarele condiții financiare, dacă părțile, respectând legislația internă din fiecare stat, nu vor conveni altfel: a) partea trimițătoare va suporta cheltuielile pentru transportul dus-întors al delegației sale până la locul acțiunii; ... b) partea primitoare va asigura cazarea, masa, organizarea programului de activități, transportul local și asistență medicală de urgență, conform prevederilor legale din fiecare stat. ... Aceste prevederi se vor
ÎNŢELEGERE din 17 iunie 1999 între Ministerul Tineretului şi Sportului din România şi Comitetul de Stat pentru Cultura Fizica şi Sport din Ucraina privind cooperarea în domeniul Sportului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126652_a_127981]
-
disponibilităților financiare necesare. Articolul 8 Tehnicienii sau experții ceruți de oricare din părțile contractante pentru a oferi servicii consultative, precum și candidații la burse în domeniile științifice și tehnice prevăzute în articolul III al prezentului acord, vor fi selecționați de partea trimițătoare luînd în considerare specificațiile conținute de cerere. Partea trimițătoare va comunica celeilalte părți numele și calificarea lor pentru aprobare. În exercitarea funcțiilor lor, tehnicienii sau experții vor menține relații strînse cu autoritățile competente ale țării în care își oferă serviciile
ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 12 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126967_a_128296]
-
de oricare din părțile contractante pentru a oferi servicii consultative, precum și candidații la burse în domeniile științifice și tehnice prevăzute în articolul III al prezentului acord, vor fi selecționați de partea trimițătoare luînd în considerare specificațiile conținute de cerere. Partea trimițătoare va comunica celeilalte părți numele și calificarea lor pentru aprobare. În exercitarea funcțiilor lor, tehnicienii sau experții vor menține relații strînse cu autoritățile competente ale țării în care își oferă serviciile și vor urma orientările acestora în îndeplinirea prevederilor prezentului
ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 12 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126967_a_128296]
-
două părți contractante. Cheltuielile legate de organizarea consfătuirilor prevăzute la articolul 9 din prezenta coventie vor fi suportate de țară pe al carei teritoriu se ține consfătuirea. Cheltuielilele legate de delegarea specialiștilor la aceste consfătuiri vor fi suportate de țară trimițătoare. Articolul 11 Pentru rezolvarea unor probleme practice legate de îndeplinirea măsurilor prevăzute în prezența convenție, care nu comportă amînare, organele competențe de carantină și protecția plantelor ale părților contractante pot intra, în orice moment, în contact în mod nemijlocit. Articolul
CONVENŢIE din 17 martie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Bulgaria privind colaborarea în domeniul carantinei şi protecţiei plantelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127054_a_128383]