11,781 matches
-
internațional de pasageri, bagaje sau marfă și condițiile în baza cărora se aplică aceste prețuri sau sume, inclusiv prețurile sau sumele și condițiile pentru serviciile de agenție și alte servicii auxiliare, cu excepția remunerației și a condițiilor pentru transportul postei; ... h) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi operate servicii aeriene regulate internaționale de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... i) servicii convenite înseamnă serviciile aeriene stabilite sau care urmează să fie stabilite pe rutele
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
bagaje sau marfă și condițiile în baza cărora se aplică aceste prețuri sau sume, inclusiv prețurile sau sumele și condițiile pentru serviciile de agenție și alte servicii auxiliare, cu excepția remunerației și a condițiilor pentru transportul postei; ... h) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi operate servicii aeriene regulate internaționale de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... i) servicii convenite înseamnă serviciile aeriene stabilite sau care urmează să fie stabilite pe rutele specificate în anexa
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi operate servicii aeriene regulate internaționale de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... i) servicii convenite înseamnă serviciile aeriene stabilite sau care urmează să fie stabilite pe rutele specificate în anexa la prezentul acord; ... j) acord înseamnă prezentul acord sau astfel cum a fost amendat în conformitate cu prevederile art. 20 din prezentul acord; ... k) anexă înseamnă anexă la prezentul acord sau astfel cum a fost amendată în conformitate cu prevederile art.
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
la anexă, cu excepția cazului în care se prevede altfel în mod expres. Articolul 2 Acordarea de drepturi 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord, în scopul stabilirii și operării serviciilor aeriene regulate internaționale pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. 2. Sub rezerva prevederilor prezentului acord compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante va beneficia, în timpul operării serviciilor convenite pe rutele specificate, de următoarele drepturi: a) de a zbura, fără aterizare, pește teritoriul statului
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
în prezentul acord, în scopul stabilirii și operării serviciilor aeriene regulate internaționale pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. 2. Sub rezerva prevederilor prezentului acord compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante va beneficia, în timpul operării serviciilor convenite pe rutele specificate, de următoarele drepturi: a) de a zbura, fără aterizare, pește teritoriul statului celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale în scopuri necomerciale pe teritoriul statului celeilalte părți contractante; și ... c) de a îmbarcă și de a debarca pe
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
și destinate altui punct de pe teritoriul statului acestei celeilalte părți contractante (cabotaj). Articolul 3 Desemnarea companiilor aeriene 1. Fiecare parte contractanta are dreptul să desemneze celeilalte părți contractante una sau mai multe companii aeriene, în scopul operării serviciilor convenite pe rutele specificate. O astfel de desemnare va constitui obiectul unei notificări scrise între autoritățile aeronautice ale părților contractante. 2. La primirea acestei desemnări autoritățile aeronautice ale celeilalte părți contractante vor acorda fără întârziere, sub rezerva paragrafelor 3 și 4 ale acestui
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
consultări cu cealaltă parte contractanta, în conformitate cu prevederile art. 16 din prezentul acord. Articolul 5 Principiile care reglementează operarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate ale părților contractante se vor bucura de posibilități egale și echitabile pentru operarea serviciilor convenite, pe rutele specificate. 2. În operarea serviciilor convenite compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante, astfel încât să nu afecteze în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
În operarea serviciilor convenite compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante, astfel încât să nu afecteze în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura pe întreaga ruta sau pe o parte a aceleiași rute. 3. Pe orice ruta specificata capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a unei părți contractante împreună cu capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a celeilalte părți contractante vor fi menținute într-o corelație rezonabilă
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
a fiecărei părți contractante va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante, astfel încât să nu afecteze în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura pe întreaga ruta sau pe o parte a aceleiași rute. 3. Pe orice ruta specificata capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a unei părți contractante împreună cu capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a celeilalte părți contractante vor fi menținute într-o corelație rezonabilă cu cerințele publicului pentru transportul aerian pe
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante, astfel încât să nu afecteze în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura pe întreaga ruta sau pe o parte a aceleiași rute. 3. Pe orice ruta specificata capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a unei părți contractante împreună cu capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a celeilalte părți contractante vor fi menținute într-o corelație rezonabilă cu cerințele publicului pentru transportul aerian pe acea ruta. 4. Serviciile
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
Pe orice ruta specificata capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a unei părți contractante împreună cu capacitatea asigurată de compania aeriană desemnată a celeilalte părți contractante vor fi menținute într-o corelație rezonabilă cu cerințele publicului pentru transportul aerian pe acea ruta. 4. Serviciile convenite asigurate de compania aeriană desemnată a fiecărei părți contractante vor avea ca obiectiv principal asigurarea, la un coeficient de încărcătură rezonabil, a capacității adecvate pentru a satisface cererile curente și anticipate în mod rezonabil pentru serviciile aeriene
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
de încărcătură rezonabil, a capacității adecvate pentru a satisface cererile curente și anticipate în mod rezonabil pentru serviciile aeriene spre și dinspre teritoriul statului celeilalte părți contractante. 5. Dreptul companiilor aeriene desemnate de a opera servicii aeriene între punctele de pe rutele specificate, situate pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, și punctele situate în state terțe va fi exercitat în conformitate cu principiile generale menționate mai jos, potrivit cărora capacitatea va fi adaptată la: a) cerințele de trafic spre și dinspre teritoriul statului părții
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
din cadrul regiunii traversate de serviciile convenite, după ce s-au luat în considerare celelalte servicii de transport convenite de către companiile aeriene din statele care cuprind zona; și ... c) cerințele operării liniei aeriene directe. ... 6. Capacitatea care urmează să fie asigurată pe rutele specificate va fi convenită între companiile aeriene desemnate ale ambelor părți contractante și aprobată de autoritățile aeronautice ale părților contractante. Orice creștere a capacității va constitui, de asemenea, obiectul înțelegerii dintre companiile aeriene desemnate și va fi supusă aprobării autorităților
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
serviciile convenite vor fi stabilite la un nivel rezonabil, ținându-se seama de toți factorii relevanți, inclusiv de interesele utilizatorilor, costul operării, un profit rezonabil, nivelul comisioanelor, caracteristicile serviciului și tarifele altor companii aeriene care operează servicii regulate pe întreaga ruta sau pe o parte a acesteia. 2. Tarifele menționate în paragraful 1 al acestui articol vor fi convenite, daca este posibil, între companiile aeriene desemnate ale părților contractante, iar o asemenea înțelegere va fi realizată, atunci când este posibil, folosindu-se
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante dreptul de a înființa și de a menține pe teritoriul statului sau o agenție cu personal comercial, tehnic, operațional și administrativ necesar, propriu sau local, pentru necesitățile legate de efectuarea serviciilor convenite pe rutele specificate. Înființarea unor astfel de agenții și angajarea personalului acestora se vor face în conformitate cu legile și cu alte reglementări naționale ale părții contractante care acordă dreptul menționat în acest paragraf. 2. Compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta are dreptul
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
13 Recunoașterea certificatelor și licențelor 1. Certificatele de navigabilitate, brevetele de aptitudine și licențele eliberate sau validate de o parte contractanta și care sunt încă în vigoare vor fi recunoscute ca fiind valabile de cealaltă parte contractanta în scopul operării rutelor și serviciilor prev��zute în prezentul acord, cu condiția că cerințele în baza cărora au fost emise sau validate aceste certificate ori licențe să fie egale sau superioare standardului minim care ar putea fi stabilit în conformitate cu prevederile convenției. 2. Totuși
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
companiei aeriene desemnate a celeilalte părți contractante, la intrarea în sau ieșirea din ori în timp ce se află pe teritoriul statului primei părți contractante. 3. Culoarele aeriene și punctele de survolare a frontierei României și, respectiv, a Republicii Islamice Iran, pentru rutele specificate în anexa prezentului acord, vor fi stabilite în mod independent de fiecare parte contractanta pe teritoriul statului sau. 4. Fiecare parte contractanta va oferi, la cererea celeilalte părți contractante, copii de pe legile și reglementările relevante la care se face
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
în limbile română, farsi și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricărei divergențe de interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Anca Daniela Boagiu Pentru Guvernul Republicii Islamice Iran, Mahmoud Hojjati Anexă Secțiunea A 1. Rute pe care vor fi operate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către com pania aeriană desemnată a României. Secțiunea B 1. Punctele intermediare și punctele mai departe de pe rutele specifice pot să nu fie deservite fie pe toate zborurile
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
Guvernul Republicii Islamice Iran, Mahmoud Hojjati Anexă Secțiunea A 1. Rute pe care vor fi operate servicii aeriene internaționale regulate, în ambele sensuri, de către com pania aeriană desemnată a României. Secțiunea B 1. Punctele intermediare și punctele mai departe de pe rutele specifice pot să nu fie deservite fie pe toate zborurile, fie pe unele dintre acestea, conform intereselor companiilor aeriene desemnate ale părților contractante. 2. Autoritățile aeronautice ale părților contractante pot conveni asupra altor puncte situate în terțe state, unde fiecare
ACORD din 14 august 2000 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Islamice Iran privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139802_a_141131]
-
serviciilor speciale regulate și nici a serviciilor naveta. Aceste servicii pot fi operate cu o oarecare frecvență fără a înceta în acest fel să fie servicii ocazionale. 3. Serviciile regulate - serviciile care asigura transportul călătorilor potrivit frecvențelor specificate și pe rutele specificate, în care călătorii pot fi îmbarcați sau debarcați în puncte de oprire dinainte stabilite. Serviciile regulate pot fi supuse obligației de a respecta orare și tarife stabilite în prealabil. 4. Servicii regulate speciale - serviciile organizate de către oricine, prin care
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]
-
solicitantul autorizației: Numele său numele comercial: .......................... Adresa: ............................................... Țară: ................................................. Telefon: .............................................. Fax: .................................................. (a doua pagina a cererii) 2. Scop, motive și descrierea serviciului ocazional: 3. Informații privind itinerarul: a) Locul de plecare a serviciului: .............. Țară ...................... b) Locul de destinație a serviciului: ........... Țară ...................... Ruta principala a serviciului și punctele de trecere a frontierei: ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ ................................................................................ Țările ale căror teritorii sunt tranzitate fără îmbarcarea sau debarcarea călătorilor: .......................... ......................... .......................... ......................... .......................... ......................... 4. Dată desfășurării serviciului: .............. 5. Numărul (numerele) de înmatriculare al (ale) autobuzului (autobuzelor) sau autocarului (autocarelor): .............. .............. .............. 6. Informații suplimentare: .............. .............. .............. 7
ACORD din 2 octombrie 2000 privind tranSportul internaţional ocazional de călători cu autocarul şi autobuzul (Acordul INTERBUS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143407_a_144736]
-
Articolul 2 Pentru satisfacerea unor necesități de natură economică, socială sau de mediu, pentru acordarea de facilități unor categorii de persoane defavorizate sau provenind din zone defavorizate greu accesibile sau pentru a se asigura capacități suficiente de transport pe anumite rute se pot stabili servicii publice subvenționate de transport rutier intern și pe căile navigabile interioare. Articolul 3 (1) Serviciile publice subvenționate de transport intern se stabilesc de Guvern prin Ministerul Lucrărilor Publice, Transporturilor și Locuinței, de consiliile locale sau județene
ORDONANTA nr. 97 din 30 august 1999 (*republicată*) privind garantarea furnizarii de servicii publice subvenţionate de tranSport rutier intern şi de tranSport pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144761_a_146090]
-
sau de la bugetele locale. ... (3) În cazul în care serviciul public subvenționat de transport se poate desfășura prin mai multe moduri de transport, va fi ales acel mod sau moduri în conexiune intermodala, care presupun costurile cele mai mici. ... (4) Rutele, condițiile și tarifele aferente acestor transporturi subvenționate se stabilesc de către autoritățile competente. Tarifele și calculația acestora vor fi avizate de Oficiul Concurenței, conform prevederilor legale în vigoare. ... (5) Încredințarea serviciilor publice subvenționate de transport se va face de către autoritatea competența
ORDONANTA nr. 97 din 30 august 1999 (*republicată*) privind garantarea furnizarii de servicii publice subvenţionate de tranSport rutier intern şi de tranSport pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144761_a_146090]
-
evidențiază diferența dintre cheltuielile efectuate și veniturile realizate, ca urmare a respectării obligațiilor de exploatare și/sau de transport. ... (3) Dacă obligația de exploatare și/sau de transport se referă la una sau la mai multe categorii de persoane ori rute de transport practicate de respectivul operator de transport, efectul economic negativ se va stabili luându-se în considerare numai cheltuielile și veniturile aferente transportului acestor categorii de persoane sau pe rutele de transport respective. ... (4) Se considera că obligația tarifara
ORDONANTA nr. 97 din 30 august 1999 (*republicată*) privind garantarea furnizarii de servicii publice subvenţionate de tranSport rutier intern şi de tranSport pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144761_a_146090]
-
una sau la mai multe categorii de persoane ori rute de transport practicate de respectivul operator de transport, efectul economic negativ se va stabili luându-se în considerare numai cheltuielile și veniturile aferente transportului acestor categorii de persoane sau pe rutele de transport respective. ... (4) Se considera că obligația tarifara are efecte economice negative atunci cand diferența dintre veniturile și cheltuielile aferente serviciului public subvenționat de transport este mai mică decât diferența dintre veniturile și cheltuielile aferente aceluiași transport, dacă acesta s-
ORDONANTA nr. 97 din 30 august 1999 (*republicată*) privind garantarea furnizarii de servicii publice subvenţionate de tranSport rutier intern şi de tranSport pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144761_a_146090]