8,108 matches
-
perfecționării profesorilor pentru disciplina limba germană ca limbă străină. Partea austriacă se va strădui și în viitor, după posibilitățile bugetare, să invite profesori de limba germană din România ca bursieri în Austria, la seminariile de perfecționare, de cultură și civilizație austriacă. Partea austriacă preia, în acest caz, costurile de cazare, masă și taxele de cursuri, iar partea română preia costurile de călătorie dus-întors și suportă cheltuielile de asigurare de sănătate și de accident. În cazul interesului comun și în limita posibilităților
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
pentru disciplina limba germană ca limbă străină. Partea austriacă se va strădui și în viitor, după posibilitățile bugetare, să invite profesori de limba germană din România ca bursieri în Austria, la seminariile de perfecționare, de cultură și civilizație austriacă. Partea austriacă preia, în acest caz, costurile de cazare, masă și taxele de cursuri, iar partea română preia costurile de călătorie dus-întors și suportă cheltuielile de asigurare de sănătate și de accident. În cazul interesului comun și în limita posibilităților, vor fi
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
taxele de cursuri, iar partea română preia costurile de călătorie dus-întors și suportă cheltuielile de asigurare de sănătate și de accident. În cazul interesului comun și în limita posibilităților, vor fi organizate seminarii de scurtă durată de cultură și civilizație austriacă pentru profesorii de limba germană, respectiv pentru germaniștii din România, în colaborare cu instituțiile corespunzătoare din România - instituții de învățământ superior -, convenindu-se asupra repartizării cheltuielilor ce vor reveni fiecărei părți. Partea română trimițătoare preia costurile de călătorie pentru participanții
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
25 Părțile salută activitatea consilierilor educaționali austrieci pentru cooperarea în România în domeniul educației din ambele state, ca de exemplu: - perfecționarea cadrelor didactice; - formarea în domeniul managementului educațional și dezvoltare școlară; - descentralizarea în domeniul educației; - dezvoltarea formării profesionale. Consilierul educațional austriac este delegat de Ministerul Federal pentru Educație, Știință și Cultură și sprijinit logistic de KulturKontakt Austria. Ministerul Federal pentru Educație, Știință și Cultură suportă toate costurile cu privire la angajarea consilierului pentru cooperare educațională în România, partea română pune la dispoziție spațiul
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
asistenții acestuia. Articolul 26 Partea română subliniază dorința ca acest consilier educațional să depună o activitate sporită în domeniul predării limbii germane ca limbă străină și ca limbă maternă, respectiv ca limbă de predare. Articolul 27 Părțile salută activitățile profesorilor austrieci la școlile românești cu predare în limba germană și vor continua susținerea acestei activități. Partea română solicită detașarea unui număr sporit de cadre didactice austriece la școli din România cu limba de predare germană și/sau română. Articolul 28 Părțile
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
și ca limbă maternă, respectiv ca limbă de predare. Articolul 27 Părțile salută activitățile profesorilor austrieci la școlile românești cu predare în limba germană și vor continua susținerea acestei activități. Partea română solicită detașarea unui număr sporit de cadre didactice austriece la școli din România cu limba de predare germană și/sau română. Articolul 28 Părțile încurajează colaborarea în domeniul educației adulților, în special prin schimb de specialiști, cât și prin schimb de informații și material documentar, pe măsura posibilităților bugetare
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
cât și prin schimb de informații și material documentar, pe măsura posibilităților bugetare. Capitolul III Cultură și artă Articolul 29 Părțile salută activitatea de mare succes a Ambasadei României la Viena și activitatea culturală de mare succes a Forumului Cultural Austriac în București. Părțile salută activitatea Asociației KulturKontakt Austria în domeniul promovării culturii, subliniază importanța ei pentru creatorii de cultură și încurajează în continuare activitatea sa. Articolul 30 Părțile se străduiesc să îmbunătățească cunoașterea culturii celuilalt stat, să extindă colaborarea culturală
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
pe perioada de valabilitate a prezentului program. Părțile salută contactele între comisiile naționale ale International Council on Monuments and Sites (ICOMOS). Articolul 34 P��rțile încurajează colaborarea în domeniul bibliotecilor, în special între Biblioteca Națională a României și Biblioteca Națională Austriacă. În acest scop, părțile convin un schimb de specialiști de maximum câte 10 zile/persoană, pe perioada de valabilitate a prezentului program, cât și un schimb de informații și material documentar, în funcție de posibilitățile bugetare. Partea austriacă informează că Biblioteca Națională
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
României și Biblioteca Națională Austriacă. În acest scop, părțile convin un schimb de specialiști de maximum câte 10 zile/persoană, pe perioada de valabilitate a prezentului program, cât și un schimb de informații și material documentar, în funcție de posibilitățile bugetare. Partea austriacă informează că Biblioteca Națională Austriacă este împuternicită juridic, din 2003, să desfășoare direct programe de cooperare. Articolul 35 Părțile subliniază semnificația literaturii în relațiile culturale și încurajează schimbul de informații și de experiență, cât și colaborarea directă dintre edituri și
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
În acest scop, părțile convin un schimb de specialiști de maximum câte 10 zile/persoană, pe perioada de valabilitate a prezentului program, cât și un schimb de informații și material documentar, în funcție de posibilitățile bugetare. Partea austriacă informează că Biblioteca Națională Austriacă este împuternicită juridic, din 2003, să desfășoare direct programe de cooperare. Articolul 35 Părțile subliniază semnificația literaturii în relațiile culturale și încurajează schimbul de informații și de experiență, cât și colaborarea directă dintre edituri și scriitori și structurile care le
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
scriitori și structurile care le reprezintă interesele în ambele state. Părțile încurajează traducerea de opere din literatura modernă în limba celuilalt stat și salută contactele directe dintre respectivele asociații de traducători. Articolul 36 Părțile încurajează colaborarea dintre muzeele românești și austriece. În acest scop, convin un schimb de specialiști de maximum câte 10 zile/persoană, pe perioada de valabilitate a prezentului program, cât și schimbul de informații și material documentar, în funcție de posibilitățile bugetare. Partea austriacă informează că muzeele federale austriece sunt
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
încurajează colaborarea dintre muzeele românești și austriece. În acest scop, convin un schimb de specialiști de maximum câte 10 zile/persoană, pe perioada de valabilitate a prezentului program, cât și schimbul de informații și material documentar, în funcție de posibilitățile bugetare. Partea austriacă informează că muzeele federale austriece sunt împuternicite juridic să desfășoare direct programe cu alte instituții. Părțile salută colaborarea comisiilor lor naționale la International Council of Museums (ICOM). Articolul 37 Părțile salută schimbul de expoziții. Verificarea și promovarea proiectelor concrete se
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
și austriece. În acest scop, convin un schimb de specialiști de maximum câte 10 zile/persoană, pe perioada de valabilitate a prezentului program, cât și schimbul de informații și material documentar, în funcție de posibilitățile bugetare. Partea austriacă informează că muzeele federale austriece sunt împuternicite juridic să desfășoare direct programe cu alte instituții. Părțile salută colaborarea comisiilor lor naționale la International Council of Museums (ICOM). Articolul 37 Părțile salută schimbul de expoziții. Verificarea și promovarea proiectelor concrete se desfășoară prin contact direct între
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
Articolul 41 Părțile încurajează intensificarea contactelor și colaborarea dintre producători de film, regizori și instituții corespunzătoare din domeniul filmului. Părțile salută colaborarea directă dintre arhiva de film română și instituțiile partenere din Austria, Arhiva de Film Austria și Muzeul Filmului Austriac. Părțile recomandă colaborarea directă dintre instituțiile din cele două state în domeniul fotografiei și încurajează aprofundarea relațiilor culturale, pe bază de reciprocitate, a realizării de expoziții de fotografie contemporană și istorică. Articolul 42 Părțile încurajează colaborarea dintre specialiștii austrieci și
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
Filmului Austriac. Părțile recomandă colaborarea directă dintre instituțiile din cele două state în domeniul fotografiei și încurajează aprofundarea relațiilor culturale, pe bază de reciprocitate, a realizării de expoziții de fotografie contemporană și istorică. Articolul 42 Părțile încurajează colaborarea dintre specialiștii austrieci și români în domeniile cercetării culturale, statisticii culturale, documentației culturale și managementului cultural. Articolul 43 Partea română dorește colaborarea dintre instituțiile de specialitate ale celor două state în domeniul investigațiilor fizicochimice ale operelor de artă, în special al aplicării laserelor
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
două state în domeniul investigațiilor fizicochimice ale operelor de artă, în special al aplicării laserelor în conservarea și restaurarea bunurilor culturale. Articolul 44 Părțile încurajează colaborarea în domeniul culturii populare. Articolul 45 Arhivele Naționale din România și Arhiva de Stat Austriacă vor continua cooperarea conform dispozițiilor Protocolului de colaborare în domeniul arhivelor dintre Arhivele Naționale din România și Arhiva de Stat Austriacă, încheiat la București la 30 noiembrie 2001. De asemenea, vor continua colaborarea în cadrul Consiliului Internațional al Arhivelor (International Council
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
Articolul 44 Părțile încurajează colaborarea în domeniul culturii populare. Articolul 45 Arhivele Naționale din România și Arhiva de Stat Austriacă vor continua cooperarea conform dispozițiilor Protocolului de colaborare în domeniul arhivelor dintre Arhivele Naționale din România și Arhiva de Stat Austriacă, încheiat la București la 30 noiembrie 2001. De asemenea, vor continua colaborarea în cadrul Consiliului Internațional al Arhivelor (International Council of Archives - ICA). Capitolul IV Colaborarea multilaterală Articolul 46 Părțile vor acționa în scopul consolidării colaborării culturale europene, cooperând activ în cadrul
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
necesități, de instituțiile interesate, potrivit reglementărilor interne. Capitolul VI Prevederi generale și financiare A. Burse Articolul 50 Părțile asigură bursierilor celuilalt stat condiții conforme legislației interne. Informații suplimentare se găsesc, pentru partea română, la adresa www.edu.ro, iar pentru partea austriacă, la adresa www.grants.at. B. Burse pentru cursuri de vară și colegii de vară Articolul 51 Partea română asigură, pentru participarea la cursuri de vară, următoarele: cazare, masă, taxele de cursuri și program cultural. Formularele de înscriere se depun până la
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
vară și colegii de vară Articolul 51 Partea română asigură, pentru participarea la cursuri de vară, următoarele: cazare, masă, taxele de cursuri și program cultural. Formularele de înscriere se depun până la data de 15 aprilie a anului în curs. Partea austriacă pune anual la dispoziție, până la 1 aprilie, pe pagina de internet OAD (www.oead.ac.at), toate informațiile necesare referitoare la bursele pentru colegiul de vară. C. Schimbul de lectori Articolul 52 Privitor la lectori și membrii lor de familie
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
generale cu privire la regimul lectorilor străini în ambele state. Articolul 55 Partea română va plăti lectorilor un salariu conform reglementărilor interne în vigoare, care trebuie să corespundă gradului academic și vechimii în muncă. După posibilități, instituția gazdă asigură cazare adecvată. Partea austriacă informează, conform Legii universităților din Austria din 2002 (UG 2002), respectiv Legii învățământului superior de scurtă durată din Austria din 1993 (FHSTG 1993), că toate problemele privitoare la activitatea de predare sunt reglementate de instituțiile în cauză, conform autonomiei lor
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
conform Legii universităților din Austria din 2002 (UG 2002), respectiv Legii învățământului superior de scurtă durată din Austria din 1993 (FHSTG 1993), că toate problemele privitoare la activitatea de predare sunt reglementate de instituțiile în cauză, conform autonomiei lor. Partea austriacă informează că salariul lectorului va fi precizat în contractul de muncă dintre lector și instituția primitoare. D. Schimbul de experți Articolul 56 Partea trimițătoare va pune la dispoziția părții primitoare, în timp util, toată documentația referitoare la experți, inclusiv programul
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
suportă cheltuielile de transport intern legate de activitatea experților prevăzută în programul de vizită. Articolul 57 Partea primitoare pune la dispoziția experților cazare gratuită și diurnă în acord cu reglementările interne în vigoare în fiecare dintre cele două state. Partea austriacă pune la dispoziție o diurnă de 40 de euro. Articolul 58 Părțile pornesc de la premisa că în cadrul acestui program pot fi numiți ca experți doar acele persoane care au o asigurare de sănătate corespunzătoare. În caz de excepție, partea primitoare
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
Afacerilor Externe - Ruxandra Lupan - secretar III, Direcția relații culturale, educaționale și științifice, Ministerul Afacerilor Externe - prof. Nikolaus Kleininger - consilier, Direcția relații internaționale, Ministerul Educației și Cercetării - Ana Tudoran - consilier, Direcția relații internaționale, reglementări europene, armonizare, Ministerul Culturii și Cultelor Delegația austriacă: - ambasador dr. Emil Brix, șeful Secției de politică culturală, Ministerul Federal al Afacerilor Externe, șeful delegației - dr. Hans Martin Windisch-Gratz - ministru consilier, Ministerul Federal al Afacerilor Externe - mag. Norbert Riedl - consilier ministerial, Cancelaria Federală - dr. Dieter Sommer - consilier ministerial, Cancelaria
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
Dieter Sommer - consilier ministerial, Cancelaria Federală - mag. Martina Maschke - consilier ministerial, Ministerul Federal pentru Educație, Știință și Cultură - dipl. ped. dr. Christine Kisser - consilier ministerial, Ministerul Federal pentru Educație, Știință și Cultură - dr. Rainer Schubert - atașat cultural, șeful Forumului Cultural Austriac la București -------
PROGRAM din 20 septembrie 2006 de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Austria pentru anii 2006-2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190975_a_192304]
-
scutului se află un ecuson negru, având un crin dublu de aur. Scutul este trimbrat de o coroană murală de argint cu un turn crenelat. Semnificațiile elementelor însumate: Cerbul era prezent în sigiliile localității de la 1857 și 1871, iar ortografierea austriacă redă denumirea localității - Scherboutz. Crinul dublu era prezent în sigiliile localității de la 1799 și 1804. Cupa reprezintă satul Călinești Cuparencu, fiind parte componentă a comunei. Coroana murală cu un turn crenelat semnifică faptul că localitatea are rangul de comună. --------
HOTĂRÂRE nr. 452 din 16 mai 2007 privind aprobarea stemei comunei Şerbăuţi, judeţul Suceava. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187846_a_189175]