10,381 matches
-
lîngă tatăl lui. Adunați deasupra lor, pe Bund, se aflau sute de soldați japonezi. Baionetele lor formau o palisadă de săbii care luceau În soare. 5 Fuga din spital — Mitsubishi... Zero-Sen... ah... Nakajima... ah... Jim era culcat pe tînărul soldat japonez rostind numele avioanelor care zburau deasupra spitalului. Cerul de deasupra Shanghai-ului era plin de avioane. Deși soldatul știa doar numele a două tipuri de avioane, Îi era greu să țină ritmul cu activitatea aeriană necontenită. Timp de trei zile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de la baza aeriană navală de la Nantao. — ... Ah... ah... Soldatul clătină din cap, se aplecă din nou și cercetă podeaua imaculată În căutarea unui chiștoc. Pe coridorul aflat dedesubtul palierului, Jim putea auzi călugărițele misionare franțuzoaice dicutînd În contradictoriu cu poliția japoneză, care acum ocupa această aripă a spitalului. În ciuda saltelei tari, a pereților văruiți pe care se aflau icoane deasupra fiecărui pat - pruncul Isus crucificat, Înconjurat de discipoli chinezi - și a mirosului pătrunzător de substanțe chimice (Jim presupunea că avea o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
gura de scurgere. Un grup Înarmat al poliției militare coborîse de pe debarcader și venise printre ei. Căpitanul Polkinhorn, rănit la cap, și primul său ofițer au fost ridicați, dar ceilalți au fost lăsați să se Întindă la soare. Un ofițer japonez În uniformă completă, cu teaca În mîna Înmănușată, se plimba printre răniți și printre oamenii vlăguiți, uitîndu-se la fiecare În parte. Se uitase fix la Jim cum stătea, În haina și șapca lui de școală, alături de tatăl lui istovit, vizibil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Împreună, cu ceilalți civili, Într-un salon undeva mai jos, Încă În faza de recuperare, cu inima slăbită din pricina efortului, dar că va fi gata de plecare peste cîteva zile. Între timp, din motivele numai de ei cunoscute, Înaltul Comandament japonez Începuse să elogieze vitejia căpitanului Polkinhorn și a oamenilor lui. A doua zi, comandantul navei Idzumo trimise la spital un grup de ofițeri În uniformă, care Îi onorară pe marinarii răniți În cele mai bune bușido, Înclinîndu-se În fața fiecăruia În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
În parte. Ziarul de limbă engleză Shanghai Times, editat de britanici, dar care de multă vreme simpatiza cu japonezii, publică pe prima pagină o fotografie a navei Petrel și un articol care lăuda curajul echipajului acestuia. Principalul titlu descria atacul japonez de la Pearl Harbor și bombardarea lui Clark Field la Manila. Desene În creion, furnizate de o agenție de știri neutră, arătau scene apocaliptice cu fumul ce se ridica din navele de luptă americane prăbușite. Acum, că japonezii au cîștigat războiul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
din navele de luptă americane prăbușite. Acum, că japonezii au cîștigat războiul, cugetea Jim, poate că viața la Shanghai va reveni la normal. CÎnd tînărul soldat Îi arătă ziarul, studie cu atenție fotografia bombardierelor de luptă care decolau de pe portavioanele japoneze, scene pe care i se părea că și le amintește din propriile vise din dormitorul lui de la hotelul Palace, din ajunul războiului. Întins pe pat alături de el, soldatul Îi arăta avionul de asalt, dornic să-l impresioneze pe Jim cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
să-l impresioneze pe Jim cu această uluitoare faptă de arme. — ... Ah... ah... — Nakajima, spuse Jim. Nakajima Hayabusa. — Nakajima...? Soldatul oftă adînc, de parcă subiectul aviației militare era mult peste Înțelegerea acestui băiețaș englez. De fapt, Jim recunoștea aproape toate avioanele japoneze. Filmele de actualități britanice despre războiul chino-japonez luau În derîdere avioanele japoneze și piloții lor, dar tatăl lui Jim și domnul Maxted vorbeau Întodeauna cu respect despre ele. Jim se Întreba cum ar putea să-l vadă pe tatăl lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ah... — Nakajima, spuse Jim. Nakajima Hayabusa. — Nakajima...? Soldatul oftă adînc, de parcă subiectul aviației militare era mult peste Înțelegerea acestui băiețaș englez. De fapt, Jim recunoștea aproape toate avioanele japoneze. Filmele de actualități britanice despre războiul chino-japonez luau În derîdere avioanele japoneze și piloții lor, dar tatăl lui Jim și domnul Maxted vorbeau Întodeauna cu respect despre ele. Jim se Întreba cum ar putea să-l vadă pe tatăl lui, cînd caporalul de gardă urlă o comandă În casa scării. TÎnărul soldat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Întreba cum ar putea să-l vadă pe tatăl lui, cînd caporalul de gardă urlă o comandă În casa scării. TÎnărul soldat era Îngrozit de acest caporal mărunt și sever, care părea să fie gradul cel mai important În armata japoneză. Azvîrli chiștocul de țigară, Își luă pușca și ieși din salon, făcînd cu degetul un semn amenințător spre Jim. Mulțumit să rămînă singur, Jim se dădu imediat jos din pat. Pe fereastră, putea vedea un grup de orfani chinezi convalescenți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
dădeau spre pasarelă fuseseră vopsite În negru, pentru camuflaj. Sub privirile mirate ale orfanilor, străbătu pasarela, Înconjurînd aripa clădirii. Ușa din spate a salonului era Închisă, dar cînd apăsă pe clanță, copiii chinezi se ascunseră În balconul lor. Un soldat japonez era pe acoperiș, strigînd În jos, În spațiul dintre aripile clădirii. Soldați cu baionete la armă alergau prin curtea spitalului, iar o motocicletă cu ataș intră pe poartă. Jim auzi zgomote de bocanci și puști izbite de scările de piatră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
călugărițe franceze, care protesta pe un ton ridicat. Se ghemui Între sacii din fața ușii Încuiate. Soldații străbăteau pasarela salonului de copii și nisipul curgea printre grilajele ruginite. Un claxon răsună În Avenue Foch și Jim fu convins că toate forțele japoneze de ocupație din Shanghai Îl căutau pe el. Răsună un zăvor și ușa se deschise spre salonul Întunecat. În scurta strălucire a luminii, Jim văzu camera ca o pivniță, plină de bărbați badajați, unii Întinși pe podea, Între paturi, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Răsună un zăvor și ușa se deschise spre salonul Întunecat. În scurta strălucire a luminii, Jim văzu camera ca o pivniță, plină de bărbați badajați, unii Întinși pe podea, Între paturi, iar călugărițele erau Împinse la o parte de soldați japonezi cu puști și tărgi de pînză. CÎnd fețele palide ale tinerilor marinari englezi se Întoarseră spre soare, o miasmă de boală și răni ieși din camera Întunecată, Învăluindu-l. Caporalul japonez se uită fix la Jim, chircit În pijamua lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
iar călugărițele erau Împinse la o parte de soldați japonezi cu puști și tărgi de pînză. CÎnd fețele palide ale tinerilor marinari englezi se Întoarseră spre soare, o miasmă de boală și răni ieși din camera Întunecată, Învăluindu-l. Caporalul japonez se uită fix la Jim, chircit În pijamua lui printre chiștoacele de țigări. Trînti ușa și Jim Îl auzi țipînd, În timp ce Îl lovea pe unul dintre soldații japonezi cu pumnul. O oră mai tîrziu plecaseră toți, lăsîndu-l pe Jim singur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
miasmă de boală și răni ieși din camera Întunecată, Învăluindu-l. Caporalul japonez se uită fix la Jim, chircit În pijamua lui printre chiștoacele de țigări. Trînti ușa și Jim Îl auzi țipînd, În timp ce Îl lovea pe unul dintre soldații japonezi cu pumnul. O oră mai tîrziu plecaseră toți, lăsîndu-l pe Jim singur În salonul de copii. CÎnd răsună claxonul În Avenue Foch, observă un camion militar intrînd cu spatele În complexul spitalului. Echipajul navei Petrel și cei opt civili englezi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
spuse că tatăl lui urcase singur În camionul care Îi ducea la Închisoarea militară de la Hongkew. — În dimineața asta, unul dintre marinarii voștri a fugit. E foarte rău pentru noi. Călugărița se uită la Jim cu privirea dezaprobatoare a caporalului japonez. Era supărată pe el, În felul acela nou pe care Îl observase În săptămînile din urmă, dar nu pentru ceea ce făcuse, ci pentru incapacitatea lui de a schimba condițiile În care se afla. — Locuiești pe Amherst Avenue? Trebuie să te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cînd Jim ajunse la intersecția dintre Avenue Pétain și Avenue Haig, un sergent de poliție britanic și doi ofițeri sik din forțele polițienești din Shanghai contiunau să dirijeze traficul de pe platforma lor Înălțată deasupra mulțimii, supravegheat de către un singur soldat japonez, care stătea În spatele lor. Infanteriștii japonezi Înarmați ședeau ca vilegiaturiștii În camioanele camuflate care se plimbau de-a lungul străzilor. Un grup de ofițeri stătea În fața Institutului Radium, aranjîndu-și mănușile. Peste reclamele la Coca-Cola și Caltex erau lipite postere noi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Avenue Pétain și Avenue Haig, un sergent de poliție britanic și doi ofițeri sik din forțele polițienești din Shanghai contiunau să dirijeze traficul de pe platforma lor Înălțată deasupra mulțimii, supravegheat de către un singur soldat japonez, care stătea În spatele lor. Infanteriștii japonezi Înarmați ședeau ca vilegiaturiștii În camioanele camuflate care se plimbau de-a lungul străzilor. Un grup de ofițeri stătea În fața Institutului Radium, aranjîndu-și mănușile. Peste reclamele la Coca-Cola și Caltex erau lipite postere noi cu Wang Ching-Wei, conducătorul cameleon al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
mărime naturală a Atlantei În flăcări. TÎmplarii chinezi tăiau panourile cu fum pictat, care se ridicau În sus spre cerul Shanghai-ului, greu de deosebit de focurile care se Înălțau Încă deasupra Orașului Vechi, unde membrii răzleți ai Guomindang-ului rezistaseră invaziei japoneze. TÎnărul cu cuțitul era Încă pe urmele lui, strecurîndu-se prin mulțime cu pantofii lui sport ieftini. Pe Avenue Joffre, chiar În centru se afla punctul de control al poliției, amplasamentul acestuia, Înconjurat de saci de nisip, marcînd perimetrul de vest
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pantofii lui sport ieftini. Pe Avenue Joffre, chiar În centru se afla punctul de control al poliției, amplasamentul acestuia, Înconjurat de saci de nisip, marcînd perimetrul de vest al Concesiunii Franceze. Jim știa că nici poliția de Vichy, nici soldații japonezi nu vor face nimic ca să-l ajute. Urmăreau un bombardardier cu un singur motor care zbura jos, deasupra hipodromului. În timp ce umbra avionului trecea repede peste stradă, Jim simți cum tînărul chinez Îi Înșfăcă șapca și Îl apucă de umăr. Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de umăr. Jim se smulse din strînsoare și traversă În goană strada aglomerată, spre punctul de control, trecînd printre trăsurici și strigînd: — Nakajima...! Nakajima...! Un chinez În uniforma poliției de la Vincy Încercă să-l atingă cu bastonul, dar o santinelă japoneză se opri să se uite la Jim. Zărise caracterele japoneze de pe emblema de metal pe care Jim o luase din avionul distrus de pe aerodromul Hungjao și pe care o ținea acum la vedere. Tolerîndu-l un scurt răstimp pe acest băiețaș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
goană strada aglomerată, spre punctul de control, trecînd printre trăsurici și strigînd: — Nakajima...! Nakajima...! Un chinez În uniforma poliției de la Vincy Încercă să-l atingă cu bastonul, dar o santinelă japoneză se opri să se uite la Jim. Zărise caracterele japoneze de pe emblema de metal pe care Jim o luase din avionul distrus de pe aerodromul Hungjao și pe care o ținea acum la vedere. Tolerîndu-l un scurt răstimp pe acest băiețaș, Își continuă patrularea și, cu vîrful puștii, Îi făcu semn
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
străbătu În fugă aleea, nerăbdător să o vadă pe mama șezînd pe canapeaua din dormitorul ei și vorbind despre Crăciun. Își imagina deja că n-aveau să mai discute niciodată despre război. Un sul lung de hîrtie, acoperit cu semne japoneze fusese prins pe ușa din față, pînza albă avînd peceți și numere de Înregistrare. Jim apăsă pe sonerie, așteptînd ca servitorul să deschidă ușa. Se observă că haina Îi fusese tăiată de la cot de cuțitul hoțului. — Băiete, repede...! Dădu să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cum părinții lui, Vera, cei nouă servitori, șoferul și grădinarul ar fi putut să fi plece cu toții În același timp. Se auzi un fel de explozie Înăbușită la capătul aleii, hîrÎitul tobei de eșapament a unei mașini grele. Un autoblindat japonez intrase pe Amherst Avenue, iar oamenii din echipaj stăteau În picioare printre antenele lor radio. Înaintară prin mijlocul străzii, obligînd o limuzină Mercedes de la centrul german să se urce pe trotuar. Jim se ridică repede din fața intrării și se ascunse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Timp de trei zile, așteptă ca mama și tatăl lui să se Întoarcă. În fiecare dimineață se cățăra pe acoperișul În pantă de deasupra ferestrei dormitorului și cerceta străzile rezidențiale din suburbiile vestice ale Shanghai-ului. Urmărea coloanele de tancuri japoneze intrînd În oraș dinspre sate și Încerca să-și repare haina, așteptînd cu nerăbdare Întîlnirea cu părinții lui, cînd aveau aceștia să se Întoarce cu Yang și În Packard-ul lor, cu Yang la volan. Nenumărate avioane Îi zburau pe deasupra capului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pajiștea stătea nemișcată, și mai Întunecată cu fiecare zi acum că grădinarul nu mai Îndrepta boscheții și nu mai tăia iarba. Jim obișnuia să se joace acolo după-amiezile, tîrÎndu-se printre stîncile artificiale și pretinzînd că este unul dintre marinarii japonezi care atacaseră nava Wake. Dar jocurile În grădină Își pierduseră magia și Jim Își petrecea majoritatea timpului pe canapeaua din dormitorul mamei sale. Prezența ei plutea În aer precum parfumul ei, ținînd la respect figura deformată din oglinda spartă. Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]