1,218 matches
-
asimilabil sau, în orice caz, situabil în proximitatea stării patologice ce declanșează procesul creator a cărui împlinire în operă revine la o restabilire a unui nou echilibru prin, însăși, construcția acestui mit. Edenul este de aici încolo rezultatul unui efort voit și coerent, în recrearea naturii primitive și tinzând să organizeze într-un cosmos edenic beatitudinea interioară pe care o trasmite și cititorilor. Unii poeți europeni căzând în „capcana” propogandei comuniste au crezut, unii chiar sinceri, în viitorul luminos al socialismului
MITUL EDENULUI ÎN UNIVERSUL POETIC AL SECOLULUI XX de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1829 din 03 ianuarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373213_a_374542]
-
trenul pus iar în mișcare, în aceeași direcție necunoscută de nefericitele ființe sortite să trăiască iadul pe pământ. Maia, la numai 16 ani, rămasă singură pe lume, rezistă până la o altă oprire. Într-o gară necunoscută, profită de neatenția poate voită a celor care scoteau morții din vagoane și coborî. Furișându-se pe sub tren, trecu printre mai multe garnituri staționate și ajunse la peron. Pe o tablă imensă, prinsă la vedere pe peretele clădirii, citi numele gării: CIULNIȚA. Auzise de această
(II) ?' IAȘI, IUNIE, 1941 de ION C. GOCIU în ediţia nr. 2331 din 19 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/372134_a_373463]
-
unui “cor polifonic de voci” și parte determinată și determinantă a aceleași arhitecturi poetice. Cartea se deschide în atemporal, în spațiul mitic, nereal/imaginar și la fel se închide. Și la început și la sfârșit de volum există o ambiguitate voită, granițe/margini nedeterminate/nespecificate, nelimitate, atribute neștiute, imprecise: “That's the space I am talking about, that's the time frame: Where the poem begins, where the night ends ... ”/Trans. “Acesta este spațiul/intervalul la care mă refer, acesta timpul
UN NOU MODEL DE LITERATURĂ NECONVENŢIONALĂ de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1343 din 04 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/376133_a_377462]
-
nației, fiți demni de misia (misiunea) ce vă este încredințată. Duceți la bun sfârșit marea noastră întreprindere (acțiune) politică și socială și culturală...” Și mai mult decât atât, despre cei care fac legi, același Mihail Kogălniceanu spunea: „Domnilor guvernanți...dacă voiți ca ȚARA să vă binecuvinteze, faceți legi care să fie dezbătute cu maturitate. Faceți legi morale care sunt în inimile poporului și care nu fac rău țărei. Când faceți și dezbateți legi, să vă dezbrăcați de orice considerațiune de partid
UN VEAC DE ÎNŢELEPCIUNE ÎNTR-UN BOGAT FLORILEGIU de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 2089 din 19 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/374677_a_376006]
-
revină în viața mea? Bine-a revenit la mine! Cu el alături, e, așadar, în viața mea speranță! Cufundată în gânduri, abia de-nțelesei ce mi se-ntâmplă?! O voce îmi zicea de ce atâtea întrebări? de ce mă scald în dubii, voite argumente ca să-ntrevăd în Seneca ce, de fapt chiar este, omul de care am nevoie... Îmi scuturasem scăfârlia cam dezamăgită că la anii ăștia m-arăt nesigură de ce prin cap îmi umblă... Mă așezai oleacă la odihnă. Cât am dormit
SFÂNTA NICOLE de ANGELA DINA în ediţia nr. 2060 din 21 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/379162_a_380491]
-
spiritual, care transcende utilitarismul materialist și secular. Îi lipsește acel „mysterium tremendum et fascinans”. Apogeul, finalitatea, teleologia vieții omenești nu pot fi atinse fără nici un fel de sensibilitate religioasă, fără creștinism „per se” în cazul acestui mare filozof. O lume voit golita de miraculos, de transcendent, de teleologie, o lume desacralizata este precum o biserică fără de cupola, este o creație neterminata, fără de sens. În ultimă instanță sensul istoriei și al vieții ar putea fi găsit tainic ascuns sub valul transcedental al
MYSTERIUM TREMENDUM ET FASCINANS de MARIN MIHALACHE în ediţia nr. 2199 din 07 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/379224_a_380553]
-
asimilabil sau,în orice caz,situabil în proximitatea stării patologice ce declanșează procesul creator a cărui împlinire în operă revine la o restabilire a unui nou echilibru prin,însăși,construcția acestui mit. Edenul este de aici încolo rezultatul unui efort voit și coerent,în recrearea naturii primitive și tinzând să organizeze într-un cosmos edenic beatitudinea interioară pe care o trasmite și cititorilor. Unii poeți europeni căzând în” capcana”propogandei comuniste au crezut,unii chiar sinceri,în viitorul luminos al socialismului
AL.FLORIN ŢENE-MITUL EDENULUI ÎN UNIVERSUL POETIC EUROPEAN AL SECOLULUI XX de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1325 din 17 august 2014 [Corola-blog/BlogPost/369165_a_370494]
-
mai drepți, mai înțelepți, mai cu responsabilitate civica, socială și politică, mai cu frică de Dumnezeu, pentru liniștea și pacea cetății. De asemenea, ascultarea este cerută de la credincioși atâta timp cât cei cu autoritate politică și administrativă, legile acestora nu sânt în voită contradicție cu legile lui Dumnezeu și ale firii sau premeditat și planificat îndreptate împotriva legii lui Dumnezeu. În astfel de situație s-a dat și se dă de fapt și examenul de conștiință al celor credincioși. Trebuie să aleagă dacă
FACE BISERICA POLITICĂ? de MARIN MIHALACHE în ediţia nr. 2180 din 19 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/374207_a_375536]
-
nu mai zăresc vârful muntelui nici nu mai știu dacă urc sau cobor lumea toată îmi pare de-a-ndoaselea stelele cad în sângele meu risipit prin noroi pot zbura când vântul tace? luminează-mă Ochi al meu și-ți voi fi voitul și-mi voi fi înțeleptul mutat în Liniștea ta Referință Bibliografică: luminează-mă Ochi al meu / Păpăruz Adrian : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2330, Anul VII, 18 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Păpăruz Adrian : Toate Drepturile Rezervate
LUMINEAZĂ-MĂ OCHI AL MEU de PĂPĂRUZ ADRIAN în ediţia nr. 2330 din 18 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/377700_a_379029]
-
să îi aline spune i că ochi mi se pierd în privire că îl aștept și el nu mai vine spune i ce vrei că am tot ce mi am dorit dar lipsește chemarea cel nevenit așteptarea din patimi păcatul voit pasăre în zbor doar tu știi ce i dor cu ce se alină durerea împlinită din ce se prepară așteptarea nemărginită cu ce se alungă chemarea voită de azed Referință Bibliografică: pasăre în zbor / Anghel Zamfir Dan : Confluențe Literare, ISSN
PASĂRE ÎN ZBOR de ANGHEL ZAMFIR DAN în ediţia nr. 1816 din 21 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/377764_a_379093]
-
Hegel vorbește de "spiritul absolut", cuprinzînd arta, religia revelată, filozofia: aici este aprofundat "panteismul filozofic al inzilor" de care am amintit de multe ori pînă acum. Dacă voim să luăm așa-numitul panteism în forma lui poetică, sublimă, sau, dacă voiți, în forma lui cea mai crasă, trebuie să-l căutăm după cum se știe la poeții orientali, și cele mai întinse expuneri se găsesc în limba indiană. Din bogăția comorilor dezvăluite, aleg cîteva dintre pasajele cele mai expresive scoase din Bhagavad-gītă
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
legați în programele dv. a respecta și păstra instituțiunile parlamentare de astăzi ale țării, când tot în aceste programe, cu câteva linii mai sus sau mai jos, atacați acele instituțiuni și le arătați ca fundamentala cauză a tutulor relelor ce voiți a le vedea în țară. Așadar țara este fericită și numai noi vedem rele în țară și nu numai că voim să vedem rele, dar afirmăm că cauza fundamentală a tutulor relelor este regimul parlamentar. Unde și când am afirmat
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
universalism nimic mai puțin decât universal e însuși șeful partidului, d. I. Brătianu, cu deosebirea numai că d-sa nu este nici advocat, va să zică nici Codul nu-l știe măcar. D. Brătianu pretinde a se pricepe la toate. La Finanțe voiți? Unul este, altul ca d-sa nici nu se pomenește. La Război? Mai cu seamă și mai ales atuncea când este război chiar. La Lucrări Publice? Oricând, numai răscumpărări de drum de fier să fie la mijloc. La Interne? Îl
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
tocmai pentru a avea de unde ceda. În această privință rușii au operat o manevră destul de străvezie. Deși au invocat principiul conservării stăpânirilor teritoriale otomane în Europa, ei își aveau deja ochii țintiți asupra gurilor Dunării. Manevra a constat în minimalizarea voită a importanței lor pentru a adormi vigilența Porții. Orlov declarase chiar delegației otomane că insulele de la gurile Dunării sunt atât de puțin însemnate încât dacă sultanul i le-ar oferi lui personal, ar refuza cadoul. Mersul tratativelor indica o înclinare
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
sau cel care suferă sila nu contribuie cu nimic la aceasta"20. Și actele săvârșite din neștiință sunt tot fără voie, dar în cazul acestora pot fi considerate involuntare doar acele acțiuni "cărora le urmează durere și căință", căci "neștiința voită în chip liber nu este cauza involuntarului, ci a răutății; nici neștiința perceptelor morale generale căci tocmai din pricina lor suferim dojană ci neștiința amănuntului, în care și în jurul căruia se mișcă acțiunea"21. După ce analizează noțiunile de voluntar și involuntar
Filosofia sistemelor normative: dreptul şi morala by Raluca Mureşan () [Corola-publishinghouse/Science/1443_a_2685]
-
nu este cauza involuntarului, ci a răutății; nici neștiința perceptelor morale generale căci tocmai din pricina lor suferim dojană ci neștiința amănuntului, în care și în jurul căruia se mișcă acțiunea"21. După ce analizează noțiunile de voluntar și involuntar, Aristotel definește alegerea voită, care constituie "nota caracteristică a virtuții", ca fiind "o dorință cumpănită a ceva ce stă în puterea noastră"22. Întrebarea care se ridică aici este dacă stă în puterea noastră să fim buni și să facem lucruri drepte. Răspunsul pe
Filosofia sistemelor normative: dreptul şi morala by Raluca Mureşan () [Corola-publishinghouse/Science/1443_a_2685]
-
Life, precum și cu tranziția lui Keats de la Hyperion la The Fall of Hyperion. Bloom subliniază că cei trei poeți încep prin a încerca să dezvolte un mit relativ impersonal al căderii și mîntuirii, pentru că apoi să îl depășească prin abordarea voita a laturii subiective, prin intensificarea autoexaminării, în detrimentul unei explicații mai ample privind căderea unei lumi. Harold Bloom crede că Vala ne oferă o apocalipsa inexplicabilă (așa cum este și cazul poemului Prometheus Unbound), care nu reușește să justifice de ce Los și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
bun de urmat sub aspectul stilului de muncă și al personalității sale. Înlocuirea temporară a șefului ierarhic se utilizează în cazul pregătirii managerilor. În acest caz un manager poate fi înlocuit de un subaltern pe o anumită perioadă, în mod voit sau fortuit. Rămânând sigur subalternul este pus în situația de a adopta decizii, pe baza studierii unor standarde sau norme, să studieze experiența altor manageri aflați pe posturi similare etc. În felul acesta cursantul este antrenat intens în procesul de
MANAGEMENTUL RESURSELOR UMANE by TATIANA PUIU () [Corola-publishinghouse/Science/1676_a_2964]
-
Regiunea Pontică, ceea ce a afectat cursul relațiilor româno-ruse. Atât specialiștii, cât și analiștii și-au pus, adesea, întrebarea unde s-a situat România, în toți acești ani, și unde se poziționează România în relațiile cu Rusia? Fără nici o îndoială, neglijarea voită, programatică, a relațiilor cu Federația Rusă s-a făcut fără să se țină seama de costurile incomensurabile. Amintind de afirmația lui G.W. BUSH președintele SUA, cu prilejul primei sale vizite în România, că aceasta constituie o punte între Rusia
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
savant, adesea lacunară, cuvântul rar, vocabula arhaică se integrează expresiei cotidiene, într-un efort de construcție originală. Lirică fundamental ambiguă, versurile la A., polarizate în structuri oximoronice, creează o tensiune semantică între conținut și expresie, cu efecte ironice izvorâte din voita inadecvare. Experiența intimă e proiectată pe un fundal livresc, de simboluri cunoscute, reinterpretate și devenite repere ale unui univers insolit. Câteva teme și obsesii se lasă lesne descoperite, asigurând coerența întregului: feminitatea, în varii ipostaze - fecioara inocentă, dar întunecat voluptuoasă
ANDONE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285350_a_286679]
-
a trata mecanismele schimbării (schimbări lente, de creștere sau schimbări de „ruptură”). „Pregătirea forței de muncă și promovarea anticipativă a schimbărilor în acest domeniu se înscriu, în ceea ce s-au denumit strategiile de ruptură, strategii care urmăresc în mod sistematic, voit, conștient și benefic, întreruperea proceselor de reproducere a vechilor tendințe și generarea, consolidarea și generalizarea unor tendințe noi, ca expresie a trecerii spre noi realități societale, cu noi mecanisme și noi actori sociali”<footnote Nica, Elvira, Strategii și politici de
Managementul resurselor umane în administraţia publică by Elvira Nica () [Corola-publishinghouse/Science/234_a_151]
-
version trilingue des lois sumériennes.12 Dès l'Antiquité, le traducteur est une figure particulière et la pratique traduisante se concentre surtout sur leș textes dits " sacrés ". Michel Ballard rappelle la figure de Philon (dit " le Juif ") d'Alexandrie, qui voit dans la traduction une révélation et qui a eu une remarquable influence sur leș traducteurs du Moyen Âge. Selon l'auteur, c'est à Philon que l'on doit le principe de littéralisme dans la traduction de textes sacrés. L
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
de la traduction.97 Pour Meschonnic, la complémentarité de la pratique et de la théorie permettent l'articulation d'une théorie générale de la traduction, de la littérature et du langage.98 Plus soucieux de mettre leș fondements d'une science de la traduction, Antoine Berman voit dans la traductologie " l'articulation consciente de l'expérience de la traduction, distincte de tout savoir objectivant et extérieure à celle-ci (telle qu'en élaborent la linguistique, la littérature comparée et la poétique) "99. Dans une autre étude, Berman associe plutôt
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
tandis que la linguistique prend comme objet d'étude le texte traduit (ayant une visée descriptive). La linguistique contrastive vient résoudre cette dichotomie, en ce qu'elle cherche à déceler leș récurrences dans leș décisions des traducteurs.107 Michel Ballard voit dans la traduction " une activité spécifique qui requiert pour son étude une démarche spécifique "108. Și, au début des années '90, îl considérait la traductologie comme " une réflexion à caractère scientifique " (on observe que le concept de " réflexion " occupait une
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
limites de cette approche appliquée à la pratique de traduction. 3. 4. 3. Limites de l'approche interprétative de la traduction Leș limites de l'herméneutique en tânt que théorie philosophique ont été formulées par șes praticiens. Par exemple, Paul Ricœur voit dans l'interprétation à la fois une récollection du sens et une démystification 237, tandis que Jacques Derrida l'analyse dans son ambivalence : l'orientation vers leș origines et le désir de transcender l'histoire.238 Quant à Umberto Eco
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]