1,078 matches
-
pahare. Cu toții cunoaștem sentimentul pl...cut pe care ni-l imprim... d...ruirea de cadouri prietenilor noștri și persoanelor iubite. Cu toții aștept...m cu ner...bdare s... vedem dac... celor dragi le plac sau nu cadourile primite din partea noastr...; c...ut...m o privire, un gest, o vorb..., care s... ne asigure c... darul a fost primit cu pl...cere și cu iubire. V-ați gândit ins... vreodat... c... energia Reiki ne poate ajuta în a face un obiect menit s
[Corola-publishinghouse/Science/2013_a_3338]
-
grinzi ?i arce de unghi) de o extrem? complexitate: sală capitular? de la catedrala din Wells (�nceputul secolului al XIV-lea); turnul lantern? ?i capelă Fecioarei (1321-1349) de la catedrala de la Ely, av�nd o dinamic? ml?dioas? ?i luxuriant?. Aceste c?ut?ri privind acoperi?ul coabiteaz? cu pri-mele vitralii de cor cu re?ele ortogonale, caracteristice pentru stilul perpendicular (catedrală de la Gloucester, 1337-1367). Ele duc apoi la bol?ile �n form? de evantai cu �nflorire fin? că p�nza de p
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
s.n.). Zoe, un regizor abil ce mizează pe buna cunoaștere a psihologiei bărbaților din viața cărora face parte, ia decizii practice și inițiază jocul de culise: Întâlnirea cu șantajistul Cațavencu ar putea aplana scandalul, fiecare primind ce-și dorește. Do ut des. Zoe știe că o Înțelegere tainică, cu adversarul, ar restabili tihna În viața ei sentimentală și socială. Decizia e luată. Cațavencu e invitat la o Întrevedere particulară, iar Tipătescu e pus În fața faptului Împlinit; doar aparent are de ales
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
a[s] f[ar] a[s] I k[now] "după câte știu"; afk < a[way] f[rom] k[eyboard] "sunt plecat de la tastatură"; imho < i[n] m[y] h[umble] o[pinion] "după umila mea părere"; lol < l[aughing] o[ut] l[oud] "râd zgomotos"; nimby < n[ot] i[n] m[y] b[ack]y[ard] "nu (sunt) în curtea mea"; NP < n[o] p[roblem] "nicio problemă"; rofl < r[olling] o[n the] f[loor] l[aughing] "mă tăvălesc de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ould] u[p] "situația e normală, totul este încurcat". Unele astfel de scurtări se formează și în limbajul specific întrebuințat pe Internet în alte limbi: magh. SZVSZ < sz[erény] v[éleményem] sz[erint] "după umila mea părere"; rom. sal < sal[ut]. În fond, între aceste abrevieri folosite în schimbul modern de mesaje și vechea formulă fr. r.s.v.p. din corespondența antecesorilor noștri nu este nicio deosebire. Mai trebuie precizat că, dacă o abreviere grafică ajunge totuși să fie pronunțată pe litere, ea
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
quae dată sunt, perdere dignus erit. ... Vim licet appelles: grata est vis ista puellis: Quod iuvat, invitae saepe dedisse volunt. Quaecumque est veneris subita violată rapina, Gaudet, et inprobitas numeris instar habet. At quae cum posset cogi, non tacta necessit, Ut simulet vultu gaudia, tristis erit129. [All'inizio forse combatterà, gridando "perverso!": Mă combattendo vorrà essere vinta. Chi ha ricevuto baci, e non prende i rimanenti, merita di perdere anche quelli già avuți ... Possiamo chiamarla forza, mă non sarà sgradita alla
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
et testium suprascriptorum, non vi, dolo etc., șed ex eius certă scientia etc., sponte per se et suos heredes etc., omni modo etc. Promisit etc. magnificis et excelsis dominis prioribus libertatis et vexillifero iustitię populi Florentini et mihi notario infrascripto ut publice persone presenti et pro dictis magnificis et excelsis dominis recipienti etc., quod spectabilis vir Niccolaus domini Bernardi de Machiavellis, condam unus ex cancelleriis prefatorum magnificorum et excelsorum dominorum, non discedet nec exibit de territorio et dominio Florentino, neque a
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
Bastiano ser Nicolai Guidonis de Pistorio notario ad presens dictorum dominorum et Iohannebaptista Michaelis Romuli mazerio dictorum magnificorum et excelsorum dominorum testibus etc. Spectabiles viri Philippus Alexandri de Machiavellis et Iohannes Gherardi Iohannis de Machiavellis cives et mercatores Florentini constituti ut supra coram me notario infrascripto et testibus suprascriptis sponte et ex certă scientia etc., non vi dolo etc. per se et eorum et cuiuslibet eorum heredes etc. omni modo etc. promiserunt et quilibet eorum promisit etc. prefatis magnificis et excelsis
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
testibus suprascriptis sponte et ex certă scientia etc., non vi dolo etc. per se et eorum et cuiuslibet eorum heredes etc. omni modo etc. promiserunt et quilibet eorum promisit etc. prefatis magnificis et excelsis dominis florentinis et mihi notario infrascripto ut publice persone pro eis presenti et recipienti etc. quod Niccolaus domini Bernardi de Machiavellis olim unus ex cancelleriis dictorum Magnificorum et excelsorum dominorum non discedet nec exibit de territorio et dominio Florentino nec de dicto territorio se absemptabit șed în
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
tempore magistratus et offitii presentium magnificorum et excelsorum dominorum sub pena florenorum cccxxxiii et 1/3131 auri în auro largorum pro quolibet eorum applicandorum comuni Florentino casu quo dictus Niccolaus discederet de dominio et territorio Florentino predictis infra dictum tempus ut supra et propterea obligaverunt etc. Renumptiaverunt etc. per guarentigiam etc. Rogantes etc. Documentul IV O promissio ce îi aparține doar lui Filippo Machiavelli, tot pentru relegatio lui Niccolò Machiavelli, 19 noiembrie 1512. ASF, Notările antecosimiano, 5958, cc. 125v-126r: [În margine
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
non vi dolo etc. șed sponte etc. per se et suos heredes etc. omni modo etc. promisit etc. magnificis et excelsis dominis dominis prioribus libertatis et /c.126r/ et [sic] vexillifero iustitie populi Florentini licet absentibus et mihi notario infrascripto ut publice persone pro eis et eorum subcessoribus recipienti etc., quod Niccolaus olim domini Bernardi de Machiavellis olim unus ex cancelleriis dictorum magnificorum et excelsorum dominorum non egredietur nec exibit de territorio Florentino șed în dicto territorio permanebit per unum annum
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
sic] sive defendere vellet aut posset, prout hic et alia în actis nostris et nostro animo plenius et latius continetur, idcirco nos Iannotius de Manettis, vicarius prefatus, pro tribunali sedentes ad eius solitum bancum iudicis malificiorum, infra positum et confinatum, ut moris est sequentes et sequi volentes în predictis et circa predicta et quodlibet predictorum formăm iuris, statutorum et ordinamentorum communis Florentie et dicti vicariatus, vigore noștri arbitrii, auctoritatis, potestatis et balie, nobis în hac parte concesse et attribute, omni meliori
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
Bartholi Iohannis alias 'Massaio', dicti populi veniret ad contentionem cum domină Maria uxore dicti Chiari et eam percuteret pluribus percussionibus, dictus Chiarus inquisitus predictus scienter et appensate, non advertens offitium et arbitrium presentis domini vicarii seu potius vilipendens et credens ut dictus Silvester acrius puniretur, statim conmisso dicto malleficio per dictum Silvestrum contra dictam dominam Mariam uxorem ipsius Chiari, accessit ad magnificos Otto Costodie [sic = Custodie] civitatis Florentie, et dictum Silvestrum notificavit et accusavit, ita et taliter quod dictus Silvester, noctis
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
e stanziamenti, 59, c. 63v, 7 decembrie 1512, publicat în Anexa I că Documentul I. 55 Cfr. Machiavelli, Opere (Fanfani), I, p. LXXXIV: "1512, die decima mensis novembris. Item, Dicti domini et vexillifer simul adunați, etc. justis de causis moți, ut dixerunt, et servatis servandis etc. deliberaverunt, et deliberando relegaverunt Nicolaum domini Bernardi de Machiavellis, civem florentinum, olim unum ex cancellariis dictorum Dominorum, în territorio et dominio florentino per unum annum continuum proxime futurum ab hodie; quae confinia servare teneatur et
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
dicto dominio et territorio florentino exeat nec exire debeat sub poena eorum indignationis; et quod pro observantiis supradictorum et dicte relegationis, debeat dare et det dictis magnificis et excelsis dominis eosdem fidejussores sive expromissores, quos hodie ob similem causam dederat, ut apparet manu ser Antonii de Bagnone, qui se sub dictă eadem pena florenorum mille largorum, et eodem modo, videlicet florenorum 333 1/2 largorum pro quolibet, în formă valida se obligent, quod predictos fines în totum servabit; alias de eorum
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
ser Antonii de Bagnone, qui se sub dictă eadem pena florenorum mille largorum, et eodem modo, videlicet florenorum 333 1/2 largorum pro quolibet, în formă valida se obligent, quod predictos fines în totum servabit; alias de eorum solvere debeant, ut supra, communi Florentie quantitatem predictam, cui dictă pena applicari debeat, et sic eam tali casu applicuerunt. Mandantes etc.". 56 N. Machiavelli, Îl Principe, G. Inglese (ed.), Einaudi, Torino,1995, p. LXVIII. 57 Machiavelli, Opere (Fanfani), I, p. LXXXIV (cu textul
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
quantitatem quam volerint pro ipsorum usu convențio facta fuit sub die 30 octobris 1415 inter Provisores Salis Florentini et sindicos communis Pistorii pro pretio solidorum 22 quolibet stario qui prius emebant sal ubi volebant pro x annis. Et postea convenerunt ut haberent în civitate Volaterrarum pro eodem pretio [...]. Deinde în anno 1422 [...] facta fuit provisio quod ipsi levarerent starios 3.500 tantum praedicto pretio et și plus vellent constaret libris 5 pro stario et per decem annos. Qui postea fuerunt prorogați
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
AȘ Pescia, Comune di Pescia preunitario [abreviate de aici înainte că "Com."], Deliberazioni e riforme [abreviat de aici înainte că "Delib. e rif.", 24, fol. 144v, 17 April 1440, înregistrează numirea să "una cum sex prudentibus viris [habentibus] baliam ... providendi ut în dictă terra Piscie sit habundantia frumenti". De fapt implicarea sa în politica cerealelor începea încă din prima zi a sosirii sale, cănd Signoria din Florența îi scria instrucțiuni să elimine taxele [gabelles] pe cerealele transportate între Pescia și comuna
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
Custodia a Pistoia", Bullettino storico pistoiese, XXVIII, 1926, pp. 47-56, este deosebit de utilă pentru acest episod. 48 Cererea este menționată în Antonio da Barga, Liber de magistratibus, cît., p. 557: "Prefectus olim fuit în civitate Pisana. Ita splendide se habuit ut Pisani legatos mitterent Florenciam rogantes obnixe ut per alios sex menses eis concederetur". 49 Conform ASF, Tratte, 983, fol. 20r, Strozzi avea numai un mandate în Pisa, din 6 ianuarie până pe 6 iulie 1415. 50 John M. Najemy, Corporatism and
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
1926, pp. 47-56, este deosebit de utilă pentru acest episod. 48 Cererea este menționată în Antonio da Barga, Liber de magistratibus, cît., p. 557: "Prefectus olim fuit în civitate Pisana. Ita splendide se habuit ut Pisani legatos mitterent Florenciam rogantes obnixe ut per alios sex menses eis concederetur". 49 Conform ASF, Tratte, 983, fol. 20r, Strozzi avea numai un mandate în Pisa, din 6 ianuarie până pe 6 iulie 1415. 50 John M. Najemy, Corporatism and Consensus în Florentine Electoral Politics, 1280-1400, Chapel
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
învinuiri, vezi Niccolò Machiavelli, Istorie fiorentine. 71 Roberto Ridolfi, Vită di Girolamo Savonarola, ed. a VI-a, Sansoni, Florența, 1981, pp. 269-70. 72 ASF, CP, 61, fols. 116ff., 20 decembrie 1495: "An constituendi sînt aliqui qui visitent rectores curamque habeant ut illi secundum leges se gerant et statuta". Vezi și dicuțiile din 9 și 12 ianuarie 1496/7, în timpul mandatului lui Francesco Valori ca Purtător de Stindard, CP, 62, fols. 319ff. și 325ff.; și din 13 și 16 iunie 1497, CP
by WILLIAM J. CONNELL [Corola-publishinghouse/Science/989_a_2497]
-
omenirii de către miliarde de oameni. Ori această stare de fapt ar trebui să reprezin te un serios punct de reper pentru oricine! Marea majoritate a oamenilor este departe de astfel de preocupări și deci se complace la un nivel scăz ut de înțelegere. Și nici n ar putea fi altfel în condițiile în care , preocupați de grijile zilnice, mai sunt bombardați cu o pu bli citate proastă (produse subculturale), presa aduce în prim plan mai curând aspecte sterile ale vieții, iar
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]
-
ușor datorat aparaturii ( la cele n oi nici măcar atât), corpul nostru nu simte în nici un fel radiațiil e. Se știe că în doze mari radiațiile Röntghen (ca și cele descoperite ulterior) sânt periculoase, iar simțurile noastre nu ne pot aj uta în nici un fel în fața acestei primejdii. Dacă avem în față un fir de metal, nu putem ști da că este străbătut de curent decât prin efectele sale. La fel se pune problema în cazul câmpului magnetic, de exemplu. În general
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]
-
Impresionanta apariție rămăsese nemișcată în același loc. Câteva momente mai târziu, fratele său, Joseph - de 10 ani - ieșind afară, vede și el minunatul tablou aeria n. Strigându-i pe părinți, ies și aceștia afară, dar ei nu văd ab sol ut nimic în locul indicat de copii. După un timp, au venit și copiii Francoise Ric her - 11 ani - și Jeanne - Marie Lebosee - 9 ani. La rândul lor și aceștia exclamă: - Ah, ce Frumoasă Doamnă! Are o rochie albastră cu stele de
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]
-
altă parte, Biserica nu este în stare să răspundă la întreb ări importante pe care le pun oamenii. Ca și om obișnuit, dar care vrea să înțeleagă c ât mai mult din ceea ce se întâmplă în jurul său, nu am av ut posibilitatea de a studia arhive, pentru a mă documenta în aceas tă direcție. Oricum, ar fi de datoria Bisericii și ar trebui să depună mai mult efort înșiși preoții, pentru a studia ast fel de probleme. Și mai grav; am
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]