8,108 matches
-
România, apatrid, cu domiciliul actual în Germania, 63067 Offenbach am Main, Berliner str. 284. (1613/2004) 28. PANNY ELFREIDE, fiica lui Hanek Georg și Anna, născută la data de 1 august 1920 în localitatea Lechinta, județul Bistrița Năsăud, România, cetățean austriac, cu domiciliul actual în Austria, 1130 Wien, Fournierg 13. (17204/2003) 29. PAPP JUDITA-MARIA-IRMA, fiica lui Patrubany Nicolae și Margareta, născută la data de 21 noiembrie 1948 în localitatea Târgu Mureș, județul Mureș, România, cetățean suedez, cu domiciliul actual în
HOTĂRÂRE nr. 633 din 29 iunie 2005 privind redobândirea cetăţeniei române de către unele persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168924_a_170253]
-
Banca Portugaliei (numele original în limba portugheză)] / [Autoritatea de Reglementare a Pieței Financiare din Austria (numele original în limba germană)]; ... i) confirmarea de către [Tribunalul privind Cartelurile din Austria (numele original în limba germană)] în baza articolului 42 b din Legea Austriacă privind Cartelurile (numele original în limba germană), a faptului că achiziția Acțiunilor obiect al Tranzacției fie (i) nu reprezintă o concentrare în sensul articolului 41 din Legea Austriacă privind Cartelurile, fie (îi) declară că respectiva concentrare nu este interzisă;] ... j
HOTĂRÂRE nr. 1.316 din 20 septembrie 2006 pentru publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a anexei la Hotărârea Guvernului nr. 1.585/2005 privind aprobarea proiectului final al contractului de vânzare-cumpărare a pachetului de acţiuni deţinut de stat la Banca Comercială Română - S.A. şi a anexei la Hotărârea Guvernului nr. 1.719/2005 pentru aprobarea preţului de vânzare al acţiunilor deţinute de stat la Banca Comercială Română - S.A. şi a unor documente contractuale necesare încheierii procesului de privatizare a acestei bănci. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181478_a_182807]
-
numele original în limba germană)] în baza articolului 42 b din Legea Austriacă privind Cartelurile (numele original în limba germană), a faptului că achiziția Acțiunilor obiect al Tranzacției fie (i) nu reprezintă o concentrare în sensul articolului 41 din Legea Austriacă privind Cartelurile, fie (îi) declară că respectiva concentrare nu este interzisă;] ... j) inexistența unei Modificări Semnificative Negative care să nu fi fost remediată, cu excepția unei Modificări Semnificative Negative prevăzute în paragraful (b) din definiția Modificării Semnificative Negative în legătură cu care a
HOTĂRÂRE nr. 1.316 din 20 septembrie 2006 pentru publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a anexei la Hotărârea Guvernului nr. 1.585/2005 privind aprobarea proiectului final al contractului de vânzare-cumpărare a pachetului de acţiuni deţinut de stat la Banca Comercială Română - S.A. şi a anexei la Hotărârea Guvernului nr. 1.719/2005 pentru aprobarea preţului de vânzare al acţiunilor deţinute de stat la Banca Comercială Română - S.A. şi a unor documente contractuale necesare încheierii procesului de privatizare a acestei bănci. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181478_a_182807]
-
a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munhen, Germania (b) 129 Park Road, NW8, Londra, Anglia (c) 28 Chaussee De Lille, Moscron, Belgia (d) Darvingasse 1/2/58-60, Viena, Austria; data nașterii: 21 martie 1963; locul nașterii: Sfax, Tunisia; naționalitate: tunisiana, bosniacă, austriacă; pașaport nr.: E 423362 emis în Islamabad în data de 15 mai 1988; cod numeric personal: 1292931; alte informații: numele mamei este Medina Abid; se află actualmente în Irlanda". 6. Următoarele date: "BOUCHOUCHA, Mokhtar (cunoscut și ca BUSHUSHA, Mokhtar); data
REGULAMENT nr. 866 din 19 mai 2003 de modificare, pentru a optsprezecea oara, a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181107_a_182436]
-
a) Helene Meyer Ring 10-1415-80809, Munchen, Germania, (b) 129 Park Road, NW8, Londra, Anglia, (c) 28 Chaussee De Lille, Moscron, Belgia, (d) Darvingasse 1/2/58-60, Viena, Austria; Data nașterii: 21 martie 1963; Locul nașterii: Sfax, Tunisia; naționalitate: tunisiana, bosniacă, austriacă; pașaport nr.: E 423362 emis în Islamabad în data de 15 mai 1988; cod numeric personal: 1292931; alte informații: numele mamei este Medina Abid; în prezent se află în Irlanda" din cadrul titlului "Persoane fizice" vor fi înlocuite cu următoarele: Ayadi
REGULAMENT nr. 180 din 30 ianuarie 2004 de modificare pentru a douazeci şi noua oara a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 881/2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane şi entităţi asociate cu Osama bin Laden, cu reteaua Al-Qaida şi cu talibanii şi de abrogare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 467/2001 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181118_a_182447]
-
domeniul securității sociale, semnat la București la 28 octombrie 2005; 2. ceilalți termeni folosiți au înțelesul atribuit acestora prin Acord. Articolul 2 Organismele de legătură (1) Organismele de legătură, în conformitate cu art. 28 din Acord, sunt: ... - în Republica Austria: - Organizația instituțiilor austriece de asigurare socială pentru: * asigurarea în caz de boală, accident și cu pensie; - Agenția serviciului de muncă a Landului Tirol pentru: * indemnizațiile de șomaj; - în România: - Casa Națională de Pensii și Alte Drepturi de Asigurări Sociale, pentru: * indemnizațiile pentru incapacitate
ARANJAMENT din 28 octombrie 2005 pentru aplicarea Acordului dintre România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180905_a_182234]
-
statului contractant a cărui legislație se aplică trebuie să elibereze, la cerere, formularul corespunzător. ... (2) Formularul prevăzut la alin. (1) se eliberează: ... - la aplicarea legislației române, de către Casa Națională de Pensii și Alte Drepturi de Asigurări Sociale; - la aplicarea legislației austriece, de către instituția competentă de asigurare în caz de boală. Partea a III-a Dispoziții speciale Secțiunea 1 Boală și maternitate Articolul 4 Totalizarea perioadelor de asigurare (1) Pentru aplicarea art. 10 din Acord de către o instituție a unui stat contractant
ARANJAMENT din 28 octombrie 2005 pentru aplicarea Acordului dintre România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180905_a_182234]
-
onderlinge waarborgmaatschappij', 'Fonds voor gemene rekening', 'vereniging op cooperatieve grondslag', 'vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt', și alte societăți constituite în baza legii olandeze și supuse impozitului pe profit olandez; ... k) societățile înființate în baza legii austriece, cunoscute ca 'Aktiengesellschaft', 'Gesellschaft mit beschrankter Haftung', 'Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften', Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts', 'Sparkassen', și alte societăți constituite în baza legii austriece și supuse impozitului pe profit austriac; ... l) societățile comerciale sau
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
impozitului pe profit olandez; ... k) societățile înființate în baza legii austriece, cunoscute ca 'Aktiengesellschaft', 'Gesellschaft mit beschrankter Haftung', 'Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften', Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts', 'Sparkassen', și alte societăți constituite în baza legii austriece și supuse impozitului pe profit austriac; ... l) societățile comerciale sau societățile de drept civil ce au o formă comercială și întreprinderile publice înființate în conformitate cu legea portugheză; ... m) societățile înființate în baza legii finlandeze, cunoscute ca 'osakeyhtyio/aktiebolag', 'osuuskunta/andelslag', 'saastopankki
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
înființate în baza legii austriece, cunoscute ca 'Aktiengesellschaft', 'Gesellschaft mit beschrankter Haftung', 'Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften', Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts', 'Sparkassen', și alte societăți constituite în baza legii austriece și supuse impozitului pe profit austriac; ... l) societățile comerciale sau societățile de drept civil ce au o formă comercială și întreprinderile publice înființate în conformitate cu legea portugheză; ... m) societățile înființate în baza legii finlandeze, cunoscute ca 'osakeyhtyio/aktiebolag', 'osuuskunta/andelslag', 'saastopankki/sparbank' and 'vakuutusyhtio/forsakringsbolag'; ... n) societățile
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
onderlinge waarborgmaatschappij', 'Fonds voor gemene rekening', 'Vereniging op cooperatieve grondslag', 'vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt', și alte societăți constituite în baza legii olandeze și supuse impozitului pe profit olandez; ... s) societățile înființate în baza legii austriece, cunoscute ca 'Aktiengesellschaft', 'Gesellschaft mit beschrankter Haftung', 'Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften'; ... s) societățile înființate în baza legii poloneze, cunoscute ca 'spolka akcyjna', 'spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia'; ... ț) societățile comerciale sau societățile de drept civil ce au forma comercială, precum și alte entități
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
comerciale; i) societăți cunoscute în legislația luxemburgheza că: "societe anonyme, societe en commandite par actions și societe a responsabilite limitee"; ... j) societăți cunoscute în legislația olandeză că: "noomloze vennootschap" și "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijktieid"; ... k) societăți cunoscute în legislația austriacă că: "Aktiengesellschaft" și "Gesellschaft mit beschrankter Haftung"; ... l) societăți comerciale sau societăți înființate conform legii civile, având formă comercială, si cooperative și entități publice înregistrate conform legii portugheze; ...�� m) societăți cunoscute în legislația finlandeză că: "osakeyhtio/aktiebolag, osuuskunta/andelslag, saastopankki
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
loiale și art. 135 alin. (2) lit. b) referitoare la obligația statului de a asigura protejarea intereselor naționale în activitatea economică, financiară și valutară. Excepția a fost ridicată de Societatea Comercială "Omniasig" - S.A., Societate de Asigurare Reasigurare, membră a Grupului Austriac Wiener Stadtische, într-un proces comercial în care solicită obligarea Autorității pentru Privatizare și Administrarea Participațiilor Statului la reluarea procedurii de privatizare aleasă, și anume vânzarea prin negociere a acțiunilor gestionate de Fondul Proprietății de Stat la Societatea Comercială Asigurare
DECIZIE nr. 428 din 25 mai 2006 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 31^3 din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 26/2004 privind unele măsuri pentru finalizarea privatizării societăţilor comerciale aflate în portofoliul Autorităţii pentru Privatizare şi Administrarea Participaţiilor Statului şi consolidarea unor privatizări. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179036_a_180365]
-
contractante privind asigurarea persoanelor angajate la o misiune diplomatică sau la un post consular al unui stat contractant într-un stat terț sau de către un membru al unei asemenea misiuni ori unui asemenea post. (3) Alin. (1) se aplică legislației austriece privind luarea în considerare a perioadelor serviciului militar sau a perioadelor echivalente numai pentru cetățenii români care aveau cetățenia austriacă imediat înainte de 13 martie 1938. ... Articolul 5 Excepția de la clauza de domiciliu (1) Dacă prezentul acord nu dispune altfel, pensiile
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
stat terț sau de către un membru al unei asemenea misiuni ori unui asemenea post. (3) Alin. (1) se aplică legislației austriece privind luarea în considerare a perioadelor serviciului militar sau a perioadelor echivalente numai pentru cetățenii români care aveau cetățenia austriacă imediat înainte de 13 martie 1938. ... Articolul 5 Excepția de la clauza de domiciliu (1) Dacă prezentul acord nu dispune altfel, pensiile, rentele și alte prestații în bani, dobândite în baza legislației unui stat contractant, nu pot fi micșorate, modificate, suspendate, sistate
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
contractant, nu pot fi micșorate, modificate, suspendate, sistate sau confiscate pe motiv că persoana îndreptățită are domiciliul ori reședința pe teritoriul celuilalt stat contractant. ... (2) Alin. (1) nu se aplică: ... 1. prestațiilor pentru șomaj; 2. compensațiilor suplimentare acordate conform legislației austriece. Partea a II-a Dispoziții privind legislația aplicabilă Articolul 6 Regula generală Dacă art. 7 și 8 nu dispun altfel, obligația de asigurare a unei persoane care desfășoară o activitate profesională se stabilește conform legislației statului contractant pe al cărui
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
unui stat contractant, există un drept la o prestație și fără aplicarea art. 20, atunci instituția competentă a acestui stat contractant stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare luate în considerare în conformitate cu această legislație. Articolul 23 Calcularea prestației parțiale austriece Dacă, în conformitate cu legislația austriacă, există un drept la prestație numai prin aplicarea art. 20, instituția competentă austriacă stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare realizate conform legislației austriece, cu următoarele precizări: 1. Prestațiile sau prestațiile parțiale, al căror cuantum
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
un drept la o prestație și fără aplicarea art. 20, atunci instituția competentă a acestui stat contractant stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare luate în considerare în conformitate cu această legislație. Articolul 23 Calcularea prestației parțiale austriece Dacă, în conformitate cu legislația austriacă, există un drept la prestație numai prin aplicarea art. 20, instituția competentă austriacă stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare realizate conform legislației austriece, cu următoarele precizări: 1. Prestațiile sau prestațiile parțiale, al căror cuantum nu depinde de durata
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
a acestui stat contractant stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare luate în considerare în conformitate cu această legislație. Articolul 23 Calcularea prestației parțiale austriece Dacă, în conformitate cu legislația austriacă, există un drept la prestație numai prin aplicarea art. 20, instituția competentă austriacă stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare realizate conform legislației austriece, cu următoarele precizări: 1. Prestațiile sau prestațiile parțiale, al căror cuantum nu depinde de durata perioadelor de asigurare realizate, se acordă proporțional cu perioadele de asigurare de 30
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
luate în considerare în conformitate cu această legislație. Articolul 23 Calcularea prestației parțiale austriece Dacă, în conformitate cu legislația austriacă, există un drept la prestație numai prin aplicarea art. 20, instituția competentă austriacă stabilește prestația exclusiv pe baza perioadelor de asigurare realizate conform legislației austriece, cu următoarele precizări: 1. Prestațiile sau prestațiile parțiale, al căror cuantum nu depinde de durata perioadelor de asigurare realizate, se acordă proporțional cu perioadele de asigurare de 30 de ani, conform legislației austriece pentru calculul prestației, însă cel mult până la
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
baza perioadelor de asigurare realizate conform legislației austriece, cu următoarele precizări: 1. Prestațiile sau prestațiile parțiale, al căror cuantum nu depinde de durata perioadelor de asigurare realizate, se acordă proporțional cu perioadele de asigurare de 30 de ani, conform legislației austriece pentru calculul prestației, însă cel mult până la cuantumul integral. 2. La calculul prestației de invaliditate sau de urmaș se iau în considerare perioade la apariția riscului numai proporțional cu perioadele de asigurare realizate conform legislației austriece privind calcularea prestației, câte
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
de ani, conform legislației austriece pentru calculul prestației, însă cel mult până la cuantumul integral. 2. La calculul prestației de invaliditate sau de urmaș se iau în considerare perioade la apariția riscului numai proporțional cu perioadele de asigurare realizate conform legislației austriece privind calcularea prestației, câte 2/3 din lunile calendaristice de la împlinirea de către persoana respectivă a vârstei de 16 ani, până la apariția riscului, cel mult până la cuantumul integral. 3. Pct. 1 nu se aplică: a) în ceea ce privește prestațiile în baza unei asigurări
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
luni, sau în cazul în care este cetățean al statului contractant în care solicită prestația. În ceea ce privește Republica Austria, cetățenii celorlalte state membre ale Uniunii Europene, care își exercită dreptul la libera circulație, vor beneficia de egalitate de tratament cu cetățenii austrieci. Articolul 26 Perioada acordării prestației de șomaj Perioada acordării prestației de șomaj se micșorează cu perioada în care șomerul a beneficiat de o prestație de șomaj în celălalt stat contractant în 12 luni premergătoare datei depunerii cererii de acordare a
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
asigurare realizate conform legislației unui stat contractant înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord. (3) Pentru aplicarea alin. (2) se vor lua în considerare perioadele de asigurare realizate înainte de 27 noiembrie 1961 pe teritoriul României, care sunt recunoscute, conform legislației austriece pentru stabilirea prestației referitoare la asigurarea pentru pensii pe baza activității desfășurate în străinătate, exclusiv ca perioade de asigurare austriece. ... (4) Sub rezerva alin. (1), prezentul acord se aplică și pentru cazurile asigurate produse anterior intrării sale în vigoare, în măsura în care
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]
-
vor lua în considerare perioadele de asigurare realizate înainte de 27 noiembrie 1961 pe teritoriul României, care sunt recunoscute, conform legislației austriece pentru stabilirea prestației referitoare la asigurarea pentru pensii pe baza activității desfășurate în străinătate, exclusiv ca perioade de asigurare austriece. ... (4) Sub rezerva alin. (1), prezentul acord se aplică și pentru cazurile asigurate produse anterior intrării sale în vigoare, în măsura în care drepturile nu au fost stinse printr-o plată forfetară. În aceste cazuri, prestațiile în bani pentru care erau îndeplinite condițiile
ACORD din 28 octombrie 2005 între România şi Republica Austria în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179172_a_180501]